Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Авария? — не поверила я ушам.

Лиа кивнула:

— За рулем сидел Илай, потому и выжил. А Эйб умер.

— Боже мой! — ужаснулась я.

— Да! — Мэгги нервными движениями скрутила пустую упаковку жвачки в аккуратный прямоугольник. — Когда позвонил Илай, я сидела дома у Джейка и поэтому сама слышала его голос в телефонной трубке. Он уже был в больнице и пытался что-то объяснить, но вместо слов у него из горла вырывались одни хрипы…

Не договорив, она резко замолчала и неподвижным взглядом уставилась на темную воду, окружавшую нас с обеих сторон.

— Илай не виноват в аварии, — медленно

произнесла Эстер. — Ребята ехали по четырехполосной дороге, как вдруг на их полосу выехал встречный автомобиль и протаранил их.

— За рулем оказался пьяный придурок, — объяснила Лиа.

Эстер кивнула:

— Смерть Эйба подорвала Илая, очень сильно подорвала. Что говорить, Эйб занимал значительную часть в его жизни, понимаешь? Теперь Илай мало напоминает себя прежнего.

— Он бросил все и всех: соревнования, спонсоров, велосипеды, — продолжила Мэгги. — Вроде после школы собирался в университет, но просрочил сдачу документов и не поступил. Потом нашел работу в магазине велосипедов, однако сам ездить на них прекратил.

Лиа посмотрела на меня:

— По крайней мере, мы так думали.

— Я просто увидела его однажды ночью на набережной с велосипедом, — отозвалась я. — Было уже поздно, вернее, очень рано.

— Ну, — решила Мэгги, — это что-то да значит. Что — пока не знаю. Только сдается, это хороший признак.

Неожиданно позади нас послышался резкий шум. Я оглянулась и увидела, как один из рыбаков тащит улов через перила пирса. Рыба отчаянно билась, поблескивая серебристыми боками, пока рыбак не упрятал добычу в ведро. Его менее удачливые товарищи завистливо повздыхали и снова переключились на свои удочки.

— А Белисса? — вспомнила я, грея руки о горячий стакан кофе. — Что за история с ней?

— Илай начал встречаться с Белиссой за год до окончания школы, — поведала Лиа. — Она еще была с ним во время похорон, но через два месяца их отношения сошли на нет. По слухам, его бросила Белисса. Хотя, судя по сегодняшним событиям, у нее совершенно иное мнение на этот счет.

— Точно, — согласилась я.

Вдруг Лиа улыбнулась, встряхнула головой, словно не в силах поверить чему-то, и призналась:

— Клянусь, когда Белисса спросила тебя о странном имени, а ты уже собралась объяснять… вот тут я чуть со страху не пустилась наутек. И пришлось бы тебе одной разбираться с разъяренной фурией!

— Она ведь сама спросила, — удивилась я.

— Не думаю, что ее интересовал ответ.

— Тогда зачем спрашивать?

— Она нарочно заводила себя, нагоняла ярость, чтобы потом вцепиться тебе в лицо, — объяснила Лиа. — Господи! Ты что, не умеешь отшивать бывших подружек парней?

— Нет. Честно, нет.

— Что ж, у тебя сегодня состоялся первый мастер-класс, — рассмеялась Мэгги.

— Вот отшила, так отшила, черт побери! — опять восхитилась Лиа. — Никогда не видела Белиссу такой взбешенной! Помнишь, как она говорит тебе, мол, убирайся к чертям, а ты спокойно так отвечаешь…

— Хорошо, — вставила Мэгги.

— Не может быть! — Глаза Эстер от удивления чуть на лоб не вылезли.

— Да, она так и сказала, причем таким тоном, словно, соглашаясь, делает одолжение Белиссе. Мол, что связываться с убогой?

— Все было не так, — призналась я, но Лиа и Мэгги воззрились на меня с явным возмущением. — Или так?

— Да! — Лиа потрясла

стакан и, услышав бульканье, отпила глоток через трубочку. — Это либо сверхнаглость, либо сверхглупость. Честно говоря, сама еще не поняла.

Эстер рассмеялась, а у меня из головы не выходили события нынешнего вечера. Как легко выбили меня из колеи сегодняшняя вечеринка и инцидент с Белиссой! Всю сознательную жизнь грызу гранит наук, но, оказывается, от моего внимания ускользнула очень важная и совсем неизученная область. Причем незнание ее правил чревато серьезными неприятностями, вплоть до телесных травм. Хорошо, если рядом в нужный момент окажутся друзья, готовые протянуть руку помощи…

— Обыкновенная глупость, — громко призналась я, опять привлекая к себе внимание. — Дело в том, что в школе я мало общалась с ровесниками. Ну, и не знаю, как это — дружить.

Воцарилась мертвая тишина. Напряженное молчание затянулось, или мне просто так показалось.

— Знаешь, — наконец отозвалась Лиа, — это многое объясняет.

— Верно, — согласилась Мэгги.

— Что объясняет? — не поняла я.

— Ничего, — быстро ответила она, а потом, обменявшись взглядом с Лиа, выдавила: — Ну, то, как ты приехала в город и сразу пошла на свидание с Джейком, а потом удивилась, что все… гм… сделали о тебе определенные выводы.

— Говоря обо всех, она имеет в виду нас, — пояснила Лиа.

— Понятно, — смутилась я. — Спасибо за откровенность.

— К тому же, — внесла свою лепту Эстер, — это объясняет твою обычную отчужденность.

— До сегодняшнего вечера, — поправила Лиа.

— До сегодняшнего вечера, — согласилась Мэгги. — Мы думали, что ты считаешь себя лучше нас. А ты, наверное, просто не знала, как правильно общаться с ровесницами.

Мне хотелось верить в последнее предположение, но в глубине души, в самых сокровенных мыслях, я знала, что виной тому моя вера в собственное превосходство. Например, с первого взгляда я посчитала себя умнее Мэгги.

— Только девчонка, у которой никогда не было подруг, станет всерьез отвечать на вопрос: «Что это за имя?», — повторила Лиа.

— Честно, я думала, ей интересно! — возмутилась я.

— Сомневаюсь, что Белисса Норвуд горела желанием узнать о жизни современного поэта, известного стихами о политике, природе и безответной любви, — хихикнула Мэгги.

— Ты знаешь о поэте Одене?

Я с любопытством повернулась к ней.

— Моя курсовая работа по литературе посвящена теме отчуждения личности, распада духовности, отчаяния и одиночества в поэзии Одена, — ответила Мэгги. — Благодаря этой работе я прошла в Дефрис. Эй, Лиа, у тебя еще остались драже «Тик-так»?

Я оцепенела, пораженная до глубины души, и не сумела выдавить ни слова, пока Лиа вынимала коробку драже и передавала Мэгги. Столько сюрпризов, и все в один день! Неожиданно приехала мама, на вечеринке мне чуть задницу не надрали, выяснила кое-что о прошлом Илая. Но все меркнет перед тем, что я узнала о Мэгги. Она поступает в Дефрис! Так же, как и я.

— Черт! — воскликнула раздраженно Эстер, посмотрев на часы. — Уже за полночь. Мне пора домой. Кого подвезти?

— Пожалуй, меня. — Лиа встала на ноги, отряхивая джинсы руками. — Ведь мне так и не удалось познакомиться на вечеринке с парнем моей мечты, который с радостью отвез бы меня домой.

Поделиться с друзьями: