Выбирая врага
Шрифт:
— Мне тоже надо, — как-то жалобно проговорил Люпин и выскользнул за ними следом.
Когда Гарри привёл себя в порядок и с друзьями и Дамблдором спустился вниз, он застал такую картину: на одном конце стола сидели Снейп, Сириус и Ремус, перед ними стояла уже на четверть опустошённая бутылка огневиски и три бокала, на другом — все Уизли, изумлённо глядя на эту странную компанию, а вокруг них всех суетилась миссис Уизли. Увидев Гарри, она всплеснула руками и полезла обнимать и целовать его. Остальные ограничились приветственными кивками и вопросами: «Как ты?».
Гарри
— Наливай, — негромко сказал Сириус, который, видимо, уже не в первый раз произносил это слово.
Снейп сделал ленивое движение палочкой, и бутылка облетела три бокала, наполняя их до краёв.
— И мне тоже, — неуверенным голосом попросил Гарри.
Крёстный смерил его удивлённым взглядом, но Снейп без колебаний наколдовал четвёртый стакан и наполнил его. Трое мужчин подняли бокалы, сделали по глотку и блаженно вздохнули.
— Что это они на меня все так уставились? — куда-то в пространство спросил Снейп.
Сириус молча наколдовал ему зеркало. Снейп поднёс его к лицу и только сейчас заметил седую прядь, проступающую среди иссиня-чёрных волос.
— О, Мерлин! — вздохнул Снейп, переводя взгляд на Гарри. — Чувствую, Блэк, такими темпами я не доживу даже до юбилея. Меня твой крестник доведёт до Мунго быстрее, чем все Мародёры вместе и по отдельности взятые.
— Да, — лаконично отозвался Сириус, тоже глядя на Гарри, а Люпин залился краской и начал очень шумно отхлёбывать из своего бокала. — Может, его в подземельях запереть? Есть там у вас цепи? — деловито поинтересовался Сириус. Гарри подавился напитком.
— Попросим у Филча, — так же деловито отозвался Снейп.
— Отлично! И ещё пару запирающих заклинаний для надёжности, — мечтательно продолжал Блэк.
— Можно просто напоить парализующим зельем. Тогда и приковывать цепями не придётся.
— А есть и такое?
— Ты что, Блэк, на седьмом в курсе в квиддич заигрался? Совсем уроки не посещал?
— Ну, посещал… Несколько раз, — смущённо пожал тот плечами. — Ну, откуда мне знать? Не я же был зельевым фанатиком!
— Ты прав. Им был я. Кстати, могу предложить уменьшающее зелье…
— Посадим в спичечный коробок и будем носить по очереди, — подхватил Блэк. — Хотя есть и другие способы…
Гарри наблюдал за этой деловой беседой, изумляясь всё больше и больше. Он переводил ошарашенный взгляд со своёго крёстного на своего преподавателя, которые невозмутимо обсуждали, каким же ещё образом можно заставить Гарри не лезть куда не надо, и по-прежнему не сводили с него глаз. Когда дело дошло до отрубания ног, предложенного, конечно же, Блэком, миссис Уизли не выдержала:
— Ну всё, хватит! Вы же его пугаете.
— Мы? Пугаем?! — завопил Сириус.
— Ещё кто кого, — тихо заметил Снейп, демонстративно наматывая на палец седую прядь.
Миссис Уизли не нашлась, что ответить, зато Дамблдор, всё это время с интересом наблюдавший эту сцену, не выдержал и громко рассмеялся:
— Нет, ну это просто прекрасно!
— Что прекрасного в отрубании моих ног? — уставился на него Гарри.
—
Не волнуйся, Гарри, — утирая слёзы, успокоил его директор. — Я вовсе не об этом.
Блэк и Снейп переглянулись, тут же помрачнели и замолчали на минуту.
— Наливай, — наконец сказал Сириус, и Снейп со вздохом взмахнул палочкой…
***
Все ещё долго обсуждали произошедшее и, в частности, поступок Гарри, чем очень смущали его. Наконец ему удалось покинуть кухню Уизли и отправиться в гостиную вместе с Гермионой, чтобы подробнее расспросить её обо всём, что случилось.
Подруга рассказала, что Дамблдор появился у Норы совершенно случайно. Как он потом объяснил, он искал Снейпа, но, зная, что Сириус прибыл в замок, решил отправиться в Нору. Поскольку Пожиратели сломали защиту дома, аппарировал он прямо в гущу сражения, сразу после того, как Гарри ударило заклинанием. Волдеморт исчез мгновенно, следом за ним и его слуги. Тонкс и Грюм отправились в Министерство вместе с пойманными Пожирателями.
Гарри слушал Гермиону очень внимательно, стараясь ничего не упустить.
— Значит, получается, они не знают, что я жив? — спросил Гарри, когда она закончила рассказ.
— Не знаю, Гарри. А разве Волдеморт не может почувствовать тебя через шрам?
— Да, ты права, — нахмурился Гарри. — Но ведь это не так важно, правда?
— Знаешь, что странно, — задумчиво пробормотала Гермиона. — Почему Пожирателям так нужен был профессор Снейп? В смысле… До этого их главной целью был ты, но то, что случилось сегодня… Это не похоже на простую месть. Может, они думают, что ему что-то известно?
— Да я вот тоже об этом думал, — вздохнул Гарри. — Я же был у Волдеморта в ловушке. Но он так зациклился на Снейпе, что, казалось, просто забыл обо мне. Даже странно как-то.
— Думаю, тебе лучше поговорить с профессором, — посоветовала Гермиона. — Возможно, он знает, зачем им понадобился.
— Да, но… — начал Гарри, но тут их разговор прервали.
В гостиную вошёл Билл. Гарри сразу же обратил внимание на его правую руку. Она была в полном порядке, только кожа оказалась неестественно розового цвета.
— Билл! Как ты? — с тревогой в голосе спросил Гарри.
— Как видишь, — пожал тот плечами и закатал рукав.
Только тут Гарри заметил, что на новой коже не было никакой растительности. Не было даже ногтей на пальцах.
— У профессора Снейпа, оказывается, были запасы нужного зелья. Он успел смотаться в школу, пока ты был без сознания. Камин разблокировался сразу же после того, как Пожиратели исчезли. Кожа и мышцы наросли буквально за пару часов. Правда, ногти и волосы будут отрастать несколько недель. Но это не главное.
Гарри согласно кивнул. Билл улыбнулся, но его улыбка тут же погасла.
— Слушай, Гарри, — продолжил он. — Я извинился уже перед всеми, но перед тобой ещё не успел. В общем, прости меня. Мне очень и очень жаль. Они взяли меня прямо возле банка, когда я собирался идти домой. Мне не нужно было…
— Билл, — прервал его Гарри, — всё в порядке. Я всё понимаю. Я бы и сам вряд ли смог вынести то, что они с тобой сделали.
— Да, но я…
— Да не волнуйся. Просто забудь. Никто не пострадал. Даже никого не ранило.