Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:

Альда достала ремни и быстро связала отцу руки на шее коня, и еще несколькими ремнями обвязала распластанное тело, прикрепив концы ремней к седлу. Напоследок обломала стрелу и привязала длинный кусок ремня к поводу отцова коня. Подхватила брыкающегося мальчишку и забросила на Бри, вскочила в седло и погнала коней на юг, сжимая зубы при каждом стоне отца. Вскоре мальчик перестал дергаться и затих. Дождь усилился, и задул холодный ветер. Час проходил за часом, но она так и неслась сквозь пелену дождя, сжимая поводья уже ничего не чувствующими руками. Один раз их пытались схватить какие-то люди, но

не успели, лишь впустую выпустили вслед несколько стрел. Лошадей у них не было, так что Альду никто не преследовал.

"Что за жизнь!
– в отчаяние думала девушка.
– Закончится это когда-нибудь или нет?"

Если не удастся спасти отца, у нее в этом мире не останется ни одного близкого человека. О брате, ставшим источником их бед, она не думала, уже смирившись с тем, что его нет в живых. Теперь вся надежда была на то, что выдержат кони. Отец сильный, он просто не имеет права оставлять ее одну! И как еще встретят замаранную в мятеже семью Буше? Захотят ли помочь? Слезы смешивались с каплями дождя и срывались со щек ветром.

Сегодня непогода разыгралась не на шутку. Дождь уже лил как из ведра, сильный ветер гнул водяные струи и заставлял нагибаться при ходьбе. Спасибо новому герцогу, который приказал на время дождей установить во дворе дворца несколько навесов. Не слишком красиво, зато теперь можно было даже в такой ливень пройти от дворца до гвардейских казарм, а от них до самых конюшен, замочив только ноги. Поскольку из-за дождя все равно ничего не было видно, все гвардейцы попрятались в караулке, и никто не видел, как к воротам подъехали несколько всадников. Громкий стук в ворота, сопровождаемый крепкой мужской руганью, выдернул из полудремы десятника, отвечающего за ворота. Ругаясь, он надел плащ и, прикрываясь щитом, как зонтиком, побежал к воротам.

– И кого это носит в такую погоду?
– прорычал он, чувствуя, что полностью промок, несмотря на все принятые меры.
– Кто и по какой надобности?

– Открывай скорее, Брен, или, клянусь всеми богами, я вынесу ворота!
– послышался хриплый мужской голос.
– Это я, Альберт. Задержали семью благородных, едущих к герцогу. Есть такой раненый, который без помощи вот-вот отдаст концы. Да открывай ты наконец!

– Сейчас открою, не ори! Ты не хуже меня знаешь порядок. Потерпите маленько.

Десятник вернулся в караулку и растолкал своих подчиненных.

– Ты и ты, - ткнул он пальцем.
– Живо предупредите Дорна о гостях и нашего врача о раненом. Остальные берут оружие и за мной.

Матерясь, гвардейцы надевали плащи и лезли под дождь. Вскоре в приоткрытую створку ворот въехали несколько верховых и одна лошадь без всадника. Сопровождавший их офицер патруля поскакал к конюшням, показывая дорогу остальным. От замка, прячась под навесами, туда же уже спешили несколько закутанных в плащи людей.

Один из приехавших соскочил с коня и помог спуститься девушке, просто подхватил ее на руки и поставил на землю.

– Да отпустите вы повод, госпожа, - сказал он ей.

– Не могу, - ответила она.
– Рука не разжимается.

– Она вся окоченела, - пояснил офицер Дорну и пришедшему вместе с ним молодому человеку, разжимая сведенные судорогой пальцы девушки.
– Шутка ли пускаться в дальний путь

по такой погоде. Не всякий мужик выдюжит.

Следом за девушкой с лошади ссадили такого же замерзшего мальчишку лет семи, который сразу же ухватился за плащ девушки. К большому жеребцу был привязан крупный пожилой мужчина, остальные всадники принадлежали патрулю, который сторожил подходы к городу.

– Может, девушка представиться?
– спросил молодой человек, с интересом ее разглядывая.

От замка к ним подошли еще несколько человек. Один из них спросил недовольным тоном:

– Что у вас тут, Джолин?

– Гости, господин барон, - ответил молодой человек.

– Тогда почему еще здесь и в таком виде? И что с господином?

– Я Альда Буше, - справившись с бившей ее дрожью, ответила девушка, - а это мой отец шевалье Рон Буше. На нас напали разбойники, отец ранен стрелой. Я прошу у герцога помощи, приюта и справедливости!

– А мальчик?
– спросил тот, кого назвали бароном.

– Разбойники напали на семейство баронов Ксавье. Отец с матерью погибли, нам удалось спасти только сына.

– Постойте, - сказал Джолин.
– Не те ли вы Буше, которые объявлены в розыск? По приметам вроде все сходится.

– Те, - ответила девушка, вздернув подбородок.
– Но все, что нам приписывают, - это ложь!

– И в мятеже вы, конечно, не участвовали?

– Мой отец ни в чем не участвовал, ушел старший брат. Но за его поступок мы уже понесли наказание.

– Где тут раненый?
– протиснулся к ним невысокий человек, видимо, врач.

– Стоит ли, уважаемый Расмус, лечить преступника?
– пренебрежительно заметил Джолин.

– Нас еще никто не осудил!
– рука девушки легла на рукоять кинжала, заставив присутствующих здесь гвардейцев напрячься.
– И не вам нас судить! Мне поможет кто-нибудь или нет?

Она покачнулась, но усилием воли удержала себя на ногах.

– Быстро развязывайте ремни, и раненого ко мне, - отдал команду врач, не обращая внимания на недовольного молодого человека.
– Вы, девушка, тоже идете с нами. Если вами сейчас не заняться, то болезнь обеспечена. И мальчика забирайте. Разбираться будем потом.

Двое гвардейцев, достав кинжалы, быстро перерезали ремни и аккуратно перехватили застонавшего мужчину под руки и ноги. При этом плохо завязанный кошелек на его поясе развязался, и на мощенный булыжниками двор высыпались золотые монеты. Девушка равнодушно двинулась следом за несущими отца стражниками, прямо по золоту, ведя мальчика за руку. Она прошла шагов десять, и тут силы ее оставили.

Шедший сзади Расмус успел подхватить оседающее легкое тело, а один из гвардейцев взял на руки плачущего мальчика.

– Золото собрать, - не повышая тона, приказал барон.
– Все вещи наших гостей заберите тоже. Пока все под замок, потом отдадим хозяевам. Позаботьтесь о лошадях. А вас, уважаемый Джолин, прошу пройти со мной для приватного разговора.

Слово "уважаемый" было произнесено с нескрываемой издевкой. Двое молодых людей, пришедших вместе с бароном, со всей возможной быстротой выполнили приказ. Золото было собрано, все вещи сняты с лошадей, а самих лошадей подхватил под уздцы конюх и повел в денник.

Поделиться с друзьями: