Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

У входа на студию Тарантино. День

Макс, в ряду других соискателей, стоит на входе в студию Тарантино с дворняжкой на поводке, под плакатом «Кастинг собачек для нового кинофильма КТ». Перед ним беспокойно вертится толстушка с болонкой на руках. Толстушка. Меня очень вдохновляет творческий подход мистера Тарантино к вопросу взаимоотношений с нашими меньшими братьями. Макс. Вы со мной разговариваете? Толстушка. Ну, конечно с вами, а с кем мне еще разговаривать, с вашим непородистым псом? У него, наверно, блохи. А моя Чапа уже три года за собой в туалете воду спускает. Макс. Какой кошмар! Толстушка. Что вы имеете в виду? Макс. Бескультурье моего пса. Обязательно вечером свожу его к психоаналитику, а потом на тайский массаж. Из дверей студии выглядывает блондинка ослепительных форм и объявляет. Блондинка. Собачки и их хозяева приглашаются на кастинг. Внимание — будут рассматриваться только кобели или, кто не понимает, — мальчики. Господину Тарантино важно снять крупным планом их половую принадлежность, для финальной сцены признания в любви главных героев. Так что сучек — девочек — не надо, у нас своих сучек некуда девать. Макс(заглядывая под лапу болонке на руках у толстушки). Гы, гы! А у вас девочка. Несите ее домой дальше воду спускать. Толстушка(возмущенно). Это половой расизм. Макс(согласно кивает). И сучья дискриминация! Тут
Макс слышит голос Феллини в наушнике.
Феллини(за кадром). Пройти свой маршрут, сынок, надо точно по времени, секунда в секунду, знать дорогу с закрытыми глазами как свои пять пальцев. Помни, ты должен быть тотально уверен в своих действиях. Как только проявишь страх и неуверенность, тебя немедленно засекут. Макс в толпе соискателей вслед за Блондинкой идет к съемочному павильону.

В павильоне

Блондинка что-то рассказывает, соискатели задирают голову к потолку. Блондинка. Мистер Тарантино крайне заинтересован в поисках кобеля с ярко выраженным либидо. Это значительно облегчит психологическую мотивацию главного героя. Также мистер Тарантино настоятельно советует застраховать либидо ваших хвостатых дружков. Он надеется, что это позволит хозяевам отобранного кобеля встретить старость на Сейшелах. Феллини(за кадром). Если у людей выгоды нет, то они дальше своей ширинки не смотрят, потому что они люди земные, без тяги к образованию. Этим можно воспользоваться. Опусти глаза, куда сказал, и ничем не отличайся от других… Ты один из них. Ты занят важным делом. Смотришь, знаешь куда. На свою собачку. Видя, что никто не обращает на него внимания, Макс отпускает пса и пятится к двери выхода. Макс. Прощай, Тузик! Возле двери стоит тележка с реквизитом, накрытая брезентом. На брезенте надпись «Третий этаж, срочно». Макс берет тележку и, толкая ее перед собой, с ее помощью открывает распахивающиеся двери и шмыгает внутрь студийного коридора.

Коридоры студии

Очутившись за дверью павильона, Макс вжимается в дверь, чтобы его не «увидела» камера наблюдения, затем напяливает на голову бейсболку с эмблемой студии Тарантино, достает из кармана беджик и цепляет его на рубаху. Затем он очень уверенно идет по коридору, толкая перед собой тележку с реквизитом.

Комната охраны

ИЗОБРАЖЕНИЕ НА МОНИТОРЕ. Макс в бейсболке везет по коридору тележку с реквизитом. Охранник за пультом безразлично смотрит на экран, затем «переключается» на другой монитор. На другом мониторе мы видим Лэса, который в сопровождении Сэма выходит из помещения фильмотеки и идет по коридору. К его руке прикован яуф.

Коридоры студии

Макс толкает перед собой тележку с реквизитом. Навстречу ему по коридору торопится ассистентка в такой же, как у него, бейсболке. Ассистентка(англ.). Ну где ты ходишь, бой хренов?.. Погрузка давно началась!.. Сразу видно — новенький!.. Знаешь, какие штрафы с нас берут за простой трейлера?.. Бегом к третьему терминалу! Макс ускоряет шаг, а Ассистентка торопится дальше по своим делам. Макс сворачивает в другой коридор и чуть не сталкивается с Лэсом, к руке которого прикован яуф, и сопровождающим его Сэмом. Лэс(ворчливо, англ.). Смотри, куда прешь!.. Макс(англ.). Извините. Разминувшись, Лэс с Сэмом направляются в одну сторону, Макс — в другую. Лэс(ворчливо, англ.). Набрали всяких эмигрантов!.. Никакой культуры! Макс оглядывается вслед Лэсу. Его взгляд устремлен на прикованный чемоданчик. Лэсу лицо Макса кажется знакомым, он тоже оглядывается. Оба, Лэс и Макс, смотрят некоторое время друг на друга, синхронно отведя взгляды. Лэс и охранник останавливаются возле дверей лифта. Лэс нажимает на кнопку, вызывая лифт. Макс толкает тележку вперед. Пока Макса никто не замечает, он оставляет тележку возле открытой двери и шмыгает в дверь пожарной лестницы. Макс, глянув на часы, бежит вверх по пожарной лестнице, перепрыгивая через ступеньки. Очутившись двумя этажами выше, Макс осторожно выглядывает в коридор и видит, как Лэс с яуфом и охранником входят в какую-то дверь. Через мгновение они снова выходят, но у Лэса уже нет яуфа. Выждав, когда они скроются за поворотом, Макс выходит в коридор, идет под «взглядами» камер. Проходя мимо двери, из которой вышли Лэс и охранник, Макс быстро бросает на нее взгляд… На двери устройство для считывания магнитных карт.

Улица Лос-Анджелеса

Макс в кабинке телефона-автомата, набирает номер.

Макс(в трубку). Профессор, это я… Я прошел маршрут. Студия перезаписи… Ну наверное, мне нужна магнитная карта кого-нибудь из охраны… Или код… Или пусть хоть дверь не закроют.

Магазин нумизматики и антиквариата. Вечер

Феллини склонился над витриной с надписью «Немецкие монеты, марки и открытки». Феллини(Продавцу англ.). Можно вас на минутку? Продавец подходит, Феллини тычет пальцем в витрину, на набор открыток «Виды Потсдама». Вот этот набор, пожалуйста. Чьи-то руки в перчатках макают кисточку в банку с прозрачной и тягучей жидкостью и мажут этой жидкостью приобретенные Феллини открытки. Открытки глянцево блестят.

Бар «Капабланка»

Играет музыка. В баре много посетителей. В укромном уголке за дальним столиком мы можем заметить Мазанхана и Найхала, сын Нальхана. Они о чем-то оживленно беседуют, но иногда бросают взгляды в сторону барной стойки. За стойкой бара сидит Лэс в костюме охранника. На лацкане его форменного пиджака знакомый нам значок. Лэс потягивает из бокала напиток ядовито-синего цвета, поглядывает по сторонам и что-то напевает. Очевидно, что настроение у него хорошее. В бар входит Феллини; оглядевшись, он садится за стойку недалеко от Лэса. Лэс пока смотрит в зал и не обращает на Феллини внимания. Найхал, сын Нальхана, встает и выходит из зала в дверь, которая ведет к туалетам. Феллини(Барменуу англ.). Добрый вечер. Бармен(англ.). Добрый вечер, сэр. Что будете пить? Феллини(Барменуу англ.). «Синий бархат», пожалуйста. Лэс оборачивается, удивленно смотрит на Феллини. Бармен ставит перед Феллини пустой бокал, смешивает в шейкере коктейль, ловким движением выливает его в бокал. Бармен(англ.). Пожалуйста. Феллини(англ.). Благодарю. Феллини через трубочку сосет коктейль, при этом на его лице неописуемое блаженство. (Барменуу англ.) Это то, чего мне не хватало целый день. Повторите, пожалуйста, иначе я задохнусь от страсти к этому напитку. К этим ароматным джунглям и пахучим прериям. Бармен кивает и начинает смешивать следующий коктейль. Лэс, который все это время наблюдал за Феллини, подсаживается поближе. Лэс(англ.). Я смотрю, насчет напитков вы большой гурман. Лэс демонстрирует Феллини свой бокал с синей жидкостью. Феллини улыбается в ответ и тоже поднимает свой бокал. Феллини(англ.). Будем! Они делают по глотку. Лэс(англ.). Редко встретишь человека, который любит «Синий бархат». Злые люди называют это чудо «Голубой дристней». Феллини(англ.). Они глубоко заблуждаются. Им нужно сначала к проктологу, потом к психоаналитику. Хотя последовательность в данном случае не имеет значения. По-моему, у «Голу……. у напитка абсолютно неповторимый вкус. Чем-то он похож на ночное море после шторма. Не то что этот виски — пойло!.. Лэс(англ.). Да, твою мать, да!.. Именно так!.. Будем знакомы, меня зовут Лэс. Лэс Кувер. Лэс протягивает руку, Феллини ее жмет. Феллини(англ.). Очень приятно. Феликс Найман. Лэс(англ.). Немец, что ли? Феллини уверенно кивает. То-то я смотрю, у тебя акцент. Так моя мать по-английски говорила… Последний раз я ее слышал, когда мне было лет двенадцать. Потом я жил у бабки. И давно ты в Калифорнии? Феллини(улыбаясь, англ.). Мне кажется,
всю жизнь.

Подсобное помещение бара «Капабланка»

Найхал, сын Нальхана, проскальзывает в полутемную подсобку, все полки которой заставлены какими-то ящиками и коробками (коробки стоят и на полу), включает фонарь. Под потолком идут кабели, азиат карабкается по заставленным полкам к потолку, достает из кармана кусачки, собираясь перекусить какой-то провод, но тут в подсобке загорается свет. Найхал, сын Нальхана, тушит фонарь и замирает, стараясь вжаться в полку. Входит бармен, напевая какую-то популярную песенку. Он наклоняется к одной из коробок, достает из нее бутылку с синей жидкостью (курасао). Азиат висит на полке прямо над ним. Бармен выходит из подсобки, так и не заметив человека, висящего под потолком, щелкает замок. Свет снова гаснет. Найхал, сын Нальхана, включает фонарь и кусачками перекусывает один из проводов под потолком.

Возле бара «Капабланка»

Пропеллер кондиционера, прикрепленного к внешней стене бара, крутится все медленней и медленней, а затем и вовсе останавливается.

Подсобное помещение бара «Капабланка»

Найхал, сын Нальхана, прислушивается и спрыгивает с полки. Он дергает дверь. Но дверь заперта снаружи. Азиат освещает фонарем замок. Изнутри нет никакой защелки (замок открывается и закрывается только снаружи). Найхал, сын Нальхана. Очень плохо!..

Бар «Капабланка»

Феллини и Лэс сидят за стойкой бара.

Лэс(англ.). Моя мать прошла огонь и воду… А потом папаша на ее шее сидел… Видал значок? Феллини(англ.). «Эф-эф-эс»… Какая-нибудь федерация? Лэс(англ.). Именно так. (Наклонившись к Феллини, доверительно.) Федерация свободного секса. От матушки достался по наследству от прадеда. А сейчас этого сокращения уже никто не знает… Все думают, что я свободный стрелок. В кого?! Не в кого! Феллини(англ.). Шикарный предмет. Лэс(англ.). Давай-ка за мою матушку, которая всегда понимала толк в выпивке. (Подталкивает Феллини локтем.) Как и мы с тобой, Феликс. (Поднимает бокал с «Бархатом».) Феллини с Лэсом чокаются и выпивают. Лэс расстегивает пиджак. Лэс(Барменуу англ.). Черт, Боб, у тебя тут жарко, как в Ираке!.. Сделай-ка свой кондиционер посильней. Бармен давит на кнопку пульта дистанционного управления. Бармен(англ.). Не знаю, что с ним случилось, Лэс. Похоже, не работает… Сейчас посмотрю. Бармен выходит из-за стойки и направляется из бара. Лэс снимает пиджак и вешает его на спинку стула. Феллини бросает взгляд на Мазанхана. Тот явно встревожен отсутствием Найхала, сын Нальхана. Лэс(Феллини, англ.). Душегубка… Это они, сволочи, специально делают, чтоб посетители больше пили… Феллини(англ.). Мы-то с тобой будем пить при любой погоде. Лэс(англ.). Это точно. Лэс перегибается через стойку и загребает из ведерка бармена пригоршню льда… Тем временем Феллини, оглянувшись и убедившись, что никто на него не смотрит, быстро отцепляет значок от лацкана пиджака Лэса и на его место цепляет другой, «самодельный», затем сует руку в карман его пиджака… Лэс бросает лед в бокал, Феллини за уголок выуживает из кармана Лэса магнитную карту, сует в свой карман. И тут в дверях появляется Бармен. Ну, что там, Боб? Бармен(англ.). Похоже, мотор сгорел. Надо вызывать техников. Лэс(англ.). Ну так вызывай, пока мы тут все не сварились… Налей-ка нам еще. Бармен(с усмешкой, англ.). Вы скоро посинеете, ребята. Лэс(англ.). Ну это наше дело. Верно, Феликс? Лэс снова подмигивает Феллини и подталкивает его локтем. Феллини(англ.). Знаешь, я очень рад, что встретил тебя здесь. Найти родственную душу в этом огромном городе не так-то просто. Да еще почти земляка. Лэс(англ.). Я тоже рад. Феллини бросает взгляд на Мазанхана, тот весь вспотел, нервно перебирает в руках четки. Феллини(Лэсу, англ.). У меня, кстати, кое-что есть. Сегодня купил в антикварной лавке. Он лезет в карман, достает из него завернутый в целлофан набор открыток. Лэс(англ.). Ух ты, Потсдам!.. Родина моих предков по материнской линии! Это какие же годы?.. Феллини(англ.). Похоже, шестидесятые. Лэс перебирает открытки. Лэс(англ.). Ну все это я помню только по рассказам матери… Почему они такие липкие? Феллини(англ.). Черт его знает!.. Может, лежали рядом с марципанами? Лэс смеется. Лэс(англ.). Похоже на то… Слушай, Феликс, подари парочку, а?.. Повешу их над кроватью, буду ностальгировать. Феллини(англ.). Бери, конечно. Лэс(англ.). Вот эту и эту. Лэс любуется открытками и прячет их в карман. А у меня тоже есть для тебя подарок. Лэс оборачивается к пиджаку и снимает с него недавно прицепленный Феллини самодельный значок. Держи, раритет от «Федерации свободного секса». Ему лет сто, не меньше. Лицо у Феллини вытягивается. Феллини(англ.). Нет-нет-нет, я не могу принять такой подарок!.. Очень дорогая фамильная вещь. Лэс(англ.). Для тебя мне ничего не жалко!.. Лэс цепляет значок на рубаху Феллини. Носи на память. Феллини(англ.). Лэс, ей-богу, так не годится!.. Лэс(англ.). Годится-годится. Феллини бросает встревоженный взгляд на часы. Феллини(англ.). Так, мне надо пи-пи. Лэс пьяно кивает, Феллини спешит к дверям с указателем «туалет». Со своего места тут же поднимается Мазанхан с сумкой на плече. Феллини и азиат скрываются за дверями один за другим.

Туалет бара «Капабланка»

Феллини смотрит на себя в зеркало, высовывает язык. Весь язык синего цвета. Феллини морщится. Феллини. Господи, что за мерзость!.. Еще бокал я не выдержу!.. Феллини и Мазанхан запираются в кабинке. Феллини достает открытки. Азиат, в свою очередь, достает из сумки пузырек с какой-то жидкостью, открывает его и начинает обрабатывать открытки. (Тихо.) Думаешь, твой силикон сработает? Мазанхан. Если отпечатки не высохли — должен. Я сделаю все, потом найдем самый отчетливый. Феллини. Где этот хренов уважаемый Найхал, сын Нальхана? Мазанхан. На все воля Будды… Феллини. Найди его… Не дай бог, он во что-нибудь вляпался. В Голливуде с порядочным человеком особо не цацкаются. Мазанхан. Будда его не оставит. Азиат прячет открытки в специальный клейстер, перекладывая их папиросной бумажкой. Открытки теперь покрыты очень толстым слоем силикона. Феллини протягивает Мазанхану магнитную карточку. Тот достает из сумки сканер для считывания и расшифровки магнитных карт, вставляет в него карточку Лэса. Сканер попискивает, и через мгновение загорается зеленая лампочка. (Удовлетворенно.) Все в порядке. Слышно, что кто-то зашел в туалет. Судя по популярной американской песенке, которую насвистывает вошедший, это Бармен (но мы его не видим, а видим только встревоженные лица Феллини и Мазанхана, которые замерли в кабинке). Звук льющейся воды… Взгляд Мазанхана падает на значок на рубахе Феллини. На лице недоумение… Бармен выходит — звук захлопнувшейся двери. Мазанхан возвращает магнитную карточку Феллини. (Шепотом.) Почему это у тебя, уважаемый!.. Феллини. Он мне сам его всучил!.. Дружба-фройнд-шафт… Мазанхан. Надо вернуть. Феллини. Я постараюсь, уважаемый.
Поделиться с друзьями: