"вспоротый живот кубанской креолки."
Шрифт:
Следом за купанием, последовали традиционные порции рома. Наши тыловики в этот раз постарались, выдав ром не только на живых, но и на тех, кто был жив еще вчера в момент высадке на Дайкири. К моему удивлению, милые дамы оказались еще и весьма достойными слушательницами и собеседницами. Все мои фразы и удивление о странностях "гатлингов" испанцев, они потребовали рассказать более подробно, и даже заставили меня нарисовать несколько схем, рассказывающих о принципе действия скорострельных орудий Гатлинга…
Анна Нортенд Бенджамин " Мой путь от Кубы к русской каторге"
Прибытие в Сибоней, было омрачено несколькими проблемами. Для нас с Кэтлин. Прилично ли, воспитанным дамам созерцать мужчин, не носящих нижние рубахи? До сегодняшнего дня я, как и большинство американок, считала, что это непристойно. Но… Вид кубинских
Глава "Карибский шизис-23",
слегка военно-теоретическая, а потом - засадная…
"Бывает время спать и - время делать дела,
Бывает время заходить на круг,
Бывает время вставать и выливать из ствола
Росу, скопившуюся к утру…"
22.06.1898 …Куба, к востоку от Сантьяго,
посёлок Дайкири, вернее то, что от него осталось
после нескольких часов артиллерийского обстрела… (вечер)
Генерал Лоутон уже несколько часов матерился как портовый грузчик и офицер, попавшийся ему на глаза, рисковал "получить по полной программе" - и за себя и "за того парня". Повод злиться у генерала был. На самом деле - этих самых поводов у него было множество, но основными были - "Какого чёрта мы всё ещё здесь?!" и "Когда же, наконец, прекратится этот бардак?!". То, что прекратить этот бардак, навести порядок и дать приказ о начале марша, в принципе, должен был ОН САМ - всё-таки командиром высадившейся дивизии был он, генералу в голову не приходило…
Впрочем, два офицера, спокойно беседующих в данный момент недалеко от него, на разбушевавшегося американского генерала - не обращали ровным счётом никакого внимания. В общем-то, правильно - какое им до этого дело? Истинные англичане, они ни в грош не ставили ни Армию САСШ, ни - её (ха-ха!) генералов. А хаос, творящийся на месте высадки - только укреплял их во мнении - "Янки способны только с дикарями сражаться, и то - плохо! Чего же ещё можно от них ожидать?"…
– Что вы скажете об этих позициях, капитан Олдридж?
– Джеймс Боттон-Джонс, то есть - лорд Джеймс Боттон-Джонс, барон Боттон - полковник Армии Её Величества, королевы Виктории, задал этот вопрос, небрежно похлопывая по ноге стеком. Лорд, с конца апреля назначенный военным наблюдателем в армию САСШ, теперь, с 10 июня, был в этой армии "Представителем Союзника", или… как бы это поточнее выразить… "Командующий Союзными Войсками" - вот так, наверное…
– Испанцы - хорошо поработали, сэр, - ответил непосредственный командир этих самых "союзных войск"… одной роты Эссекского полка, до недавних пор - стоявшей гарнизоном в Кингстоне. Капитану Уильяму Олдриджу
было уже за сорок, повышение ему не светило… и поэтому он - спокойно достал из кармана сигару, закурил, а только потом продолжил.– Я думаю, сэр, что они ушли отсюда - совсем не из-за кубинцев… и не из-за десанта. Будь я на их месте то, два дня наблюдая за флотом - я тоже, посчитав количество кораблей, решил бы, что где-нибудь… подальше от берега - у меня будет больше шансов, сэр. Слишком уж там… много орудий.
– Это понятно, Олдридж… я - поступил бы так же… - Боттон-Джонс привычно потерев шрам, рассекший его левую бровь, криво улыбнулся, перехватив удивлённый взгляд капитана.
– Когда-то мне очень… наглядно пояснили, что солдат нужно беречь. Я знаю, какие именно слухи обо мне ходят, капитан…
– Не понимаю, о чём вы, сэр… - Уильям попытался изобразить непонимание, но у него… не очень-то и получилось убедительно сделать это.
– Всё вы понимаете, капитан… я читал ваш послужной список - ведь до перевода в Вест-Индию вы служили в Капской Колонии, не так ли? Значит, должны знать… ТУ историю… так вот, не вдаваясь в подробности… и не называя имён - с тех пор кое-что изменилось. В конце концов, вы можете в это не верить, но… лорды правят Британской Империей так долго - ещё и потому, что умеют учиться на ошибках. В том числе - и на своих собственных. Особенно если им на них… вовремя указать. Я не… оправдываюсь, Олдридж. Просто… имейте это в виду - вот и всё. Кстати, а вопрос я задавал - именно про сами укрепления, а не про то, почему их оставили…
– Укрепления… они, как бы это точнее сказать, - капитан, слегка ошеломлённый речью полковника (о котором он действительно - слышал кое-что… не очень приятное для Боттон-Джонса), не сразу собрался с мыслями, - они… немного странные, сэр. При всём том, что сделаны эти люнеты или… не совсем люнеты, я, честно говоря, не могу подобрать точного названия этим укреплениям, сэр, очень тщательно - создаётся такое впечатление, что их строили… как бы НАПОКАЗ…
– Погодите-ка, Олдридж… Что значит - "не совсем люнеты"? Я присутствовал на встрече генерала Шафтера с командиром местных… патриотов, а он описывал - как раз систему люнетов и заграждений… Он ошибся?
– Если вы не возражаете, сэр, - капитан указал рукой в сторону леса, - я хотел бы предложить вам пройти со мной. Там есть участок, почти не тронутый артиллерией… и мне было бы проще - показать вам на месте…
– Ну что ж, вы меня… заинтриговали. Идёмте, Олдридж - посмотрим на эти ваши "странные укрепления". Всё равно, в ближайшее время, - бросив небрежный взгляд на Лоутона, который орал на очередного подчинённого, полковник брезгливо передёрнул плечами, - здесь нам с вами делать нечего… Наши "доблестные союзники" провозятся ещё не меньше двух… а то и трёх часов!
22.06.1898 …там же… (чуть позже)
Боттон-Джонс внимательно осматривал позицию, к которой его привёл Олдридж (ротный опорный пункт… и почти не тронутый артиллерией - несколько воронок не в счёт) и слушал пояснения капитана, а тот - кое в чём уже разобрался…
– Я тоже, когда в первый раз увидел это, то рассмеялся, сэр… Ни одного прямого люнета… и вообще нет ни одной длинной прямой линии! Ну, просто… как будто здесь змея проползла или пьяный прошел… но вот потом - рассмотрел повнимательней… и у меня почему-то пропало желание смеяться, сэр. Видите, как всё это аккуратно сделано? Стенки этих… траншей, наверное - укреплены фашинами, на дне - решетки… чтобы и в дождь под ногами сухо было и, вот - видите? Даже специальные подставки сделаны, чтобы удобнее выбираться. Нет, тут совсем не неумехи работали, сэр, а, значит - знали, что делали! Подумал немного и, кажется - понял, почему так… Разрешите, я лучше вам это покажу, сэр… - Олдридж, дождавшись кивка полковника, махнул рукой стоящей в отдалении группе солдат из своей роты.
– Стивенс, вместе со своими - ко мне! Дай-ка сюда свою винтовку, капрал, ну а все остальные пусть спустятся вниз и займут позиции для стрельбы… Противник будет атаковать из леса… Выполнять!
Пока солдаты готовились "отражать атаку" он, вместе с Боттон-Джонсом, отошел на фланг позиции и, немного подождав - продолжил пояснения:
– Сэр, главная опасность для пехоты в обычном полевом укреплении - противник зашел с фланга, и теперь - простреливает его вдоль… Мы сейчас как раз на фланге, сэр, прошу вас, - капитан протянул полковнику "ли-метфорд", - попробуйте… подстрелить любого из солдат Стивенса! Представьте, что они противник…
Боттон-Джонс, взявший в руки винтовку, тут же машинально вскинул её к плечу, но сразу опустил и - в изумлении посмотрел на Олдриджа. Тот кивнул, улыбнулся и… приглашающе повёл рукой в сторону занятого укрепления…