Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Взбалмошная герцогиня
Шрифт:

Поскольку он не собирался жениться, ему нисколько не будет мешать тот факт, что он формально состоит в браке с женщиной, которую больше никогда не увидит.

Что же касалось ее самой, будущее казалось ей таким ужасным, что она гнала от себя всякие мысли о нем. Быть разлученной с человеком, которого любишь, и не иметь возможности выйти замуж за кого-нибудь другого — такая участь казалась ей хуже ада!

Ей хотелось обратиться к герцогу с просьбой, чтобы он придумал какой-нибудь другой выход, но она не могла обсуждать это в присутствии кучера. Кроме того, они все равно ничего не могли предпринять до

тех пор, пока благополучно не достигнут берегов Англии.

Бина почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок при мысли о том, что, вполне возможно, она никогда не доберется до своей родной страны. Даже когда они прибудут в Эльбеф, им нужно будет ухитриться избежать столкновения с береговой охраной, разыскать контрабандистов и пересечь на лодке Ла-Манш, что само по себе может оказаться весьма рискованным.

Она вспомнила рассказы о том, как сторожевые таможенные суда обстреливали лодки контрабандистов, и те вынуждены были защищаться, в результате чего гибло много людей.

Внезапно жажда приключений покинула ее, и Бина почувствовала себя слабой женщиной, напуганной грозящей ей опасностью! Но потом она сказала себе, что герцог непременно защитит ее. Пусть она и не интересует его как женщина, тем не менее он все равно сочтет своим долгом позаботиться о ней.

Девушка вспомнила, как он был неумолим, когда накануне вечером она хотела присоединиться к танцующим в общем зале. Даже сейчас при воспоминании о пьяных солдатах и их размалеванных подружках она испытывала приступ дурноты. Она никогда не предполагала, что люди, особенно женщины, могут вести себя подобным образом.

Бина знала, что от солдат можно ожидать грубости, а зачастую и жестокости, но все равно та чудовищно непристойная сцена, свидетельницей которой она оказалась накануне, потрясла ее.

«Как я могла быть так наивна, чтобы собираться в одиночестве путешествовать по Франции?» — спрашивала она себя.

Герцог вовсе не ради соблюдения условностей настаивал на том, что ее должен кто-то сопровождать, но Бина только теперь поняла это.

— Я должна извиниться за то, что так глупо спорила с ним, — прошептала девушка.

Как только они добрались до гостиницы в Эльбефе, мадам Дельма объявила, что немедленно отправляется спать.

— Я поужинаю у себя в номере, — сказала она, и генерал не стал возражать.

Помогая хозяйке раздеться, Бина пришла к выводу, что та не столько устала, сколько хотела привести себя в порядок, чтобы выглядеть как можно лучше, когда они прибудут в Гавр.

Поэтому она потребовала, чтобы Бина наложила ей на лицо специальную косметическую маску и, кроме того, как и накануне, растерла разными лосьонами ноги, руки и спину.

На все это ушло немало времени, и, когда девушка наконец освободилась, она не только валилась с ног от усталости, но и изнывала от жары.

Для мая погода стояла необычайно жаркая. Задернув шторы и задув свечу, Бина вышла из спальни мадам Дельма и направилась в свою комнату, расположенную этажом выше.

На этот раз гостиница не была переполнена, и Бина обнаружила, что предоставленная ей спальня сильно отличается от той, которую они с герцогом занимали прошлой ночью.

Во-первых, она не была расположена на чердаке. Во-вторых, в комнате, помимо кровати, имелась и другая мебель, и хотя деревянный пол был голым,

тем не менее он был чистым и натертым до блеска, и кое-где лежали небольшие циновки. Кроме того, здесь имелся умывальник, и Бина, сняв с себя черное саржевое платье, вымылась губкой с головы до ног.

После этого она надела то платье, которое ей дали с собой, — из тонкой хлопчатобумажной материи. Как ей объяснили, горничные обычно надевают такие платья по утрам, когда им предстоит какая-нибудь грязная работа.

В данном случае Бина поступила совсем наоборот, но платье было легким, чистым и шло ей гораздо больше, чем черное, которое она носила в течение дня. Оно было с короткими рукавами, широкой юбкой и глубоким вырезом, отделанным тесьмой. Довершали туалет фартук и чепец, полностью скрывавший волосы девушки.

Полагая, что теперь, когда они почти добрались до места назначения, ей уже навряд ли откажут от должности, девушка тщательно расчесала волосы, так что на них почти не осталось и следа от темного порошка, и они засверкали как золото в лучах заходящего солнца, проникавших в окно.

По всей видимости, мадам Дельма не только не собиралась прогонять Бину, но даже похвалила ее, когда девушка массировала ей спину.

— У вас такие мягкие руки, Мари, — сказала она. — Должно быть, вам не приходилось выполнять тяжелую работу. — Бина замерла, испугавшись, что мадам Дельма что-то заподозрила, но француженка продолжала: — Я хочу, чтобы они такими же и оставались. Я ненавижу прикосновение грубых, шершавых рук. У меня такая чувствительная кожа.

— Совершенно верно, мадам, — пробормотала Бина.

— Поэтому, когда мы прибудем в Гавр, я предупрежу прислугу, чтобы вас освободили от тяжелой работы, — сказала мадам Дельма. — Я найму еще горничных, которые будут следить за стиркой, уборкой и растопкой каминов. Я хочу, чтобы вы занимались только мною и моими туалетами. Вы умеете шить?

— Да, мадам.

— Очень хорошо. Даже вдалеке от Парижа я не намерена отставать от моды и опускаться, превращаясь, как большинство жен военных, в настоящее пугало.

— Я уверена, что вам это не грозит, мадам, — сказала Бина, зная, что лесть будет приятна хозяйке.

Но тем не менее никакие ухищрения не могли скрыть тот факт, что волосы у мадам были жидкими и не отличались красотой.

«Сколько бы она ни расчесывала их, они никогда не станут блестеть так, как мои», — подумала Бина.

Вспомнив, что герцог ждет ее, девушка быстро убрала волосы под чепец и поспешила вниз. Бина даже не подозревала, что уже так поздно. Герцога она нашла на кухне, где он подгонял старуху кухарку, чтобы та быстрее готовила ужин для генерала.

— Как хорошо, что вы пришли, — обратился он к Бине. — Генерал уже начал терять терпение. Хозяин гостиницы обслуживает клиентов в баре, а эту старуху я никак не могу заставить шевелиться.

— Сейчас я ей помогу, — сказала Бина.

Девушка очень вежливо предложила свою помощь, которая была с благодарностью принята. Старая женщина, бывшая, как выяснилось, матерью хозяина гостиницы, предоставила Бине готовить омлет, а сама занялась холодными закусками и цыпленком в винном соусе.

— Идите накройте на стол, — сказала Бина герцогу. — Отнесите генералу побольше вина, чтобы поддержать его в хорошем расположении духа.

Поделиться с друзьями: