Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Кроме того, раз здесь разыгрался шпионский роман, его надо сделать гротескным, чтобы все встряхнулись. Еще Брык поведал, что подготовка к полету завершается и у меня остается все меньше времени. Полет нужно отсрочить однозначно.
— Брык, мы можем не дать кораблю вылететь?
— Уже можем. Достаточно поставить загадку на входе в системы управления подачей топлива.
— Нет, Брык, надо сделать так, чтобы на корабле поняли, что это дело рук неизвестного злоумышленника. Диверсия какая-нибудь. Небольшая. Но только так, чтобы задержать вылет и поднять тревогу.
— Можно пробраться к складу горючего и заблокировать его, поменяв код доступа, — предложил
Этот вариант меня устроил. Надо еще подставить су-шефа и навести на него подозрение. А сейчас мне нужно было посетить Вейса.
Старый прожженный интриган курил и был в кабинете не один. С ним был тот мужчина, что назвался Лиранде Мишелем. К моему удивлению, Вейс был недалек от истины. Только он заблуждался, что здесь крысиное гнездо и против него играют такие же профессионалы, как и он. Это я мечусь по кораблю в поисках выхода и создаю ситуации одна нелепее другой. Экспромт, один экспромт, господа. Кроме того, бывает весело. Значит, они хотят проследить за Лирандой и найти мужика, который ею представляется. Я вам помогу, господа из АДа. Пусть случится маленькая шпионская война. Все будут заняты ловлей крыс и больших рыб, а я попробую удрать на корвете. Только Муна надо не забыть. Кроме того, на столе лежала моя сумка, а рядом с ней грудой мое золото-серебро, эликсиры и амулеты в виде украшений.
— Ну что, шеф, узнали что-то новое о парне? — с большим интересом спросил Ламье.
Вейс сидел погруженный в свои мысли. Весь ход мыслительного процесса отображался на его морщинистом лице. Мне тоже было интересно, что же он узнал обо мне.
— Ну-у… — протянул Блюм. — Судя по тому, что мы видим здесь… юноша любит золото… э-э-э… и серебро, он не богат… в сумке только самое необходимое. Деньги на дорожные расходы, амулеты и эликсиры. Ничего лишнего. Значит… он полагается больше на себя, чем на магию или на помощь других. Значит, он очень уверен в себе. М-да, негусто. Понимаешь, Мишель, ни одной зацепки. Здесь все обезличено. Такой набор мог быть у любого путешественника из этого мира.
— Или агента из нашего, — задумчиво проговорил Мигель. — Мы так же снаряжаем наших. А у него был отменный учитель.
— Ты прав, Мишель, содержимое этой сумки говорит, что паренек прошел подготовку у Демона, и они предвидели, что гонца могут захватить. Значит, его готовили к тому, что он может оказаться здесь. Теперь понятно, почему он так хорошо ориентируется в корабельном пространстве. Метаморфы проходят спецкурс по выживанию на корабле противника, и часть знаний он передал барону. Тогда остается узнать, что тот может предпринять.
— В каком смысле, шеф? Объект не допустит отправления корабля. Ему нужно вернуться за своей магической силой.
Вейс поднялся и предложил:
— Пошли, Мишель, пообедаем.
Убрал все выложенное в сумку, а саму сумку положил снова в сейф. Но шифр я успел увидеть. Когда они вышли, я осторожно спустился и забрал свою сумку.
ГЛАВА 6
Где-то в открытом космосе.
В офицерской кают-компании царила напряженная тишина. Капитан сидел хмурый и вяло разрезал большой прожаренный стейк. Офицеры, присутствующие на ужине, почли за благо молчать и не нарушать тишину. Слышно было только, как ножи стучат по тарелкам и кто-то просит:
— Будьте добры, передайте соль.
Первый помощник капитана пригубил вина,
оценил его вкус и сделал еще один глоток. Поставил бокал на стол. Вытер рот салфеткой, и вдруг его глаза стали расширяться. Он схватился рукой за горло, закашлялся… Лицо его побагровело, и он упал головой в тарелку. От удара тарелка раскололась. Стюарды бросились на помощь. Остальные двенадцать старших офицеров во главе с капитаном недоуменно уставились на старпома.— Что это с ним? — спросил капитан. — Несите его быстро в медблок.
— Сэр! — обратился старший стюард к капитану и протянул ему сложенный листок бумаги. — Это было под тарелкой вашего первого помощника.
Капитан взял листок, скривил в удивлении губы и прочитал. Затем еще раз прочитал вслух:
Двенадцать офицеров решили пообедать. Старпом глотнул вина, и показалось мало. Глотнул еще разок, и вот его не стало.Капитан с еще большим удивлением оглядел замерших офицеров.
— Это что, шутка, господа офицеры? — Потом побагровел и, приподнявшись, зарычал. — Кто посмел?! Размажу! Сотру в порошок! Шлиссер! — повернул он красное от прилившей крови лицо к начальнику контрразведки. — Найди этого шутника и приведи его ко мне. Сегодня же!
Сорвал салфетку с шеи, кинул ее на стол и широкими шагами покинул кают-компанию.
За столом стояла гробовая тишина. Но только капитан вышел за дверь, помещение огласилось криками.
— Всем молчать! — прозвучала команда, и крики оборвались. Контрразведчик встал. — Господа, ничего со стола не трогайте. Храните втайне все, что здесь произошло. Любое разглашение кем-либо будет расцениваться как государственная измена со всеми вытекающими последствиями. — Он повернулся к величественному старшему стюарду. Седовласый, статный старший стюард сохранял невозмутимое спокойствие. — Это касается и вас, и ваших людей, старший стюард.
Тот кивнул и снова замер как статуя.
— Док, — обратился Шлиссер к начальнику медицинской службы крейсера, — мне нужны результаты анализов, проверьте пищу, вино, воду, что подавали нам сегодня. И в дальнейшем надлежит проверять пищу и воду на предмет отравления. Действуйте!
Медик встал и вышел.
— Как вы себя чувствуете? — Контрразведчик внимательно оглядел присутствующих.
Те переглянулись.
— Вроде нормально, — прозвучало несколько голосов. Контрразведчик вертел в руках лист бумаги.
— Странно, — проговорил он. — Где сейчас используется бумага? — Он даже ее понюхал.
— Простите, сэр, — прозвучал голос начальника секретной части. — Бумага… вернее, такая бумага используется в шифровальной службе.
— Не только! — добавил кто-то. — И в службе снабжения, и в картографии, и выдается младшему личному составу для личных нужд.
— Разберемся! — Начальник контрразведки посуровел. Район поисков значительно расширился. — Все свободны, но перед уходом загляните под свои тарелки, нет ли там подобных листков.
Все подняли тарелки и отрицательно покачали головами. Они рады были уйти, так как побаивались контрразведчиков, и не без оснований. Тем не нужны были доказательства, достаточно было подозрений или оперативного анализа, и человек подвергался глубокому сканированию, после чего могли произойти необратимые изменения мозга. Операция восстановления личности по нейрограмме стоила очень дорого, и не все могли ее себе позволить.
После ухода офицеров контрразведчик словно удав уставился на старшего стюарда.