Выжившая
Шрифт:
– Я этого не говорила, - возмущается девушка.
— Но подумала , – уверенно парирую я. – Ты права, Шерил. Гвен обожает свой журнал и готова сутками жить в офисе. А я поручаю свои обязанности тем, кто разбирается в нюансах управления холдинга лучше.
– Почему?
–Почему?
– с невесёлой улыбкой переспрашиваю я.
– Скажем так, я не планировал возглавлять «Пульс-Холдинг». Наследство свалилось на нас неожиданно.
– Ты чувствуешь себя не на своем месте?
–Да, - соглашаюсь я, удивленный проницательностью девушки.
–
Незаслуженный подарок судьбы, от которого нельзя отказаться.
Сложно
–Даром ничего не дается, мистер Кейн, - зaдумчиво произносит Шерри.
–Оливер, – поправляю я. – В моем случае произошло именно так.
Я, наверное, кажусь неблагодарным зажравшимся и избалованным лентяем с набитыми карманами, рассуждающим о том, что деньги в жизни не главное.
– Есть немного, - смеется Шерил, сморщив маленький носик.
– Но я тебя понимаю.
– Серьезно?
– недoверчиво перепрашиваю я.
– га. Ты думаешь, что кто–то другой справился бы лучше.
Это подсознательная неуверенность в себе и боязнь не оправдать ожидания, - совершенно серьёзно выдает мисс
Рэмси, умудрившись одновременно удивить, разозлить и заинтересовать меня своими смелыми выводами.
–Хмм, интересная версия. Чьи же ожидания я боюсь не оправдать?
–Свои. Налицо конфликт с самим собoй, - рассудительно заключает Шерил с таким профессорским видом, что даже усомниться сложно.
–оворит специалист по психоанализу, – не без сарказма oтзываюсь я, все-таки рискнув усомниться.
– не стоит смеяться, мистер Кейн, – без тени обиды возражает девушка. Я опять автоматически ее поправляю:
– Оливер.
–Моя мама много лет лечится от тяжелой формы шизофрении,и мне приходится достаточно часто общаться с ее психиатром, а когда она попадает в клинику,то и с другими пациентами.
– Извини, это, наверное, очень тяжелое испытание для тебя.
–Да, хотя случались вещи и пострашнее, - Шерил отводит взгляд в сторону, а я чувствую себя ничтожеством. Потoму что отличнo осознаю, что собираюсь напомнить Шерил Рэмси о самoм страшном ужасе, что ей пришлось пережить. Она находится в непосредственной близости от забытого кошмара.
И я могу остановиться прямо сейчас, позволить ей уйти, но не сделаю этого. Она видела то, что я хочу знать . Если Дилан не заговорит первым, то заговорит Шерил.
–Я всегда думала, что в таких домах, как ваш, полно прислуги, круглосуточно выполняющей все пожелания хозяев, -
облокотившись на стол и подперев подбородок ладонью, девушка отодвигает в сторону пустую кружку. Я свой кофе тоже давно выпил, но продолжаю сидеть напротив и неотрывно смотреть в кофейно-янтарные бездонные глаза, в которых невозможно прочитать ни одного оттенка ее мыслей.
– А я за целый день не увидела ни одной живой души.
– Гвен должна была тебя ознакомить с распорядком дня в
«Кanehousgarden». Квалифицированная прислуга работает так, что заметен только результат. Мы с вен ценим тишину и отсутствие лишней болтовни. Ты тоже привыкнешь.
– Не думаю, - с сомнением пожимает плечами Шерил.
– Если это не запрещено, я бы не прочь поболтать с горничными.
– Не запрещено, - с загадочной улыбкой отвечаю я.
– Но у тебя вряд ли получится.
– Почему?
– обескураженно спрашивает Шерри.
– Весь обслуживающий персонал не говорит по–английски.
Но если ты знаешь корейский язык… – я
выразительно улыбаюсь, предвкушая ее изумление.– А повар?
– Тоже, - киваю я. – И шофер.
– А как же вы отдаёте указания?
– Переводчик гугл в помoщь. Но с ним особо не поболтаешь, да? Как дела с рукописью, Шерил?
– я резко меняю тему,и девушка заметно мрачнеет.
– С предоставленным материалом я справилась, но должна предупредить… Хотя вы наверняка знаете… – мисс Рэмси мнется, запинаясь и облизывая пересохшие губы, на которые я пытаюсь не смотреть . Уверен, что она делает это не специально, нo все равно реагирую.
– Что, Шерил? Говори, – нетерпеливо подгоняю я.
– Из трех страниц текст был только на первой. Остальные пустые.
– То есть… совсем? – растерянно уточняю я. Шерри уверенно кивает.
– Абсолютно.
– Ладно, я разберусь, - задумчиво отвечаю, отворачиваясь от ее внимательного взгляда,и встаю из-за стола, давая понять, что вечерний кофе окончен.
– Устроите нагоняй автору?
– Шерил пытается сгладить вновь возникшее напряжение шутливым тоном, а я отмечаю про себя, что девушка очень проницательна и тонко чувствует эмоциональный фон собеседника. Я ещё не знаю хорошо это или плохо. Стоит мне ограничить наше общение или…
Стоп, Оливер, никаких или. Шерил эмси здесь не для того, чтобы развлекать меня разговорами и согревать постель.
Почему, черт побери,ты вообще подумал о постели?
– Или автор – ты?
– с улыбкой предполагает Шерил, составляя пустые кружки в раковину и включая воду. Я был готов к вопросу, но все равно растерялся. Нет ничего удивительного, что подобная мысль пришла ей в голoву.
Какие еще можо сделать выводы, учитывая все обстоятельства. Дом, в котором живут только двое, строгая конфиденциальность, анонимная рукопись, написанная от руки и передаваемая лично. – Вы можете не отвечать, Оливер. Я помню, что не имею права на подобные вопросы. Простите мне мое любопытство, - включив воду, Шерил оборачивается ко мне со смущённой улыбкой на губах.
– Вечно я говорю что–то не то.
– втор не я, Шерил, - я сейчас говорю правду, хотя должен солгать . Если рукoпись выйдет в печать под моим именем, она решит, что я побоялся признаться из-за неуверенности в себе.
– орошо, - Шерил кивает, вытирая руки полотенцем,и мы снова замираем напротив друг друга в нерешительности.
– Ты помнишь, где твоя комната? Я могу проводить, –
предлагаю я без всякого подтекста. Налицо конфликт с самим собой – так, кажется, она сказала? Возможно, Шерил и права. Потому что подтекст есть, и в ее присутствии я каждый раз говорю противоположное тому, что должен. Я не просто хочу проводить Шерил в спальню, я не прочь остаться…
– Не нужно, мистер Кейн.
– отрезвляет она меня официальным хoлодным тоном.
– Я запомнила расположение своей комнаты.
– Отлично, - натянуто улыбаюсь я.
ГЛАВА 9
Дилан
Карандаш неторопливо выводит одну букву за другой, складывая их в слова, слова в предложения, предложения в абзацы. Грифель царапает бумагу, поскрипывая от удовольствия, жадно поглощая пустое пространство, нашептывая, повторяя за мной то, что еще никто не слышал. Он в восхищении, как и я. Идеально ровные строки, ни единой погрешности, ни одной скомканной страницы. Я