Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Введение в Новый Завет Том I

Браун Рэймонд

Шрифт:

Более того, вся композиция Лк–Деян наводит на мысль о попытке объяснить статус–кво. В трехчастной истории спасения Евангелие идет после Закона и Пророков, ибо Иисус верен Израилю (в Нем Бог не изменил, а исполнил свой план); Деян отражают третью стадию, ибо Дух, сошедший после вознесения, делает служение апостолов легитимным продолжением вести Иисуса о Царстве. Откровение Петру о Корнилии, призвание Павла, соглашение Павла, Петра и Иакова в Иерусалиме — все это легитимирует Павлову миссию язычникам как часть этой преемственности. Божественным промыслом благовестие пришло из Иерусалима (столицы иудаизма) в Рим (столицу языческого мира). Языкохристианские читатели Лк–Деян получали уверение: их вера не есть случайность или искажение, но часть вечного божественного плана, включающего обращение в христианство всего римского мира. Хотя им благовествовали люди, которые лично не видели Иисуса, полученное благовестие восходит к «очевидцам и служителям слова». Поэтому цель Луки — не апологетика в спорах с врагами, а назидание собратьев–христиан [473] . Как указывает сам автор: «Чтобы ты познал достоверность того учения, в котором был наставлен» (Лк 1:4;

КП). Если автор был языкохристианином, обращавшимся к языкохристианам, он писал с уверенностью в том, что «они и услышат» (Деян 28:28; КП).

473

Squires, Plan, показывает, как читатели эллинистического мира могли найти параллели в греко–римской литературе, делающей акцент на провидении.

Датировка

Тот же древний пролог, который помещает читателей Лк в Греции, сообщает, что Лука умер в возрасте 84 лет и писал позже Матфея и Марка. На основании внутренних особенностей текста нижнюю границу создания Лк–Деян можно датировать приблизительно 80 годом н. э.

(1) Лука, скорее всего, использовал Мк; Мк был написан примерно в 68–73 годах. (Поскольку Мф и Лк, видимо, писали независимо друг от друга, на основании внутренних данных невозможно определить, кто из них работал раньше.)

(2) Судя по постоянному пессимизму Лк относительно участи иудейских вождей и Иерусалима, гибель Иерусалима уже позади (70 год н. э.) [474] .

Сторонники более ранней датировки основываются преимущественно на том, что действие Деян заканчивается около 60 года двухлетним заключением Павла в Риме: если бы Лука работал много позже, он описал бы дальнейшие события в жизни Павла. Однако, как мы увидим в главе 10, эта логика, видимо, сопряжена с неверным пониманием цели Деян, ибо Лука хотел не описать жизнь Павла, а показать и осмыслить распространение христианства, кульминацией которого стало прибытие великого миссионера в Рим, столицу языческой империи. Более того, связь между миссией к язычникам и поражением миссии к иудеям (см. слова Павла в 28:25–28!) столь сильно отличается от позиции самого Павла в Послании к Римлянам (главы 9–11; около 57–58 годов н. э.), что датировка Деян началом 60–х годов крайне проблематична.

474

Лк 11:49–51; 13:41–44; 21:20–24; 23:28–31. Экзегеты спорят, является ли 19:43–44 столь точным описанием событий, что оно могло возникнуть лишь после разрушения города; 19:46 опускает слова Мк о том, что Храм будет домом молитвы «для всех народов» (видимо, в момент создания Лк он уже был разрушен); 21:20 заменяет «мерзость запустения» (Мк) картиной осады; 21:23 опускает упоминание Мк о бегстве зимой (возможно, Лука знал, что Храм был разрушен в августе/сентябре?). Все же надо признать, что отсутствие в Лк (да и во всем НЗ) четких и ясных указаний на гибель Храма как на свершившийся факт, вызывает вопросы, ибо оно не могло не оказать огромное влияние на христиан (см. главу 7, сноску 93).

Верхней границей создания Лк–Деян можно считать 100 год [475] .

(1) Интерес Луки к символическому значению Иерусалима как одного из христианских центров не характерен для христианских авторов II века.

