Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Тот лишь бросил на меня неодобрительный взгляд и первым направился обратно к дому. Мы поспешили за ним.

Сразу за домом начинался большой огород, который упирался в поля. Мы легко перемахнули символический забор, недостававший мне даже до пояса. Света от шарика вполне хватало, чтобы разглядеть след из примятых колосьев. По нему мы и последовали за убегающей меткой. По дороге Ирмонд время от времени останавливался и замирал, оглядывая окрестности магическим взором, затем все так же молча продолжал вести нас куда-то сквозь тьму.

Ночной лес вырос перед нами неожиданно — сложно было разглядеть что-то за областью, освещенной светляком. Протоптанная местными тропа уводила нас все

дальше. Прошло минут десять, прежде чем во время очередной остановки Ирмонд махнул рукой в сторону от тропы и произнес:

— Он свернул туда.

Я оглядел сплошную стену высокого бурьяна. Для подростка пройти здесь не составит особого труда, а вот взрослому будет сложнее. Неужели они еще не догадались?

— Придется лезть, — вслух прокомментировал я, представляя, как почтенные маги продираются через эти заросли.

— Обойдем, — возразил Тарвус, видимо, представив себе то же самое.

— Можно, конечно, расчистить путь, — задумчиво проговорил Ирмонд. — Но тогда нас могут услышать. Заклинание тишины действует на очень небольшой площади. Пойдем дальше.

Пришлось потратить еще несколько минут на то, чтобы более подходящую дорогу. И все равно нам пришлось постоянно петлять и обходить различные препятствия. Я мысленно ругал волшебников за упущенное время. Неизвестно, что еще успеет натворить мальчишка, пока они тут маневрируют.

— Он остановился. И мы совсем рядом, — услышал наконец я голос молодого мага. — Там, впереди овраг. Он в нем.

Тарвус замер и прикрыл глаза, а затем произнес:

— Да, я чувствую.

— А я вот ничего не вижу, даже оврага. Свет слишком яркий, — посетовал я волшебникам.

Кто-то из магов притушил сияние светляка, и теперь я едва мог разглядеть что-то у себя под ногами. Зато сквозь черноту крон деревьев проступило звездное небо, а лес вокруг обрел очертания. Мне даже показалось, что я увидел какой-то слабый отблеск в том направлении, куда мы шли. Мы осторожно двинулись дальше.

Через десяток пройденных метров отблеск повторился. Затем снова.

— Там свет впереди, — почему-то шепотом произнес я, хотя и не забывал ни на минуту о пологе тишины.

В этот момент по деревьям отчетливо пробежали сполохи. Сам же источник скрывался где-то в низине.

— Кто-то развел костер, — в отличие от меня, боевой маг говорил в полный голос. — Бегать по лесу нам больше не придется.

Спуск оказался довольно крутым, и нам снова пришлось искать более удобный путь. Растительность внизу надежно скрывала нашего ночного беглеца, разглядеть что-то сверху было невозможно. Наконец, мы оказались на дне оврага. Здесь он делал небольшой поворот, за которым и находился замеченный нами костер. 'А вдруг я в чем-то ошибся?' — успел подумать я, но ноги уже сами несли меня вперед. За несколько мгновений я преодолел расстояние до поворота и выскочил прямо на крохотную поляну. Я резко остановился и облегченно выдохнул.

В центре поляны находился небольшой костер. Вокруг него горело несколько свечей, воткнутых прямо в землю. А перед ним, держа на коленях какую-то книгу, сидел Ленри. Он читал, водя пальцем по странице, его губы двигались, но слов не было слышно. Меня он не заметил.

Среагировавший на мой рывок Ирмонд кинулся мне вдогонку и прямо на ходу начал отчитывать меня:

— У нашего поля невидимости небольшой радиус, и если выйти за него, то тебя заме… О — о? — выглянув из-за моей спины, он наконец увидел мальчика.

— Х — м-м — м, — подтвердил нагнавший его Тарвус.

Последовало несколько секунд молчания. Затем чья-то рука взяла меня за плечо и плавно развернула.

— Что это значит? Можешь наконец объяснить? Что он тут делает? — Ирмонд уже не выглядел удивленным,

скорее он был раздражен.

— Да что тут объяснять? По — моему, и так все ясно.

— Лично мне ясно лишь то, что я вижу мальчишку, который вместо того, чтобы спать в такое время, бродит по лесу.

— И читает книги, — подтвердил я и выжидательно уставился на него. — И все это тогда, когда вокруг небезопасно. Есть, над чем подумать, верно? — Нежелание моих цифровых товарищей видеть факты у себя под носом просто поражало. Издержки скудного искина, или у них действительно настолько ограничена фантазия?

— Нечего тут думать! Ну не заклинания же он тут читает, в самом деле?! Мальчишка увлекся любовным романом, а чтобы его не застали за этим занятием — удрал подальше в лес! А вот зачем мы сюда притащились — я так и не понял!

— Нет, здесь явно что-то другое, — отмахнулся от его теории Тарвус. — Понаблюдаем за ним.

Мы подошли к мальчику так близко, на сколько это было возможно, чтобы при этом оставаться невидимыми. Он по — прежнему читал, шевеля губами. Время от времени он отрывал взгляд от книги и смотрел на огонь, и я видел, как его глаза сверкают нездоровым блеском. В колеблющемся свете костра, с растрепанными волосами, сидящий посреди ночного леса подросток выглядел жутковато. Мы так и не смогли разглядеть, что это была за книга.

Не знаю, чего ожидали маги, но все переменилось очень быстро. Ленри все время читал беззвучно, но тут до нас донесся его шепот. И как только он стих, свечи вдруг вспыхнули малиновым цветом, а костер будто ожил. Пламя взревело и выросло на несколько метров, к небу взметнулись искры.

Я бросил взгляд на волшебников — они буквально остолбенели, завороженно глядя на огонь. А потом Ирмонд воскликнул:

— Заклинание? Чувствую всплеск магии! Но он же не маг! Постой-ка! Это же… — договорить он не успел. Я увидел, как в ревущем пламени что-то шевельнулось. Огонь вдруг спал, и я с изумлением стал разглядывать явившееся из огня существо. Высотой примерно в метр, с короткими ножками, огромным пузом и непропорционально длинными кривыми руками. Его небольшая уродливая голова была увенчана рогами. Все это вместе с темно — красным оттенком кожи не оставляло сомнений в демоническом происхождении уродца.

'Повелитель бесов' — Выдала мне система при попытке опознать существо. Уровень и свойства оказались скрытыми.

Бес посмотрел в нашу сторону. Пристально так посмотрел. И почему-то у меня возникло ощущение, что он нас прекрасно видит. А уж когда он поднял руку и ткнул в нашем направлении корявым пальцем, это ощущение перешло в уверенность. В то же время в другой его руке начал наливаться силой огненый шар.

Ленри взглянул туда, куда указывал бес, ойкнул, вскочил на ноги, да так и замер открытым ртом. Наша невидимость больше не действовала.

— Тар, мальчишка! — вдруг выкрикнул Ирмонд и стал скороговоркой произносить какие-то слова на незнакомом мне языке.

Гильдейский маг среагировал быстро, и Ленри застыл заколдованной статуей. Заклинание паралича применяется молниеносно и часто бывает неприятным сюрпризом от магов — проверено еще моим старым воителем.

Я тоже не терял времени зря. Еще до того, как с руки беса сорвался смертоносный снаряд и полетел в нашу сторону, я уже лежал, распластавшись на земле. Связываться с неизвестным высокоуровневым мобом у меня не было никакого желания. Как оказалось, волновался я зря: наша защита прекрасно выдержала удар. В то же время Ирмонд выкрикнул последние слова, и на моба обрушилась формула изгнания, вышвырнув его на свой План. Тот лишь успел разочарованно взвыть. Схватка окончилась столь же неожиданно, как и началась.

Поделиться с друзьями: