Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Встретимся через 500 лет!
Шрифт:

Подивившись их настойчивости, Пилат спросил:

– Какое же такое зло сделал Он вам?

– Распять! Распять! Распять! Распять! – был ответ. И превозмог он Пилата, и решил он отпустить разбойника Варавву; а Иисуса предал в волю люда, затем попросил театрально воды, вымыл руки перед народом и сказал:

– Я не виновен в крови этого человека. Вы в ней виновны, ибо послали его на смерть, лишь для того, чтобы узнать, Божий ли он Сын!

– Пусть виновны! Пусть кровь Его будет на нас и на наших детях, если он Бог!

Распяв Христа,

стражники, разделили по жребию царские одежды Ирода. Поделив, глумливо прибили над головой распятого дощечку с надписью: "Иисус, сын божий - Царь Иудеев".

Зеваки, топтавшиеся вокруг, увидев эту надпись, закричали, срывая голоса:

– Сойди с креста, если Ты Сын Божий!!! Сойди с креста, тогда мы поверим!!!

Было весело, все смеялись…

В шестом часу землю окутала тьма. Толпа зевак поредела. Около девяти часов Иисус громко возопил в небо:

– Бог мой, Ты оставил меня!!! Оставил!!!

Стоявшие под крестом, услышав эти слова, зашептали друг другу:

– Он призывает Илию! Он призывает Илию!

Один из них взял губку, смочил ее в винном уксусе, насадил на палку и протянул Иисусу, чтоб тот очувствовался. На вопрос из толпы, почему он это сделал, человек ответил:

– Пусть поживет еще немного! Может Илия еще придет спасти его.

Иисус застонал и умер.

[1] Провинциальный городок

[2] Дама с камелиями (фр.).

[3] Солнышкин обед (фр.).

[4] Тут мы обязаны отметить, что отец Падлу, фигурирующий в данном повествовании, не имеет никакого отношения к заметному французскому дирижёру Падлу (Pasdeloup) Жюль Этьену (15.9.1819, Париж,- 13.8.1887, Фонтенбло) Pas de loup по-французски означает шаг волка, на цыпочках, крадучись.

[5] После того, как профессор запретил Мегре даже думать о вине, комиссар сублимировал, характеризуя людей при помощи винодельческих терминов.

[6] Это известно всему свету

[7] Афоризм Л. Сухорукова.

[8] Аннет Маркофф рассказывала Мегре, что ее прапрабабушка Жанна, служившая у русских прачкой, в ночь перед уходом войск в Россию обманом заперла в этой бане гренадера Ивана Маркова, своего любовника. Вынужденное дезертирство, естественно, закончилось супружеством. Также Аннет рассказывала, что вследствие демографического перекоса, вызванного наполеоновскими войнами, в эту ночь и несколько последующих дней в ближайшей деревне практически в каждом погребе сидело по гренадеру, и все они были накрепко пьяны, либо связаны.

[9] Омфала - в древнегреческой мифологии лидийская царица. Когда Геракл, в наказание за убийство , был продан Гермесом в рабство, госпожой его оказалась Омфала. Очарованный ею Геракл, позабыл о своей воинственности и мужественности, сложил у ног царицы дубину и львиную шкуру и облёкся в женские одежды. Её отождествляли иногда с финикийской Астартой или Афродитой-Уранией и считали богиней луны.

[10] Выражение Шарля Баре.

[11] Груши Эммануэль - наполеоновский маршал. В военной кампании 1815 войска под его командованием не подошли вовремя к Ватерлоо, что, по мнению Наполеона, явилось

основной причиной поражения французов.

[12] jeune loup (фр.) - молодой честолюбец, стремящийся к успеху, "молодой волк"

[13] Верцингеторикс (Vercingetorix) (г. рождения неизвестен, - умер 46 до н. э.), вождь галльского племени арвернов, возглавивший в 52 восстание галлов против Рима. Потерпев поражение от конницы Цезаря, В. был осажден римскими войсками в Алезии, взят в плен и казнён после триумфа Цезаря.

[14] Мисима Юкио, японский писатель. Главные персонажи большинства его романов оказываются физически или психологически увечными, их привлекают кровь, ужас, жестокость или извращённый секс.

[15] Афина, в древнегреческой мифологии одно из главных божеств, богиня-девственница; почиталась как богиня войны и победы, а также мудрости, знаний, искусств и ремёсел. Согласно мифу, А. в шлеме и панцире вышла из головы Зевса.

[16] Персефона - дочь и , ставшая женой . Как подземная богиня ведает плодородием земли и одновременно управляет подземным миром, проявляя при этом милосердие по отношению к героям и другим мифическим персонажам.

[17] Тут мы обязаны заметить, что Иосиф Марк Каналетто (Каналь), фигурирующий в данном повествовании, не имеет никакого отношения к известному итальянскому живописцу Canaletto, собственно Каналь, Canal, Джованни Антонио (18.10.1697, Венеция, - 20.4.1768, там же).

[18] Выражение Т. Карлейля.

[19] пустить козла (волка) в огород (фр. пословица).

[20] И потерять невинность (фр.).

[21] Перефразированные слова А.Н. Толстого.

[22] Жадно ел, уписывал за обе щеки (фр.).

[23] Волчий голод (фр.).

[24] Мельпомена, в древнегреческой мифологии одна из девяти муз, покровительница трагедии. Изображалась в венке из виноградных листьев, с трагической маской и палицей в руке.

[25] Пелкастер = Pearls caster – метальщик бисера (англ.).

[26] Кассандра - в древнегреческой мифологии дочь троянского царя Приама и Гекубы. Плененный красотой К., бог Аполлон одарил её пророческим даром, но, отвергнутый К., сделал так, что её прорицаниям никто не стал верить.

[27] Логос (греч. l'ogos), термин древнегреческой философии. Для Пелкастера это слово Богочеловечества, окликающего людей и вызывающего этим их из небытия. В христианстве логосом Бога был Христос.

[28] Человек человеку волк (фр.).

[29] Последующие главы данной части повествования представляют собой литературный пересказ рукописи, обнаруженной автором в хижине Катэра. Кем была она написана, установить не удалось.

[30] Афоризм Ежи Леца.

[31] Моя заинька (фр.).

[32] Имеется в виду «Антихрист» Эрнста Ренана.

[33] Выражение Оскара Уайльда.

[34] Бенз(а)пирен – углеводородное соединение, сильнейший канцероген.

[35] «Проигрывая, мы становимся человечнее, выигрывая – бронзовеем», - сказал по этому поводу Артур Гастингс.

[36] В первой книге о Пуаро указывается, что он родился в 1839 году. Позже Агата Кристи перенесла его рождение на 1920 год.

[37] «Занавес» - последний роман Агаты Кристи (1975), в котором фигурировал Эркюль Пуаро.

Поделиться с друзьями: