Выйду замуж по любви
Шрифт:
С трудом успокоившись, Василиса заставила себя выйти из ванной. Не ровен час Катенька появится, объясняй ей потом, отчего глаза зареванные. Да и от новых обязанностей ее никто не освобождал, а детей не обманешь, сразу почувствуют, что-то не так.
В комнате ее поджидал Артур.
— Послушайте, Василиса, — быстро произнес он, видимо, заметив, что она снова хочет спрятаться в ванной. — Нам определенно нужно объясниться.
— Что же вы не продолжаете мне «тыкать»? — спросила она тихо, кутаясь в халат.
— Вы видите ситуацию со своей стороны, а
— Действительно… — пробормотала Василиса.
— Хорошо. Допустим, у вас есть основания обижаться. Но как вы очутились в моей комнате?
— Не знаю.
— Быть такого не может!
— А как вы переспали со мной? Помните?
Артур поджал губы — она задела его за живое.
— Вы правы, не помню.
— Я помню только сон, — призналась Василиса.
— Ах, вот как… — протянул Артур, когда она рассказала ему о разговоре с лунной хранительницей. — Желание, значит…
Его лицо снова исказила маска гнева, однако он сдержался и не обрушился на Василису с новыми обвинениями. Только и объяснять ничего не стал.
— Поговорим после завтрака, — заявил он и ушел.
= 13 =
Глава 2
«Лунная хранительница»
Учитывая обстоятельства, Артур не мог не признать, Василиса держалась достойно. Он даже был ей благодарен за то, что она не произнесла фразу: «Теперь вы должны на мне жениться». Поначалу, конечно, он подозревал ее в злом умысле, но как только услышал о «сне», все встало на свои места.
Ритуал Артур успел провести до завтрака, впервые призвав дух жены. До этого она всегда приходила сама.
— Ты что творишь? — прорычал он, когда в магическом кольце появилась призрачная фигурка Айри.
— Эта женщина тебе подходит, — дерзко ответила хранительница. — Вы будете счастливы вместе.
— Не в этой жизни, — отрезал Артур. — Зачем, Айри? Ты же воспользовалась ее телом, верно?
— Да, — не стала отрицать она. — Ну и что? Она ничего не помнит, а мы с тобой провели чудесную ночь вместе. На прощание.
— Ты уходишь?
— Ухожу, Артур. Теперь я спокойна и за тебя, и за детей.
— Я не женюсь на ней!
— Женишься, — лукаво улыбнулась Айри. — И когда-нибудь возьмешь ее с собой в мое измерение. Не забудьте посадить розу у храма лунных хранительниц. Я люблю белые.
— Айри, как ты могла? — прошептал Артур. — Я же доверял тебе.
— Прежде чем злиться, подумай о детях. И каждый раз, когда захочешь прогнать эту женщину, думай о них.
— Мы больше не увидимся? — угрюмо спросил он.
— Не в этой жизни, — рассмеялась Айри. — Прощай, любимый.
— Люблю тебя… — он разомкнул круг, позволяя призраку раствориться.
Артур не собирался потакать желаниям лунной хранительницы, но и сердиться на нее не мог. Странно, но и подопечная перестала вызывать дикое раздражение, даже когда находилась рядом. Поэтому
завтрак прошел мирно и спокойно. Василиса не строила из себя оскорбленную невинность, на вопросы отвечала вежливо и внимательно слушала наставления. Дети завтракали отдельно от взрослых, и Артур завел разговор о домашних правилах.— Я составлю расписание занятий, — объяснял он, — а сегодня, пожалуйста, проведите пробные уроки. Томас уже кое-что умеет, Теона тянется за братом, но толком ее еще не учили. Составьте свое мнение об их способностях, наклонностях, внимательности, усидчивости. Потом обсудите это со мной. В библиотеке есть полки с детскими книгами. Но вы можете заказать необходимое.
— Могу я брать книги в библиотеке для себя? — перебила его Василиса.
— Да, конечно. Только ничего не переставляйте по своему усмотрению. И возвращайте точно на место.
— Хорошо.
— По поводу поведения детей. Вы не обязаны терпеть их выходки, тем более, покрывать их.
— Докладывать вам? — она вскинула бровь.
— Да, Василиса. Докладывать, — жестко сказал он. — Я их отец, и я должен знать все и об их поведении, и об их успехах. У вас иное мнение?
— Нет, — она смутилась, — вы правы.
— Но?
— Что?
— Говорите же, чего вы опасаетесь. Я же вижу, вы чем-то недовольны.
О да, он прекрасно помнил, как она кинулась защищать детей, когда подумала, что он повел их наказывать. Да и ее младшая сестра — прекрасный пример того, как из Василисы можно вить веревки.
— Я всем довольна, — возразила она. — Но… но… да, вы правы, я боюсь, что вы…
Она замялась, но Артур не спешил ей помогать. Интересно, осмелится ли она признаться?
— Я боюсь, что вы их бьете, — все же прошептала она, и закусила губу, не сводя с него настороженного взгляда.
— Браво, Василиса. А вам не приходило в голову, что это не ваше дело?
— Не мое, — согласилась она. — Но вы спросили, а я ответила. Вы предпочли бы ложь?
— Нет, я рад, что вы откровенны.
Артур поймал себя на мысли, что такая Василиса ему нравится. Что и говорить, сегодняшняя ночь не способствовала тому, чтобы они стали лучше понимать друг друга, однако именно сейчас он понял бы ее слезы и истерику, а их не было. Возможно, Майя говорила правду, и Василиса поначалу просто не справилась с бедами, которые на нее свалились.
— Так вы…
— Не ваше дело, Василиса, — покачал он головой. — И если я узнаю, что вы учите детей лгать и покрываете их проступки, нам придется расстаться.
— Я поняла. Можно спросить?
— Спрашивайте.
— Том и Тео — маги? Чего можно от них ожидать?
— Нет, обычные дети. — Артур чуть улыбнулся. — И поверьте, от них можно ожидать, чего угодно.
— Вы меня прямо запугиваете… — пробормотала Василиса.
— Предупреждаю. Еще вопросы?
— Пожалуй, нет.
— Вы поели? Тогда пройдемте в мой кабинет, нам нужно закончить утренний разговор.
Увы, пришлось отложить. Прибыл сотрудник отдела с докладом, и Артур велел Василисе идти к детям.