Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бри будто и не замечает, как Дилан откровенно ею пренебрегает, и я ловлю себя на мысли, что даже немного сержусь на него за это.

Стоп! Что за ерунда! Эдак черте до чего можно додуматься. Пора заканчивать с играми. Я хочу Дилана. Он мой. Нажав кнопку вызова, я отправляю одно слово:

"Обернись".

Дилан достаёт телефон, читает сообщение и медленно поворачивается.

Какое-то время меня ещё заслоняют люди. Но в тот момент, когда его глаза встречаются с моими…

Не обращая ни на кого внимания, Дилан медленно направляется

ко мне и останавливается в одном шаге. Под его чуть насмешливым взглядом я краснею. Идея с перепиской теперь кажется глупой.

— Прости, — шепчу я виновато.

Уголки его губ чуть подрагивают. Он едва справляется с улыбкой.

— Прости, пожалуйста, — снова бормочу я.

— Ты здесь.

Его голос нежен. С той же нежностью во взгляде Дилан изучает моё лицо. Я понимаю, что он ни капельки не сердится, и улыбаюсь.

— Я же сказала, что близко.

— Моя Лив.

Он делает последний шаг, разделяющий нас.

За его спиной раздаётся деликатное покашливание:

— Милый, ты нас не представишь?

Чёртова Бри! А я уже почти про неё забыла.

Она встаёт рядом с Диланом: само очарование и снисхождение. Тонкая рука взлетает вверх и по-хозяйски ложится на плечо моего мужа.

Если пару минут назад мне было её жаль, то сейчас захотелось прибить. Какого чёрта?!

Я еле сдерживаюсь, чтобы не расхохотаться: выражение лица Дилана, когда он к ней поворачивается, бесценно. Он будто пытается вспомнить, кто это.

Бри, кажется, всё равно.

— Ваше лицо мне знакомо. Мы прежде не встречались?

Последний вопрос она адресует Дилану.

Я не даю ему ответить, и протягиваю ей руку.

— Здравствуйте, мисс Холбрук. — На лице Бри выражение вежливого удивления. Она определённо не помнит меня. — Я Оливия. Оливия Митчелл. Жена Дилана.

Пока я представляюсь — нарочито проговаривая каждое слово, — улыбка медленно сползает с лица Бри. Она стреляет глазами на мою левую руку. Изумление сменяется презрением: кольца на ней нет. Но я готовлюсь нанести решающий удар и, состроив жалостливый взгляд, надуваю губи и заговариваю с Диланом голосом девочки-ломаки:

— Дорогой, кажется, я забыла в ванной кольцо. Ну, когда мы принимали душ после… — Будто в смущении я сбиваюсь, бросаю извиняющий взгляд на застывшую статуей Бри. — Может, вернёмся в номер?

Слегка прикусив губу, я призывно смотрю на Дилана. Дураку понятно, для чего именно я хочу вернуться, и что оставленное кольцо — лишь предлог.

Его лицо непроницаемо, но расплавленные изумруды горят дьявольским огнём. По ярким всполохам в них я понимаю, что Дилану нравится моё маленькое представление.

— Конечно, дорогая. Как скажешь.

Ноги становятся ватными. Я вдруг понимаю, что всё это становится правдой. Мы — становимся правдой.

Дилан выжидающе изгибает бровь. Я улыбаюсь Бри:

— Мисс Холбрук.

Моя изумрудная юбка взлетает вверх, когда я разворачиваюсь и энергичным шагом направляюсь к выходу из зала.

Шах и мат, сучка!

Довольная собой, я шла через людское море. Цель достигнута: мужчина, ради которого я здесь, идёт следом. Его окликали,

но не надо было поворачиваться, чтобы удостовериться, что Дилан ни на шаг от меня не отстаёт.

Подойдя к дверям лифта, я остановилась. В ту же секунду рука Дилана потянулась к кнопке вызова. Наконец, я смогла заглянуть ему в лицо.

Он улыбался. В зелёных глазах плясали бесенята.

— К тебе или ко мне? — спросила я.

— Определённо ко мне.

Вместе с нами в лифт зашли ещё несколько человек. Дилан нажал кнопку тридцать первого этажа и, встав за мной, притянул меня к себе. Спиной я чувствовала прохладный шелк его смокинга.

— Я всё ещё не верю, что ты здесь, — раздалось над моим ухом.

— Я здесь.

— Лив, — Дилан обнял меня за талию, мягко сдавливая лёгкую ткань платья.

— Ш-шш, — прошептала я, откидывая голову ему на грудь. Моя рука легла поверх его. Наши пальцы переплелись. Он легонько сжал их. Я счастливо улыбнулась: наконец-то!

Лифт звякнул, выпуская часть пассажиров.

— Оливия Митчелл, — неожиданно проговорил Дилан. — Мне нравится.

— Зря я так с ней. Не надо было. — Не то чтобы я действительно сожалела…

— Мой котёнок показал коготки.

Горячее дыхание Дилана опалило шею, заставив сердце забиться сильнее.

— Она позволила себе прикоснуться к тому, кто принадлежит мне.

Я повторила его же однажды сказанные слова. В ответ Дилан тихо рассмеялся.

Выйдя из лифта, мы пошли по узкому коридору, покрытому мягким ковром. Дилан держал меня за руку и улыбался самой сексуальной в мире улыбкой, которая заставляла меня краснеть.

Его номер был в конце коридора. Мы остановились перед широкой двойной дверью. Дилан достал карточку и, вставив её в ячейку, открыл дверь. Но, прежде чем зайти, он неожиданно подхватил меня на руки.

— Добро пожаловать в наш номер, миссис Митчелл.

— Поставь меня на ноги и немедленно поцелуй.

Мы были не в состоянии договориться, кто ведущий, а кто ведомый в этом поцелуе — глубоком и ничуточки ни нежном. Его язык ворвался в мой рот без сопротивления, но я тоже хотела попробовать его на вкус и довольно сильно прикусила нижнюю губу любимого, вызывая в нём ответный стон. Словно два изголодавшихся зверя, мы не хотели делиться своей добычей ни с кем — даже друг с другом. Сильные руки крепко держали меня; мои пальцы играли в его волосах, зарываясь в их шелковую мягкость.

— Подожди, — выдохнула я, когда первый голод был утолён.

— Не хочу.

Глаза из-под опущенных тёмных ресниц смотрели на мои губы. Он снова потянулся к ним.

— Нет.

Я взяла руками его лицо и приподняла, заставляя встретиться со мной взглядом. Мы оба тяжело дышали.

— Мне надо тебе кое-что сказать.

— Хорошо.

Дилан отклонился, но всё так же крепко держал меня за талию.

— Я не хочу, чтобы ты считал эту ночь брачной. — Он нахмурился. — Тогда, в машине, помнишь? Ты сказал, что, когда в следующий раз будешь заниматься со мной любовью, это будет наша брачная ночь.

Поделиться с друзьями: