Выигрыш Динни Холлис
Шрифт:
Броди взглянул на Динни. Она спокойно сидела, сложив руки на груди, на ее лице застыло выражение безмятежности. Ха! Этим двум озорникам ничего не стоит стереть самодовольную улыбку с ее губ.
— Я тебя нанимаю, — сказал Броди, опустив Бастера на пол и взяв на руки Энджел. — Ты не подашь мне мокрую тряпку?
Да, к домашним делам Динни не привыкла. Но это вовсе не означает, что она совершенно беспомощна. Правда?
Динни посмотрела на двух румяных ребятишек, разглядывающих ее во все глаза. Что дальше? Не удивительно, что когда Броди выходил из дома через заднюю дверь,
— А что вы обычно делаете после завтрака, ребятки? — спросила Динни.
— Смотрим телик! — хихикнул Бастер.
— Бесимся! — взвизгнула Энджел.
Такие маленькие, а уже прирожденные обманщики. Без сомнения, эта парочка принадлежит к семье Трубладов.
Внезапно у Динни возникла идея. Это поможет ей и занять детей, и в то же время исследовать дом.
— А вы когда-нибудь играли в прятки?
— Ага, — сказал Бастер, подпрыгивая от возбуждения.
— Нет. — Энджел покачала головой.
— Ты играла, помнишь? — усмехнулся Бастер.
— Не-а.
Он толкнул сестренку. Энджел в ответ стукнула его кулачком.
— Прекратите! Немедленно, — скомандовала Динни. — Если не исправитесь, я вас обоих уложу спать.
— Ты не сможешь. — Бастер вызывающе сложил на груди свои пухлые ручонки, вздернул подбородок и окинул ее взглядом.
— Ага. Ты не наша мама. — Энджел спряталась за спину брата.
— Ваш дядя Броди велел мне присмотреть за вами. Так что делайте то, что я скажу. — Динни погрозила им пальцем. — Если вы будете хорошо себя вести, и я буду с вами хорошо обращаться. Если нет…
— Что? — спросил Бастер.
Действительно, что? Глубоко задумавшись, Динни попыталась вспомнить, как наказывали ее в детстве.
— Я поставлю вас в угол на пять минут.
— Давай играть в прятки, — попросила Энджел, отбросив с лица светлые кудри. — Ладно, Бастер?
Бастер расслабился, опустил руки.
— Ладно.
— Пойдем, поиграем наверху, — предложила Динни. Она умирала от желания заглянуть в спальню Броди. Именно в этой комнате когда-то спали Джил и Фрэнси Холлисы.
— Хорошо, — сказала Динни, когда они поднялись на второй этаж. — Этот стул в коридоре будет нашим «домом». Я сяду здесь, закрою глаза и сосчитаю до ста, а вы тем временем спрячетесь. Прячьтесь до тех пор, пока я не пойду искать. Затем вам нужно добежать до «дома» прежде, чем я вас застукаю. Понятно?
Энджел кивнула.
— Ага, я знаю, как играть. — Бастеру уже было скучно.
— Начали? — Динни села на стул и закрыла глаза ладонями. — Один, два, три, четыре…
Хихиканье и топот стихли.
В ту же минуту Динни встала и направилась прямиком в спальню Броди.
— Десять, одиннадцать, прячьтесь как следует… — говорила она нараспев. Ее сердце забилось быстрее, когда она повернула дверную ручку. — Двенадцать, тринадцать… — Она вошла в комнату.
Броди содержал свою спальню в идеальном порядке. Здесь не было разбросанной одежды, переполненной корзины для бумаг или грязных тарелок. Шкаф был набит книгами — романами и публицистикой. На стене были развешаны картины с сельскими видами. В углу стоял небольшой письменный стол с очень крутым компьютером.
Динни вовсе не ожидала увидеть здесь что-то, напоминающее об ее родителях, но эта огромная дубовая кровать совершенно выбила ее из колеи.
У
девушки перехватило дыхание. Внезапно на нее накатилась волна воспоминаний. Вот она, пятилетняя девочка в пижаме, крадучись, входит в эту комнату. Мама и папа лежат, укрывшись стеганым пуховым одеялом. Они замечают ее и отбрасывают край одеяла, приглашая к себе. Радость охватывает Динни в тот миг, когда она залезает в кровать своих родителей и чувствует себя окруженной их любовью.Динни судорожно сглотнула. Ее бросило в жар, а затем в холод. На глазах выступили слезы. О, как много она потеряла! Свою мать. Отца. Дом.
И виноват в этом Рейф Трублад. Если бы он сейчас оказался здесь, Динни набросилась бы на него и задушила голыми руками.
— Динни? — сквозь туман услышала она голос Бастера. — Ты нас не искала.
— Просто она слишком увлеклась вынюхиванием в спальне вашего дяди, — Матильда стояла в дверях, держа в обеих руках по чемодану.
Динни растерянно моргнула, взглянув на эту стерву.
— Мы с детьми играли в прятки.
— Ты не думай, я прекрасно понимаю, что тебе здесь надо, — с вызовом заявила Матильда. — Может, Броди Трублад и дурак, но я-то нет.
Не задумываясь ни на секунду, Динни кинулась на защиту Броди.
— Не смейте так его называть.
— Ты пытаешься наложить свою лапу на «Ивовый ручей». Это ясно, как божий день.
— Не говорите глупости. Я в этом городе проездом.
— Правда? А кажешься знакомой.
— Я никогда раньше не бывала в Ярборо.
— Это ты так говоришь.
— У меня сломалась машина.
— Это нетрудно подстроить, — фыркнула Матильда.
— Броди вас уволил. Я вызвалась присмотреть за детьми, а он взамен починит мою машину. Это все, — холодно ответила Динни, но в глубине души слова Матильды повергли ее в ужас. Неужели домработница догадалась, кто она на самом деле? Не захочет ли Матильда поделиться с Броди своими подозрениями в отчаянной попытке вернуться на работу?
Матильда прищурилась.
— Я знаю таких, как ты. Одни интриги на уме. Дуришь людям голову. И не надейся, что я не прослежу за тобой, потому что именно так я и собираюсь поступить.
— А мне казалось, что вам указали на дверь.
— Мы больше не будем играть? — заканючил Бастер.
— Да, милый, будем. — Динни отвернулась, стараясь не обращать внимания на бешено стучащее сердце. Она взяла Бастера за руку. — Пойдем искать твою сестренку.
— Что с машиной? — спросил Броди у Рори Тревиса. Он придержал Рейнджера и соскользнул с его широкой спины. Сдвинув шляпу на затылок, Броди вытер лоб платком, а затем привязал коня к воротам загона.
Рори покачал головой.
— Странное дело, хозяин. Не нахожу никаких неполадок.
— Никаких?
— Заводится нормально. Я несколько раз проехал туда-сюда по дорожке, и вроде проблем нет.
Броди взглянул на дом, стоящий на холме. Ему не хотелось торопиться с выводами, но с Динни МакКеллан явно что-то не так. Тот факт, что Рори не смог обнаружить неисправность в ее машине, только укрепил Броди во мнении, что эта девушка вчера вечером обвела его вокруг пальца.
Но не ошибается ли Броди насчет нее? С одной стороны Динни ему нравится, и он очень хотел бы ей доверять, но ведь он на собственном опыте знает, как поступают такие женщины. Сколько раз его папашу обчищали до нитки такие же девицы со смазливыми личиками и ладными фигурками. Нет, Броди не позволит себе совершить ту же ошибку.