Вызов небесам
Шрифт:
Сковилл, сидевший тут же в зале, схватился за голову. Стив словно специально делал все, чтобы настроить против себя судью. Последний, между тем, поискал, как бы поязвительнее ответить нахальному юнцу, но не нашел подходящих слов и сдался:
– Ладно, суд готов заслушать ваши показания. Присягните на Библии, что станете говорить правду, и только правду!
– Хм, с какой это стати говорить правду мне надо клясться на самой лживой книге, которую мне только доводилось читать? — риторически вопросил Стив, поднимаясь с кресла и занимая место, откуда полагалось выступать свидетелям. — Я многое мог бы сказать по этому поводу, но мы ведь не для того здесь собрались, чтобы дискутировать по поводу истинности сведений, изложенных в священных книгах каких бы то ни было религий. И каким, интересно, образом процедура присяги поможет вам оценить, правду
Судья хмуро кивнул.
– Отлично. По первому вопросу вы легко можете проверить, что я никогда не общался ни с подсудимым, ни с его родными и друзьями, ни с его адвокатом, впервые узнал о его существовании только со слов нашего городского шерифа, а вживую увидел только в этом зале, то есть уже после составления экспертного заключения. Таким образом, ни о каких моих личных чувствах к нему речи идти не может. А с другой стороны, надеюсь, ни у кого же не возникнет подозрения, что его нищая семья могла подкупить меня, при моих-то доходах!
Стив оглядел зал. В ответ на последнюю его фразу оттуда донесся одобрительный гул.
– Ну а что касается второго вопроса, то тут я подготовил доказательства, которые, надеюсь, покажутся убедительными каждому, кому с ними предназначено ознакомиться, — с этими словами Стив достал откуда-то из-за пазухи стопку запечатанных конвертов, отделил один из них, прошел к судейскому столу и вручил конверт прямо в руки Мюррею. — Ваша честь, здесь описаны некоторые события вашей личной жизни, которые не могли быть известны никому, кроме вас. У вас есть возможность оценить, насколько точно они мной описаны.
С сомнением покачав головой, судья вскрыл конверт и погрузился в чтение. По мере ознакомления с текстом лицо его все больше краснело, и к концу этой процедуры он сидел уже совершенно багровый и боялся поднять глаза на Стива.
– Успокойтесь, это все же не криминал, и к тому же никто кроме вас и меня об этом не узнает, — поощрительно произнес Стив. — Надеюсь, теперь вы убедились, что я могу узнать точные обстоятельства любого события, где бы и с кем бы оно не происходило?
Мюррей утвердительно кивнул головой и поспешно спрятал конверт в карман.
– Теперь разрешите вручить такие же конверты нашим уважаемым присяжным, — сказал Стив, — в каждом из них изложены сведения, касающиеся только его адресата.
Некоторые из присяжных отрицательно замахали руками, судья нахмурился:
– Согласно судебной процедуре, вы не имеете права вступать с присяжными в частные контакты. С любыми суждениями, касающимися процесса, они могут быть ознакомлены только в ходе судебного заседания.
– А в конвертах нет ничего, касающегося данного процесса, — улыбнулся Стив. — Там тоже исключтельно сведения частного характера. Если я не вручу эти конверты нашим уважаемым присяжным, то как, интересно, они тогда смогут оценить мои возможности получать информацию по тем вопросам, по которым я даю свое экспертное заключение? Если вы настаиваете, я могу, конечно, огласить содержимое конвертов на публике, но вряд ли тогда, ваша честь, они будут благодарны вам, что их частная жизнь стала известна широкой публике.
Видя, что Стив уже готов вскрыть первый конверт, судья капитулировал. Конверты разошлись среди присяжных, каждый из них озакомился с содержанием своего собственного. Лица их теперь выражали самую широкую гамму чувств от искреннего восхищения до неподдельного ужаса. Довольный произведенным эффектом, Стив приступил к зачтению своего экспертного заключения. Досконально описав все события, начиная со знакомства Питера с Люси и кончая обстоятельствами их сексуального контакта, дословно изложив все, что они при этом говорили, юный Салливан завершил свою речь обращением к благоговейно внимавшим ему присяжным:
– Таким образом, дамы и господа, вы сами можете убедиться, что ни о каких насильственных действиях со стороны подсудимого речи идти не может, более того, он даже не знал о несовершеннолетии своей партнерши! Таким образом, я обоснованно могу заключить, что никакого изнасилования в данном случае не было.
Родители «пострадавшей» во время речи Стива неоднократно краснели и бледнели, сама она уткнулась взором в пол, уши и щеки ее пылали.
