Выйти замуж за некроманта
Шрифт:
Лорд Уиллморт довольно ухмыльнулся.
— Рад, что мои подозрения безосновательны.
Элионора прикусила губу, понимая, что некромант намеренно дразнит ее.
— Они оскорбительны, — сухо обронила она. — И, поскольку, милорд, я все вам рассказала, мне стоит вернуться к себе в комнату, пока слуги не проснулись и не увидели меня в таком виде.
— Вы можете остаться здесь, — великодушно предложил лорд Уиллморт. — Что может быть естественнее, чем жена в спальне у мужа.
— Это ваше пожелание? — девушка широко распахнула глаза. В них плескалось пламя.
Ослепленный
— Это моя мечта, — лорд Уиллморт произнес это с улыбкой, но во взгляде была какая-то обречённость. — Я не смею распоряжаться вами, Элионора… Не смею причинить вам еще больший вред. Потому вам лучше уйти.
Он стремительно подошел к двери и распахнул её:
— Идите, пока я не передумал!
— Но… — девушка растерянно моргнула.
— Идите, — настойчиво повторил он. — И спите спокойно. Я сделаю так, что ваш сон сегодня ничто не потревожит.
Элионора с секунду смотрела на мужа, затем ее лицо словно окаменело.
— Как вам будет угодно, милорд, прошу извинить за беспокойство, — пламя в глазах погасло. Надменно кивнув, девушка выплыла из комнаты.
Лорд Уиллморт еще несколько секунд стоял, задумчиво смотря вслед Элионоре. Услышав, что дверь в её спальню скрипнула, он тихо вздохнул и направился в свой кабинет за антидотом.
Элионора прошла к себе, ложится уже не стала, а устроилась на подоконнике, невидящим взглядом наблюдая за осенним унылым рассветом.
К приходу горничной девушке все-таки удалось взять себя в руки и встретить Мери-Джейн подобием улыбки. И если горничная и понимала, что её хозяйка не в настроении, то списала все на ранний подъем.
Когда Элионора спустилась к завтраку, лорда Уиллморта уже не было. Записка, переданная лакеем, гласила, что милорд уехал на верховую прогулку, после которой отправиться прямиком к его величеству на ежедневный доклад, после которого будет счастлив сопроводить жену в особняк Артли.
К письму прилагалась короткая записка от её величества, приглашавшая леди Уиллморт на чай.
Подавив в себе непристойное желание немедленно поехать за лордом Уиллмортом, чтобы стать вдовой, девушка с наслаждением порвала письмо на мелкие кусочки, кинула обратно на поднос и чуть прищурила глаза, поджигая. Огонь вспыхнул сразу, заплясал оранжевыми бликами и погас, оставляя лишь горстку пепла. Девушка перевела взгляд на ошеломленного лакея и потребовала принести завтрак.
После, вспомнив напутствие леди Альмерии, Элионора решила все-таки нанести визит бывшим друзьям и приказала подать экипаж. Реджи уехал с лордом Уиллмортом, потому фаэтон был запряжен обычными гнедыми. Кучер, восседавший на козлах, был знаком, Элионора видела его в числе сопровождающих некроманта слуг, когда покидала имение.
Густые кустистые брови придавали его лицу угрюмое выражение.
— Миледи? — он вопросительно посмотрел на хозяйку.
Поколебавшись, та назвала дом леди Вендер, но уже на полпути остыла и, понимая, что глупо пренебрегать королевским приглашением, отправилась во дворец.
Изабелла находилась в своих личных покоях.
В отличие от показной роскоши парадных апартаментов, здесь царили комфорт и уют. Королева сидела у окна и вышивала вместе с одной из фрейлин, вторая читала вслух книгу. Судя по всему, новомодный любовный роман.Обеих девушек Элионора узнала почти сразу: дочери знатнейших родов королевства, одни из немногих, кто не посетил жену лорда Уиллморта, чтобы поздравить с бракосочетанием и уверить в дружбе. Возможно, их родители полагали, что положение дочерей при дворе не требует дополнительных преференций. Одно это уже заслуживало уважения.
При виде Элионоры королева улыбнулась и сделала знак фрейлине отложить книгу.
— Леди Уиллморт! — Изабелла поднялась, как и положено радушной хозяйке. Фрейлины тутже вскочили. — Рада вас видеть.
— Ваше величество, — девушка склонилась в безупречном реверансе.
— О, оставьте, — отмахнулась королева и с улыбкой повернулась к фрейлинам. — Благодарю, пока что вы свободны. Скажите, чтобы нам подали чай.
Обе девушки переглянулись, на их лицах было написано сожаление, что они лишены удовольствия стать свидетелями разговора королевы с женой начальника Тайной канцелярии.
— Я рада что вы приехали, — продолжила Изабелла, когда фрейлины вышли, — Люси и Долли — прекрасно воспитанные девушки, но они до безобразия юны и запуганы родителями до полуобморочного состояния!
— Даже так?
— Увы! В них нет вашего огня.
— Слава Триединому! — вырвалось у Элионоры, она слегка смутилась. — Простите, но поверьте, лучше так, чем кто-нибудь из них подожжет дворец.
— О, даже так? Хотя я вас понимаю, поскольку сама пару раз затапливала подвалы дворца, а один раз даже устроила наводнение в саду…
— И что его величество?
— Как что? Извинялся, конечно! — фыркнула королева. — Я же не виновата, что он меня разозлил!
Она рассмеялась, глядя на изумленное выражение лица собеседницы.
— Ладно, признаю, ему даже иногда нравится моя импульсивность, так что он намеренно выводит меня из себя, — она замолчала, выжидая, пока слуги поставят поднос с чайником и чашками на небольшой столик. — Прошу!
— Спасибо, — Элионора сдержанно улыбнулась.
— Знаете, у меня на родине в это время еще слишком жарко, и днем мы пьем лимонад… — королева села напротив гостьи и принялась разливать чай.
Элионора вспомнила, что Изабелла прибыла сюда в качестве невесты короля несколько лет назад из Альбигои.
— Вам, наверное, тяжело было здесь в первое время? — спросила она, чтобы хоть как-то поддержать разговор.
— Непросто. Юная принцесса, слишком много знающая в теории об обычаях и нравах Румморийского королевства, но слишком мало искушенная в политических интригах… — Изабелла вздохнула, по всей видимости, вспоминая не самые приятные моменты свой жизни. — Но мне повезло… Генрих оказался прекрасным мужем.
Она произнесла это так просто, что было очевидно: монархов связывают самые искренние чувства. Элионора невольно позавидовала королева и, пытаясь скрыть это, поспешно отпила из чашки. Правда, следующий же вопрос заставил девушку закашляться.