Введение в теоретическую лингвистику
Шрифт:
Эллиптический: ср. неполный
Эмоциональный: ср. понятийный
Эмпиризм 449 и сл., 467—468
Эндоцентрический 245 и сл ., 249—250 , 256 , 314
Эпистемология 33 , 424—425
Эргативный 362 , 371 и
Эскимосский язык 201 , 317 , 361 и сл ., 401
Этимология 24—25 , 430
Эффективность затрат 172
Ядерная цепочка 272 и сл ., 399
Ядерное предложение 272
Ядро, ядерный 353 и сл ., 359 , 363, 371 и сл .
Язык (vs. речь) 67 и сл ., 152 , 189
Языки американских индейцев 40 , 212 , 317 , 329
Языковые семьи 39—40
Японский язык 320
Dictio 288 , 427
Modistae: ср. грамматисты-схоласты
Vox 288 , 394
Список символов и условных обозначений
*
звездочка: (1) «реконструированная форма», с. 49 (2) грамматически неправильное, или неприемлемое, выражение, с. 154круглые скобки: семантический компонент («маркер»), с. 497
{ } фигурные скобки: (1) морфема, с. 197 (2) экстенсиональное определение класса, с. 93
[ ] квадратные скобки: (1) фонетическая транскрипция, с. 77 , 116 (2) грамматический признак, с. 177
/ / косые скобки: (1) элементы выражения, с. 78 (2) фонематическая транскрипция, с. 116
ЗАГЛАВНЫЕ БУКВЫ: лексема, с. 211
+ знак плюс: (1) конкатенация, с. 107 , 131 (2) положительное значение бинарной переменной, с. 137
— знак минус: отрицательное значение бинарной переменной, с. 137
< знак «меньше», с. 108
> знак «больше», с. 108
= знак равенства: (1) «равно (эквивалентно)», с. 93 (2) тождество референции, с. 412
«не равно (неэквивалентно)», с. 93
«эпсилон»: принадлежность классу, с. 173 , 177 , 412
– > стрелка: (1) «в диахронии переходит в», с. 49 (2) «переписывается как», с. 174
знак эквивалентности: двусторонняя импликация, с. 474