– Все это ложь! — подал голос с места адвокат Крэйг. —
Это не более чем гнусные измышления психически неустойчивого юнца, жаждущего дешевой славы! Чем он может подтвердить, что не выдумал все это, раз при встречах моей подзащитной с подсудимым никто более не присутствовал? Она, во всяком случае, излагает эти события совсем по-другому!– А чем, интересно, может подтвердить свои слова ваша подзащитная? — ядовито осведомился Стив. — Одежда, насколько мне известно, на ней не была порвана, следов ее сопротивления тоже не нашли, криков о помощи никто не слышал.
– Она утверждает, что подсудимый чем-то опоил ее, кроме того, он психологически на нее давил, вследствие чего, а также вследствие ее неопытности в этих вопросах, она тогда неадекватно воспринимала действительность и потому поддалась ему.
– Ах, «неопытности в этих вопросах»! — широко улыбнулся Стив. — Мне не хотелось посвящать мистера и миссис Делмор в обстоятельства личной жизни их любимой дочурки, но меня вынуждают это сделать. Так вот, вынужден их разочаровать, данный партнер у их дочери отнюдь не первый, а уже третий. Просто в предыдущих случаях все ограничилось оральными ласками, вследствие чего ее девственная плева не пострадала, а в этот раз ей захотелось большего… И надо же, какой пассаж! Родители, оказывается, не разделяют взгляды своей дочки на допустимость потери девственности до брака, да еще в таком юном возрасте! Естественно, ей приходится лгать, изворачиваться, выдумывать несуществующее изнасилование, они тоже готовы на все для того, чтобы прикрыть грех родной дочурки, да и стрясти денег с ее партнера они тоже отнюдь не прочь! Для этого они нанимают дорогого адвоката, взывают к сердобольной общественности, короче, все делают для того, чтобы опорочить бедного парня, у которого как раз, кстати говоря, до их дочери ничего ни с кем и не было! Вы хотите знать обстоятельства прежних связей Люси Делмор? Я могу их вам предоставить, но не хотелось бы оглашать их на публике, ведь ее прежние партнеры, кстати, ее ровесники, тоже никак не виноваты в ее, хм, предосудительном поведении и уж никак не заслужили того, чтобы здесь полоскали их грязное белье.
Родители Люси теперь сидят с раскрытыми ртами, Крэйг порывается что-то сказать, но Стив прерывает его на полуслове:
– А с вами, Брайан, у меня будет отдельный разговор. Я, знаете ли, очень не люблю, когда меня незаслуженно оскорляют! Уважаемые присяжные уже убедились, что я много что могу порассказать об их личной жизни, вас это тоже касается. Но они получили эти сведения в запечатанных конвертах, о вас же в наказаниея готов все рассказать на публике. В частности, о том, как вы готовились к этому процессу, как обрабатывали свидетелей, сколько им заплатили за нужные показания. Вижу, вы уже раскрыли рот для возражений. Зря стараетесь. Уж не думаете ли вы, что я, при моих-то способностях, готовясь к этому процессу, не узнал досконально, о чем вы станете меня спрашивать, и не определил, что мне вам на это отвечать. Можете вызывать своих свидетелей, надеюсь, они сильно повеселят уважаемый суд, поскольку еще до их здесь появления я расскажу всем, что они будут здесь говорить и как все обстояло на самом деле.
Брайн Крэйг захлопнул рот, так и не решившись возразить на эту тираду. Публика в зале уже откровенно хохотала. Питер Аллмэн застыл на скамье подсудимых с недоуменным выражением на лице, его адвокат, которому пока еще так и не довелось сказать ни слова в защиту своего подзащитного, отвесил нижнюю челюсть, наблюдая как с его функциями здесь и без него прекрасно справился этот доселе совершенно неизвестный ему мальчуган. Предстояли еще допросы свидетелей, прения сторон, но они уже никак не могли переубедить присяжных. Исполнив свою миссию, Стив двинулся на выход. Когда он шествовал по залу, многие из присутствующих, ранее даже и не подозревавшие о существовании Антропоцентристской церкви, норовили припасть губами к его одежде.
Когда присяжные в итоге вынесли оправдательный вердикт, это уже никого не удивило. Слава Стива вышла за пределы Фэрхейвена, охватила весь Массачусетс и стала быстро распространяться по стране. Число адептов его церкви росло как снежный ком. На прием к нему теперь приходили люди их самых дальних уголков Америки, и записываться туда им приходилось за много дней. Но Стив больше не покидал пределов своего особняка, ни одного журналиста к нему так и не подпускали, ни единой его фотографии не появилось на страницах газет, только несколько карандашных зарисовок, сделанных художником в зале суда.