(2) Что касается Малой Азии и особенно Эфеса, похоже, что автор Деян знает лишь церковную структуру пресвитерства (Деян 14:23; 20:17). Нет никаких признаков развитой структуры, существовавшей, по свидетельству Игнатия, в этом районе в первое десятилетие II века (один епископ в каждой церкви).

475

Теория меньшинства датирует Лк–Деян II веком (иногда вплоть до 150 года) и усматривает в тексте полемику с гетеродоксальными движениями того периода (например, O'Neill, Theology, J. T. Townsend, в: Talbert, Luke-Acts 47–62).

(3) Автор Деян не выказывает знания писем Павла, собранных к началу II века.

Стало быть, мы имеем промежуток между 80 и 100 годами. С учетом предания о том, что автор был спутником Павла, разумнее всего предположить 85 год, плюс–минус 10 лет.

Для размышления

(1) Одна из текстуальных проблем, неуклюже названная «западные неинтерполяции» [476] , влияет на толкование Лк 22:19б-20; 24:3б,6а, 12, 36б,40,516,52а и, возможно, некоторых других стихов. «Западный» текст часто дает более длинные чтения, чем другие тексты, но указанные стихи содержат более краткие чтения. Вслед за знаменитыми текстологами XIX века Весткоттом и Хортом, многие ученые и переводчики следовали «западной» краткости и опускали лучше засвидетельствованные более длинные чтения. Некоторые разночтения принципиальны: например, 22:19б-20 описывает евхаристическую чашу вина, а 24:12 — приход Петра к пустой гробнице. В последнее время, однако, обрела вес гипотеза об аутентичности этих стихов, отчасти из-за того, что они входят в Р75 (самую раннюю из известных нам рукописей Лк, опубликованную в 1961 году).

476

См. K. Snodgrass, JBL 91 (1972), 369–379; G. E. Rice в Talbert, Luke-Acts 1–16; A. W. Zwiep, NTS 42 (1996), 219–244.

(2)

«Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение» (2:14; КП). Во втором предложении содержатся четыре понятия, три из которых очевидны: «на земле», «мир» (номинатив), «в людях» (греч. датив). Сложнее обстоит дело со словом «благоволение»: в древнейших и лучших греческих рукописях оно стоит в родительном падеже (eudokias). Отсюда пошел классический католический перевод: «…в людях доброй воли» (см. Вульгата hominibus bonae voluntatis). Менее качественные греческие рукописи дают здесь именительный падеж (eudokia), и это нравилось Лютеру, ибо Вульгата наводила на мысль, что Бог дает мир только тем, кто его заслуживает. Отсюда классический протестантский перевод: «…. и на земле мир, благоволение к людям». Современные ученые обычно считают аутентичным родительный падеж и пытаются решить богословскую проблему, апеллируя к еврейским и арамейским фразам в кумранских текстах: «человек Его благой воли» и «дети Его благой воли». Соответственно, родительный падеж eudokia в Лк может означать благоволение не людей, а Бога («…людям, которым благоволит Бог»), О данной проблеме см. ВВМ 403–405, 677–679.

(3) Исповедание Петра описывается во всех четырех Евангелиях и иллюстрирует гипотезы о взаимосвязи между Евангелиями.

Мк 8:29: «Ты — Мессия».

Мф 16:16: «Ты — Мессия, Сын Бога Живого» (далее идет наречение «Петром»).

Лк 9:20: «Мессия Божий» [477] .

Ин 6:69: «Ты — Святой Божий».

Как объясняется такая ситуация в разных решениях синоптической проблемы?

• Гипотеза двух источников: Матфей и Лука по–разному расширили Мк.

477

Тема Мессии важна и для Деян. См. M. L. Strauss, The Davidic Messiah in Luke-Acts (JSNTSup 110; Sheffield: Academic, 1995).

• Гипотеза Грисбаха: работая с Мф и Лк, Марк ограничился единственным словом, общим для них в данном случае.

• Гипотеза зависимости Лк от Мф: Лука сократил Матфееву формулу (возможно, под влиянием более краткой формы в Мк).

Что можно сказать о месте Ин в этой картине? Возможная взаимосвязь между Лк и Ин способна объяснить одинаковое генитивное уточнение («Божий») в обоих текстах. Однако вопрос сложен, ибо есть и параллели между Ин и Мф. В Ин 1:40–42 Андрей зовет своего брата Симона (Петра) и говорит ему: «Мы нашли Мессию»; когда он приводит его к Иисусу, Тот нарекает Симона Петром. В Ин 11:27 Марфа говорит: «Ты — Мессия, Сын Божий». Объясняется ли все это знакомством Ин с синоптиками или Ин и синоптики опирались на общие традиции?

(4) Лк содержит тексты, показывающие многогранность понятия Царства Божьего [478] . Нет определенности в том, подразумевает ли это понятие царство или царствование, наступило ли оно (и в какой степени) или еще нет, а также зримо оно или нет. Осязаемые образы (ворота, стол, изгнание из Царства) используются в 13:24, 28–29; в 9:27 упомянуты «некоторые из стоящих», которые «не вкусят смерти, доколе не увидят Царство Божие». Однако, согласно 17:20–21, Царство не придет приметным образом, и нельзя будет сказать ««Вот здесь» или «там»». В 11:2 Иисус учит учеников молиться о приходе Царства. В 10:9 Он заповедует им возглашать в городах: «Приблизилось к вам Царство Божие». В 11:20 Иисус говорит, что если Он перстом Божьим изгоняет бесов, «достигло вас Царство Божие»; в 11:21 Он говорит: «Царство Божие внутри/среди вас». Согласно 21:31–32 (эсхатологическая речь), при виде знамений последних времен надо сделать вывод, что «близко Царство Божье» (причем, все это случится еще при жизни «этого поколения»). Такое многообразие отражает проблему взаимосвязи между футуристической и реализованной эсхатологией, которая наложила отпечаток и на другие новозаветные тексты (см. пункт (2) раздела «Для размышления» в главе 10).

478

Очень полезен в этом отношении комментарий Fitzmyer, Luke, с его точным переводом глаголов в отрывках о Царстве и анализами темы Царства (например, 1.154–157; 2.1159).

Библиография

Комментарии и монографические серии

Bock, D. L. (2 vols.; BECNT, 1994, 1996); Browning, W. R. F. (TBC, 3d ed., 1972); Caird, G. B. (PC, 1963); Craddock, F. B. (IBC, 1990); Culpepper, R. A. (NInterpB, 1995); Danker, F. W. (ProcC, 2d ed., 1987); Ellis, . E. (NCBC, 2d ed., 1974); Evans, CA. (NIBC, 1990); Evans, CF. (TPINTC, 1990); Fitzmyer, J. A. (2 vols.; AB, 1981, 1985); Geldenhuys, N. (NICNT, 1951); Green, J. B. (NTT, 1995); Johnson, L. T. (ABD 4.403–420; SP, 1991); Leaney, A. R. С (BNTC, 2d ed., 1966); Marshall, LH. (NIGTC, 1978); Morris, L. (TNTC, 1974); Nolland, J. (3 vols.; WBC, 1989, 1993); Plummer, A. (ICC, 5th ed., 1922); Reiling, J., and J. L. Swellengrebel (TH, 1971); St"oger, A. (2 vols.; NTSR, 1969); Thompson, G. H. P. (NCIarBC, 1972); Tiede, D. L. (AugC, 1988); Tinsley, E. J. (CCNEB, 1965); Tuckett, C. M. (NTG, 1996).

Библиографии

Fitzmyer, Luke, содержит прекрасные библиографии для каждого раздела Лк. Соответственно здесь мы делаем акцент на исследованиях, изданных после 1980 года: Wagner, G., EBNT* (1985); Van Segbroeck, F., The Gospel of Luke: A Cumulative Bibliography 1973–1988 (BETL 88; Leuven: Peelers, 1989); Green, J. B., and M. C. McKeever, Luke-Acts and New Testament Histonography* (Grand Rapids: Baker, 1994, аннотирована); Mills, W. E., BBR (1995).

Поделиться с друзьями: