Выбирая врага
Шрифт:
Снейп зло поджал губы и откинулся на спинку стула, складывая руки на груди.
— Что тебе нужно? — устало спросил он.
— Я же сказал. Я пришёл, чтобы вас поздравить.
— Поздравил. Что-то ещё?
— Может, хватит уже, а? — вспыхнул Гарри.
Снейп почему-то усмехнулся.
— Я вижу, новая палочка хорошо тебя слушается.
— Да. Неплохо, — сдержанно отозвался Гарри. — Может, поговорим о ней? Или о том, что произошло в трактире? Почему вы сбежали?
— Потому что я ещё не готов выносить
— Ложь, — решительно отрезал Гарри. — Вы ушли, потому что я услышал что-то, чего не должен был слышать, так?
— Ну, ты же у нас всегда любил подслушивать!
— Не меняйте тему! Просто… — Гарри тяжело вздохнул и на несколько секунд отвёл глаза. — Просто поговорите со мной, сэр.
— Я не желаю с тобой разговаривать. Больше ни о чём.
— Конечно, вы же всегда делаете то, что хотите.
— Я никогда не делаю то, чего не хочу, — отчеканил Снейп. — И сейчас я, кажется, ясно дал понять…
— Вы правда любили её? — тихо перебил Гарри.
Снейп тут же замолчал. Его глаза недобро сощурились. Он сжал челюсти так, что заиграли желваки. Он открыл было рот, чтобы что-то ответить, но потом тут же закрыл. Просто продолжал сидеть и прожигать Гарри тяжёлым взглядом. Сначала Гарри отвёл глаза, потому что и сам уже знал ответ. Но потом молчание начало неприятно давить на уши. Сидеть стало тяжело, и он встал и начал неторопливо мерить шагами пространство перед столом.
— Забавно, история повторяется, — нервно усмехнулся он. — Вы ненавидите меня, потому что я снова узнал о вас что-то… Что-то личное. И опять что-то хорошее.
— Хорошее, — задумчиво повторил Снейп.
— Да, хорошее, — резко обернулся Гарри. — И, знаете, я очень рад, что об этом узнал, — с вызовом выдал он.
Снейп махнул рукой на стул.
— Сядь, Поттер, не мельтеши. — Гарри покорно опустился на стул. — Лучше расскажи, где ты достал толчёный панцирь черепахи. — Гарри моментально покраснел и опустил голову. — Так… — протянул Снейп, видя его реакцию. — Я внимательно слушаю.
— Ну, вчера… — Гарри прочистил горло и начал заново. — Вчера я пошёл в Хогсмид, чтобы найти этот панцирь. Я хотел… Хотел сделать для вас что-то приятное. Я обошёл всю деревню…
— Но нигде этого ингредиента не обнаружил, — насмешливо закончил Снейп.
— Да. И в одной аптеке мне сказали, где это может быть. В Косом переулке, но только в двух местах. И я…
— Ты был один в Косом переулке?!
— Ну… У меня была с собой мантия. Я был очень осторожен. Правда.
— Прекрасно, — мерзко протянул Снейп. — И ты ещё боялся отправляться туда со мной. Конечно, в одиночестве намного безопаснее!
— Вообще-то… Вам не приходило в голову, что я за вас тогда боялся, а не за себя? — тихо пробормотал Гарри, краснея, как рак, и пряча глаза.
— Ну, конечно! Вечно ваша гриффиндорская… — Снейп умолк и вяло махнул рукой. — Ладно, что дальше?
— А ничего. В одном месте продавец сказал, что работает только с постоянными клиентами и не продаёт
такие редкие вещи несовершеннолетним. А в другом долго не было хозяина. Я прождал его почти до ночи. Но он все же появился и продал мне…
Гарри прервался, потому что услышал тихий смех зельевара.
— Что? — не понял он.
— Ты купил это именно в том месте, где я вчера отказался ждать.
Гарри улыбнулся. В глазах профессора плясали чёртики, и Гарри понял, что в этот раз, кажется, всё обошлось. Наконец-то он смог вздохнуть свободно.
— Странно, что мы вчера там с вами не встретились, — пробормотал он.
— Не странно, а хорошо, — предостерегающе отозвался Снейп.
— Ну… Теперь получается, что мой подарок вам не пригодится, — вздохнул Гарри.
Зельевар посмотрел на него с каким-то сочувствием и покачал головой.
— Ты хоть знаешь, насколько редки эти черепахи?
— Не представляю, — честно ответил Гарри.
— Их запрещено убивать, поэтому специальная бригада собирателей отправляется в пустыню и прочёсывает её вдоль и поперёк в поисках мёртвых черепах или пустых панцирей. В Англию их доставляют раз в полгода, а то и реже. И в очень маленьких количествах. Это редкий случай, чтобы толчёные панцири были сразу в двух местах. Поэтому вчера я и не стал ждать, пока вернётся хозяин той лавки. Боялся, что он мог уже договориться с кем-то ещё о продаже, а в другой уже купят.
— Ясно, — улыбнулся Гарри. — Значит… Мой подарок вам всё-таки пригодится?
— Дурак ты, Поттер, — беззлобно произнёс Снейп и покачал головой, но потом серьёзно добавил: — Спасибо.
Гарри решил, что это удачный момент, чтобы спросить. Он слегка замялся, но потом прочистил горло и пробормотал:
— Так может, вы всё-таки расскажете мне…
Договорить он не успел, потому что камин позади зельевара вспыхнул, в него просунулась голова директора и радостно сообщила:
— Северус, я только что получил разрешение на свидание с Гриндевальдом!
Глава 40. Гриндевальд
Через минуту Гарри со Снейпом уже стояли в кабинете директора, куда отправились по каминной сети прямо из личных комнат зельевара. На какое-то время Гарри даже решил оставить расспросы о своей матери. Впереди их ждали более важные вещи, а разговор о школьных годах Снейпа мог и подождать.
Дамблдор ходил по кабинету взад-вперёд, перекладывал какие-то вещи и заметно нервничал. И Гарри впервые в жизни видел директора в таком состоянии.
— Как мы попадём туда? — тихо спросил Гарри, когда Дамблдор наконец остановился возле своего стола.
— Попадём? — рассеяно повторил он. — Ах, да. Аппарируем. Из Хогсмида. Так безопаснее, я полагаю.
— Мы отправимся туда сейчас?
— Конечно. Разрешение действует только один день. Минуту.
Дамблдор скрылся в комнатке за кабинетом, а когда вернулся, в руках у него была дорожная тёплая мантия и какой-то странный пергамент, сложенный в несколько раз. Директор бережно опустил пергамент в карман и оделся.