Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Встретимся в спальне
Шрифт:

Войдя в квартиру, она бросила ключи и кошелек в плетеную корзинку, куда бросала все, что боялась потерять, легла на кушетку и удовлетворенно вздохнула. Господи, она словно год не была дома.

— Кроме… чего? — повторила Кэролин.

— Что ж, там действительно был здоровенный и страшный тип, но вот продержали меня взаперти четверо других.

Кэролин рассмеялась, а лицо Тэссы оставалось серьезным.

Постепенно улыбка Кэролин померкла. Она внимательно посмотрела на платье сестры, испачкавшееся после ползания по чердаку.

Ты была в нем вчера?

— Да.

— Ты никогда не надеваешь одно и то же два дня подряд.

— Ага.

— Тэсса… где твоя левая туфля?

— Ой! Я забыла вернуться за ней.

Тэсса поудобнее устроилась на кушетке, скинула вторую туфлю и подобрала ноги.

— Умираю с голоду.

Кэролин все еще смотрела на нее. Потом подошла к кушетке, села на корточки и взяла сестру за руку.

— Милая, ты меня пугаешь.

— Я знаю, как ты относишься к процессу приготовления пищи, но готова поклясться тебе в вечной дружбе, если ты поджаришь мне пару тостов и сделаешь яичницу или омлет.

Кэролин не сдвинулась с места.

— Ты ранена?

— А что, похоже?

— У тебя платье порвано… — Кэролин рассеянно провела пальцами по воротнику Тэссы, и вдруг ее глаза вспыхнули. Она коснулась шеи сестры, на которой виднелись синяки. — О господи! Крошка, да ты же…

— Все в порядке.

— Я звоню в полицию!

Тэсса взяла руку сестры и прижалась к ладони щекой.

— Со мной все в порядке.

Свободной рукой Кэролин убрала прядь волос с лица Тэссы.

— Ты уверена? Что вообще произошло? Рассказывай.

— Ничего страшного. Честное слово.

— Так тебя не…

— Никто ко мне не притрагивался. — Ну, по крайней мере, без ее согласия.

— Ну, не тяни! Рассказывай, или я позвоню Рэйфу.

Брат, будучи старше обеих сестер, рьяно выполнял функции их защитника. Когда они начали встречаться с мальчиками, он чуть ли не сходил с ума. И, по всей видимости, до сих пор не смирился с подобным положением вещей.

И если бы он узнал, что Тэссе нанесли обиду, ничто не удержало бы его от мести.

— Если ты помнишь, я должна была присматривать за домом Эдди в эти выходные.

— Ну да, — нетерпеливо подтвердила Кэролин. — Дом босса в Ла-Канаде со всеми его шмотками и антиквариатом. Дальше!

— Когда я вошла в дом, то застала там грабителей.

Кэролин так и раскрыла рот.

— О господи!

— Прежде чем я успела убежать, один из них схватил меня и запер в какой-то комнате, чтобы они могли закончить свое дело, то есть обчистить дом.

Кэролин обняла сестру.

— Тебя они тоже ограбили?

— К счастью, все, что им нужно было от меня, — это убрать с глаз долой. В той комнате оказался еще сын Эдди, так что я была не одна.

— У Эдди есть сын? С ним все в порядке?

— Ну, он же не подросток — вполне взрослый мужчина.

— Значит, вы двое сидели там запертые? Всю ночь?

— Да, — ответила

Тэсса, как можно более небрежно, потому что Кэролин явно почувствовала какой-то подвох.

— Только не говори мне, что он оказался каким-нибудь уродом!

В глазах Кэролин было столько тревоги и беспокойства, что Тэсса не могла сдержать улыбки.

— Нет, он оказался отличным парнем.

Кэролин долго смотрела сестре в глаза.

— Ты, наверно, до смерти испугалась?

Возможно, но как она может рассказать о желании, которое затмило все ее страхи?

— И как же вы выбрались оттуда?

Отлично. Наконец-то вопрос, на который она может ответить, не кривя душой.

— Мы подождали до рассвета, залезли через люк в потолке на чердак, а потом сын Эдди уложил всех грабителей и вызвал полицию.

Кэролин недоверчиво покачала головой.

— А у этого сына Эдди есть имя?

— Да, Райли.

— И он хорошо с тобой обращался?

— Очень хорошо, — искренне ответила Тэсса.

— Ну, тогда, — улыбнулась Кэролин, обнимая сестру, — я тоже хотела бы его обнять.

— Боюсь, он не очень-то любит проявления нежных чувств, — заметила Тэсса. — И знаешь, чего мне сейчас хочется?

— Чего, девочка? — спросила Кэролин, гладя ее по волосам. — Я сделаю все, что скажешь. Только не отправляй меня на кухню — опять что-нибудь сожгу!

Тэсса рассмеялась.

— Да уж… Ладно. Я пойду в душ. Надо смыть всю эту жуткую ночь. — Она встала и направилась в спальню. — Но я доверяю тебе в отношении тостов. И яичницы. Там еще есть сыр…

— Все будет сделано.

— Спасибо, — прошептала Тэсса, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Всю жизнь она воевала с братом и сестрой за свою независимость, стремясь избавиться от статуса «детки», но теперь была как никогда благодарна им за то, что они всегда заботились о ней и в любой момент были готовы прийти на помощь.

Тэсса сняла одежду и встала под горячий душ. Как хорошо! В этот момент она почему-то вспомнила про Райли. Вот он явно никому никогда не позволяет нянчить и утешать себя… Где он сейчас? Один? Оправляется от потрясения? Скучает в одиночестве?

Эта мысль была настолько глупой, что Тэсса невольно усмехнулась. Она была почти уверена, что этот мужчина любит быть один и в ней уж точно не нуждается.

В дверь постучали, и через мгновение на пороге появилась Кэролин.

— Я принесла тебе горячего чая, — сообщила она.

— Спасибо. — Горячий чай. И постель. Хотя вряд ли Тэсса сможет уснуть после того, как ее мысли обратились к Райли.

— Я оставлю его на столике, — прокричала Кэролин. — У тебя все нормально?

— Да.

— Ты скоро закончишь?

Тэсса вздохнула и высунула голову из-за занавески.

— Ты все-таки позвонила ему?

Кэролин молча протянула сестре трубку. Тэсса выключила воду и прижала трубку к уху.

— Здравствуй, брат.

Поделиться с друзьями: