Вторая попытка для попаданки 2
Шрифт:
Он полностью владел ситуацией и не собирался давать мне даже надежду на крохи контроля.
Но и я не собиралась поддаваться. Я односложно отвечала на его попытки завести разговор о компании, о том, довольна ли я своей зарплатой в структурах короля, какие у меня есть идеи по поводу новых артефактов.
Только когда он спросил меня о родителях, я подняла на него глаза и попыталась прочесть выражение его лица.
— Да, они устроились хорошо. По невероятному совпадению их поселили именно там, где я и планировала, — с намеком сказала я, ясно показывая, что желаю узнать больше.
Наконец, нам принесли первое блюдо. Я понятия не имела, что находилось на моей тарелке
Когда он не нашел ее, на его лице вновь отразилось удовлетворение.
Это место, эта ситуация, эта дурацкая еда — все это было для него проверкой. Он старался создать для меня максимально неловкую и неудобную ситуацию, чтобы вывести меня из равновесия, заставить сомневаться в себе и делать ошибки. Если бы мне было двадцать два года, возможно, так и случилось бы.
Но на самом деле мне было тридцать, и я знала, какой хочу видеть свою жизнь. Не такой. Эта еда, это общество, это место, этот мужчина напротив — я не хотела ничего из этого в своей жизни. Я мечтала жить простой жизнью, без долгов, зная, что мои близкие в порядке и здоровы. Я была здесь чужой, но не чувствовала себя неловко. Тед Фуллагар навязывал мне и это общество, и себя.
Закончив с блюдом, вкуса которого я почти не почувствовала, я требовательно посмотрела на мужчину.
— Я жду, — напомнила я.
Мои слова снова вызвали улыбку на его губах, он даже тихо рассмеялся, слегка откинув голову, привлекая взгляды окружающих.
— Ты куда смелее, чем кажется, — отметил он. — Но я рекомендую тебе вести себя поласковее. Помни, что твой отец зависит от меня.
— Не вижу смысла тянуть. Мы оба знаем, что мы здесь не для того, чтобы приятно провести время.
— Говори за себя, Айви, говори за себя. Я наслаждаюсь каждой минутой. Давно мне не было настолько интересно, — он отпил из пузатого бокала с красным вином, вероятно из Крей-Брела. — Пока твое поведение развлекает меня.
Я молчала, не отводя взгляда от мужчины, смотря на него с ожиданием. Нельзя показывать, что на самом деле я очень боюсь того, что он может сделать с моими родителями.
— Попробуй вино, Айви. Оно коллекционное, я так и не смог добыть бутылку для себя. В тот год в Госси случился неурожай, холодная погода привела к тому, что винодельня смогла произвести меньше ста бутылок. И вкус этой партии... невероятный. Ни до, ни после они не смогли повторить эти нотки.
Я пригубила вино, даже не почувствовав его вкуса, и вновь уставилась на мужчину. Обычно я достаточно дружелюбна и с удовольствием поддержала бы разговор о вине, даже если и не разбираюсь в этом. Но не с этим мужчиной, который пытался дарить мне неуместные дорогие подарки, который манипулировал и угрожал.
— Ну хорошо, — вздохнул он. — Я хочу, чтобы ты стала моей женой, Айви Браун, — спокойно произнес он.
Что?
Я медленно поставила бокал на стол, пытаясь осознать сказанное Фуллагаром старшим.
Не верилось, что я на самом деле слышу это. Конечно, его поведение настораживало меня, но я даже представить не могла, что он предложит мне брак. Просто так, между делом.
Совершенно незнакомой женщине, годящейся ему в дочери.
— Мне это неинтересно, — сразу же ответила я, уловив оттенок удовлетворения в его глазах, словно все это было для него игрой.
— Вот видишь, поэтому нам и не стоит сразу переходить к делу. Тебе нужно больше времени, чтобы узнать мою хорошую сторону. Поверь, я умею впечатлить девушку, — он с интересом рассматривал
мое лицо, мою реакцию на его слова.Что он имел в виду под "хорошей стороной"?
— Говорите прямо, лорд Фуллагар. Я не настроена соглашаться ни сейчас, ни позже, когда я “узнаю вашу хорошую сторону”, — я ненавидела чувство, что меня загоняют в ловушку.
— Поэтому и не стоило поднимать эту тему. У меня ведь есть еще и плохая сторона, и я совсем не хочу, чтобы ты ее узнала, — он улыбнулся и вновь пригубил вино. — Это вино слишком прекрасно, то, что его не смогли для меня приобрести — настоящее преступление. Но думаю, если я попрошу бутылку этого вина в подарок на нашу свадьбу, кто-то точно сможет добыть хотя бы одну. Тебе же понравилось?
Он говорил об этом так спокойно, словно не сомневался, что это произойдет.
— Ну что ты смотришь на меня с таким ужасом. Не ври, что я физически неприятен тебе, я сразу ощущаю подобное.
В этом Тед Фуллагар был прав. Он не был мне физически неприятен. Он был ярким и красивым мужчиной, который был намного старше меня. Макс перенял лучшие черты его внешности, но от Макса не шла та атмосфера опасности и ужаса, которую излучал его отец.
— Вы годитесь мне в отцы, — наконец нашлась я с ответом, хотя дело было совсем не в возрасте. Даже идея того, о чем он говорил, вызывала у меня ужас и ощущение закрывающейся ловушки.
— Разве? — его голос стал неожиданно тихим и проникновенным. Мужчина наклонился чуть ближе ко мне, не отрывая от меня глаз, из которых исчезла насмешка и превосходство. Он выглядел... почти очарованным? — Я знаю, что твоему телу сейчас двадцать два. Но... сколько тебе на самом деле лет? Возможно, ты даже старше меня?
Глава 9.1. Ребенок, обещанный судьбой, страница 1 читать онлайн
Я с трудом удерживала концентрацию, не позволяя себе поддаться лёгкой панике.
Он говорил о моем настоящем возрасте.
Он утверждал, что моё тело соответствует одному возрасту, а разум — совершенно другому.
— Что вы имеете в виду? — спросила я, стараясь скрыть свою первоначальную реакцию, хотя понимала, что, скорее всего, мне это не удалось. Но ведь он не может полностью понимать, что я чувствую, можно списать это на удивление от того, что он говорит полную чушь.
Или может?
— Мы ждали тебя в восемьсот шестом году. Я сразу заподозрил что-то неладное на выставке технологий. Ты не удивилась заданию, наоборот, предложила более сложное решение и была уверена в своей победе. Но я всё ещё сомневался, пока мистер Дафт не рассказал мне о твоей защите, — он продолжал говорить тихо и проникновенно, а я ощущала себя так, будто меня затягивает в трясину. — Ты знала проекты остальных, кивала, когда твоя память подтверждалась, и предвидела, что твой проект попытаются украсть. Ты знала всё, что с тобой произойдет. Если верить вашим соседям, ты никогда раньше не работала с законниками, у тебя не было дохода, и ваша семья жила в настоящей нищете. Мысли и знания о том, как себя защитить, никак не могли у тебя появиться.
Тед Фуллагар молча улыбался, смотря на меня всепонимающими глазами, пока я судорожно думала, что ему ответить.
— Конечно, другим и в голову не могло прийти, такое объяснение. Но я знаю. И то, насколько хорошо ты знаешь документацию моей компании, каждый уголок здания, только подтверждало мою теорию. Я послал к тебе тех, кто, как я верил, будет работать в компании ещё много лет, и тех, кто скоро уйдет. Я приказал им не называть своих имён, но общаться с тобой так, будто они уже представились. И что я вижу? Ты знала имена большинства, из тех, кто будет с компанией долгие годы.