Взгляд с обочины 1. Митрим
Шрифт:
Тьелперинкваро оторвался от работы на секунду.
– Тебе скучно?
– Ну… – Тинто пожал плечами.
Лорд осторожно положил Рану на выступ на столе, шагнул чуть в сторону, зачерпнул из мешка гвоздей, постоял с ними задумчиво и высыпал на стол подальше от своего рабочего места. Кивнул Тинто.
– Вот. Рассортируй.
– Рассортировать?
– Послушай музыку и разбери по кучкам.
– Они разные что ли?
– Послушай. Если не поймёшь, я расскажу. – И вернулся к работе.
Поняв, что пояснений не дождётся, Тинто подошёл к гвоздям, взял один и неуверенно покрутил
Второй гвоздь оказался точно таким же. Ну, может, шляпка чуть-чуть обкусана, но не это же лорд имел в виду, когда просил рассортировать. Тинто со вздохом положил второй гвоздь рядом с первым и взял следующий.
За следующие несколько минут напряжённого выслушивания Тинто выяснил, что гвозди одинаковые по длине и по весу, сделаны из одинакового металла, ну может быть, какие-то незначительные колебания в составе и были, но не такие, чтобы Тинто мог почувствовать. Внутри не было ни каверн, ни чего ещё. Гвозди как гвозди. Все одинаковые.
Тинто бросил последний гвоздь на стол, потирая висок – голова уже начинала болеть - и тут у него зародилось нехорошее подозрение.
– Ты что, снова дразнишься? – Он резко обернулся к Тьелперинкваро.
– Как тогда, с кварцем! Они одинаковые, да?
Тьелперинкваро поднял голову, посмотрел удивлённо и даже отложил пинцет.
– Не одинаковые. Сдаёшься?
Тинто продолжал смотреть подозрительно. Сейчас скажет что-то такое… Эти правые, а те – левые.
– Ну и чем же они отличаются? – он с вызовом сложил руки на груди.
– Тем, кто их делал, – отозвался Тьелперинкваро. Как будто даже немного разочарованно. – Показать, где какие?
Тинто ещё мгновение постоял в той же возмущённой позе, прежде чем перевести удивлённый взгляд на гвозди.
– Подожди… Ты хочешь, чтобы я услышал, какой мастер их ковал? – Он вернулся к столу и снова взял один гвоздь, разглядывая, как будто впервые.
– Мне было интересно, услышишь ты разницу или нет.
– Сейчас попробую… – Покосился, поджав губы.
– Я же не знал, что я ищу… Мог бы сразу сказать.
Но Тьелперинкваро уже снова смотрел на заготовку, так что Тинто вздохнул и вернулся к гвоздям, но теперь не пытался понять его состав или цельность материала. Вместо этого прикрыл глаза и представил процесс его создания. Вот этот гвоздь берут щипцами, стук молота, шипение воды… Когда картинка стала достаточно реальной, настолько, что исходящий от печки жар уже почти обжигал кожу, Тинто поднял голову и “посмотрел” на стоящего у наковальни мастера. И обомлел.
Куруфинвэ. В кузнечном фартуке с чёрными опалёнными точками на груди, густые брови, нахмурившись, почти сошлись на переносице, рубашка намокла от пота. Вдруг он как будто что-то услышал, поднял голову и взглянул прямо на Тинто.
Он вздрогнул и выронил гвоздь. Видение пропало, но Тинто ещё поозирался для верности, убеждаясь, что кроме них с Тьелперинкваро в кузнице никого нет, потом наклонился, поднял гвоздь и осторожно положил на стол.
– Это делал тво… лорд Куруфинвэ.
Тьелперинкваро не стал подходить проверять.
– Ну ты рассортируй. Я сейчас доделаю и посмотрю, что там у тебя получится.
Тинто кивнул, вытер лоб. Это ж сколько он провозится так,
определяя каждый гвоздь?! Но лорда это, похоже, нисколько не смущало, так что пришлось со вздохом браться за работу.Следующий гвоздь тоже оказался сделан Куруфинвэ, ещё один ковал Карнистиро, потом снова Куруфинвэ. После четвёртого гвоздя на лбу Тинто уже тоже вступил пот, как у кузнецов, и в виске стучало с не меньшей силой. Но взяв пятый гвоздь, он почти сразу заулыбался и отложил его в сторонку. Он не мог бы сказать, чем именно этот гвоздь похож на Тьелперинкваро – внешне он уж точно не выделялся, - но ощущения от прикосновения пошли такие знакомые, что Тинто не колебался ни секунды. Может, и со следующим повезёт? Но нет, шестой гвоздь тоже ковал Карнистиро. Кроме лордов в эту кузницу не пускают никого, что ли?
Вынырнув из видения, Тинто наткнулся на внимательный взгляд лорда. И когда он успел закончить работу?
– Вот… - Положил гвоздь во вторую кучку.
Тьелперинкваро молча подошёл, мазнул ладонью по всем трём кучкам по очереди, кивнул удовлетворённо. Тинто довольно улыбнулся, показал на одинокий гвоздь.
– А это ты делал. Прям тобой… пахнет.
Тьелпэ кивнул.
– Ладно, пойдём ужинать. А то ты их до утра разбирать будешь. Я думал, тут быстро: или услышишь, или нет.
– А быстро не получается, - Тинто вздохнул.
– Ну, между породами ты или слышал разницу, или нет, даже если полчаса прислушиваться. Я думал, и тут так же.
– Ну я там не смотрел же, кто мастер. – Тинто потёр лоб, смахивая пот.
– Там породы разные, музыка разная. А тут музыка одинаковая, приходится долго смотреть… Пока не увижу.
– Как это одинаковая? – Тьелперинкваро посмотрел недоумённо.
– Ну так. – Тинто пожал плечами, не зная, как объяснить.
– Всё одинаковое.
– А как ты разобрал тогда, если музыка одинаковая? – кажется, ему в кои-то веки было интересно.
– Я же говорю, я смотрел. И представлял. Ты разве не так делаешь?
– Нет. Я просто музыку слушаю. Что там представлять?
– Ну… Как гвоздь делают. Если представить достаточно хорошо, можно увидеть мастера. Только это долго и трудно, – заключил Тинто, печально глядя на оставшуюся по большей части неразобранной кучу гвоздей.
– Интересно, - Тьелперинкваро кивнул, видимо, удовлетворившись объяснением.
– Надо попробовать.
Он принялся собирать гвозди, и Тинто с готовностью кинулся помогать, так обрадовавшись, что сегодня больше ничего не нужно слушать, что даже забыл перед уходом посмотреть работу лорда.
***
Ужин начался с того, что Хисайлин заметила у гостя знакомые перчатки, и хотя ничего не сказала, но смутился Тинто ужасно. Кто его за язык тянул наврать, что перчатки нужны ему? Лучше бы сразу правду сказал, не пришлось бы краснеть теперь.
За переживаниями он даже забыл извиниться и объяснить, почему опоздали.
А Тьелперинкваро ничего не заметил - или просто виду не подал. Но держался так скованно и церемонно, что Тинто засомневался даже, точно ли ужин был такой хорошей идеей. За угощение лорд вежливо благодарил, но за этим исключением разговаривать совершенно не рвался и на все попытки разговорить отвечал так же вежливо, но коротко и бессодержательно.