Высшее наслаждение
Шрифт:
– Благодарю, – сказала она перед тем, как войти в дом. – Вы проводите меня?
Вместо ответа Патон покачал головой, вежливо кивнул на прощание и передал в руки дворецкого. Сам спустился вниз, где его ожидала охрана. Седой мужчина, лет шестидесяти, вытянулся в струнку в ожидании, когда Полина снимет пальто, после, передав его подошедшей даме в сером брючном костюме, молча указал рукой в направлении левого крыла и двинулся вперед. Полина внимательно осматривалась и при этом не испытывала неловкости из-за своего любопытства. Гостиная была очень красивой, но не имела четко выраженного стиля. Много антиквариата и старинных полотен, кожаные диваны и кресла причудливо сочетались с
– Анри Матисс, – сказал сопровождающий Полину мужчина, заметив, что она замедлила шаг, присматриваясь к надписям на полотнах.
Он подошел к массивной светлой двери и открыл ее, пригласив Полину войти. Сам остался стоять в коридоре и вежливо, но вместе с тем отстраненно улыбнулся, когда гостья проскользнула внутрь. Полина остановилась на пороге и вжала голову в плечи, когда услышала, что дверь за ней закрылась.
В отличие от роскошной гостиной, кабинет показался скромным. Книжные полки, письменный стол, диван, замысловатый торшер возле огромного кожаного кресла, чайный столик рядом с ним – такова была обстановка. И все же здесь пахло богатством. Полина сразу определила, что антикварные вазы на полках, подсвечники и старинные фолианты, стоящие в одном из книжных шкафов, которых в комнате было четыре, вполне могут превысить сумму в миллион фунтов. Голова закружилась, стоило представить, каким состоянием владеет старый дед, стоящий у окна и внимательно рассматривающий ее, притихшую, несколько испуганную могуществом, которое пропитало собой воздух во всем доме.
Обратив внимание на черный костюм и строгий галстук, Полина вспомнила о причинах траура, покраснела, но гордо вздернула подбородок. Саркис Абакян молчал, что казалось странным, ибо он пригласил ее для разговора, который почему-то не желал начинать. Полина тоже не решалась что-либо произнести вслух, просто смотрела на него, испытывая желание выскользнуть за дверь.
Она видела фотографии Абакяна в газетах и журналах, но в реальности он показался ей еще более властным и жестким. Белые, средней длины, волосы, блестящие и тщательно уложенные, придавали образу легкость и вместе с тем отталкивали, потому что не сочетались с угрюмым темным лицом, изъеденным глубокими морщинами. Угольно-черные глаза, живые и колючие, пронзали, заставляли сердце учащенно биться в груди. Хотелось отвернуться от взгляда-рентгена, но Полина выдержала его, даже выпрямила спину и приподняла бровь, будто отвечая на вызов. Тонкие губы, до этого надменно сложенные, изогнулись в приветливой улыбке, Абакян поставил на стол стакан, который держал в руке, и двинулся навстречу.
– Добрый день, мадам Матуа.
– Здравствуйте, – ответила Полина на рукопожатие.
– Что хотите выпить?
Голос у Абакяна был приятным на слух, но несколько напряженным, что казалось неудивительным, учитывая, какую невосполнимую утрату он понес несколько дней назад.
– Благодарю, я не пью с недавнего времени, – Полина улыбнулась кончиками губ и, увидев непонимание во взгляде, неожиданно для себя призналась: – После смерти Алекса, моего брата, я много дней не выходила из… – замолчала она и прикусила губу, понимая, что об этом не стоит говорить вслух.
– Запоя, – подсказал Абакян. – Я тоже испытываю желание закрыться в спальне и пить с утра до вечера. Но потом вспоминаю, что у меня есть внук. И знаете, это останавливает от ошибок.
Полина недоуменно нахмурилась, так как вовсе не предполагала, что разговор будет идти в столь неформальной манере. Она ожидала
чего угодно, только не искренних признаний. С одной стороны, это расслабило, с другой – насторожило, ибо Полина чувствовала подвох в нарочитой душевности, которую демонстрировал дед.– Господин Абакян, я…
– Зовите меня по имени, – поступило неожиданное предложение, на что Полина ошеломленно покачала головой.
– Я не могу, простите.
– Что ж, как знаете, – Абакян отошел в центр комнаты и указал на диван. – Присаживайтесь, – разрешил он, сам устроился в кресле напротив, предварительно захватив со стола стакан с виски. – Вы хотели спросить, для чего я пригласил вас?
– Да, – кивнула Полина, осторожно присев на краешек дивана.
– Было интересно знать, почему вы не ушли из дома моей дочери, остались и вызвали полицию? Насколько мне известно из отчетов, у вас была такая возможность.
Полина почувствовала, что отчаянно хочет выпить. Она посмотрела на графин с виски, стоящий на подносе на низком столике перед диваном, и сглотнула. После опустила голову и ответила:
– Я не убивала Нар, поэтому мне нечего было бояться. Но если бы я ушла, и вы об этом как-то узнали… В общем, я испугалась, что вы обвините меня в смерти дочери.
– То есть сейчас вы считаете, что вам нечего опасаться?
– Отнюдь нет, – беспокойно двинулась на месте Полина и посмотрела на свои коленки, потом вдруг усмехнулась и ответила Абакяну таким же пристальным взглядом, которым он сверлил ее лицо. – Мне очень страшно, потому что не знаю, чего ожидать. Вы легко можете назначить меня виновной в убийстве Нар…
– «Назначить»? – глухо рассмеялся Абакян. – Дурацкое слово. Не подходит этой ситуации и моему характеру. Я не самодур и не сужу поверхностно. Но и не лишен слабостей. Порой мне, как и любому другому, присуща излишняя эмоциональность. Зато я ценю честность, ну и, разумеется, факты. Во-первых, я хочу поблагодарить вас за то, что приехали ко мне.
«Будто у меня был выбор», – со злостью подумала Полина и улыбнулась, когда дед озвучил ее мысли.
– Впрочем, у вас не было другого варианта. Во-вторых, – он поднялся и, подойдя к столу, взял что-то из шкатулки, стоящей у ноутбука, – я хотел лично вернуть вам это.
Абакян вытянул руку, в которой заблестел золотой крест, украшенный черными камнями. Полина не сдержалась и всхлипнула, приложила пальцы ко рту, а после и вовсе спрятала лицо в ладошках. Старик присел рядом и обхватил ее рукой за плечи.
– Простите меня, – вдруг сказал он, и Полина поняла, что извинение далось ему с большим трудом.
– За что? – все же уточнила она, не в силах посмотреть на Абакяна, продолжая прикрывать мокрое лицо руками.
– Насколько я понимаю, вы не просто так пришли к Нар тем вечером. Когда вы начали подозревать ее?
– Когда узнала, что она любила моего брата, а он оставил ее ради Амины. Потом увидела этот крест у нее на руке… – Полина взяла крест в руку. – Я не знаю, как объяснить. У меня не было фактов, только глупые предположения и сумбур в голове.
– Да-а, – протянул Абакян, крепко сжав плечо Полины, – самая большая ненависть возникает к тем, кто сумел дотронуться до сердца, а затем плюнул в душу. Знаете, кто это сказал?
– Ремарк?
– Браво, – почти неслышно проговорил Абакян. – Мне было приятно познакомиться с вами, мадам Матуа. И я соболезную вам. Искренне.
Полина поняла, что встреча закончилась, когда старик учтиво поцеловал ей руку, подошел к окну и принялся задумчиво разглядывать лужайку перед домом. Она, ошеломленная короткой беседой, поднялась с дивана и направилась к двери, остановилась на пороге, услышав спокойный голос.