Wing Commander: Расплата
Шрифт:
– Черт возьми, прекратите огонь!
– заорал Ясон.
"Сартха" развернулась и полетела прочь. Ясон кинулся вдогонку, но вскоре снова остановил двигатель, затем включил его и выключил опять, изображая перегрев или другую неполадку.
– Думсдэй, один уходит обратно, пропустите его. Он испуган до смерти, и он видел все, что нам нужно.
– Мы поцарапали еще четверых. С трудом удержались, чтобы не прикончить их.
– Пусть живут. Возвращайтесь. Ясон полетел к "Тараве" и вскоре приземлился. Когда он заглушил двигатель и Спаркс помогла ему
– Капитан третьего ранга Бондаревский, немедленно явиться на капитанский мостик!
– Догадываюсь, зачем вы там вдруг понадобились, - усмехнулась Спаркс.
– Открой мне одну тайну, Спаркс. Каким образом, черт побери, ты всегда оказываешься в курсе того, что происходит?
– У меня, слава Богу, целы еще глаза и уши, - с улыбкой ответила она и, заколебавшись на мгновение, добавила: - Ладно, скажу, будь что будет… Мне кажется, она очень хорошая женщина. Я имею в виду пехотинца… капитана… вы знаете, кого.
У Ясона не было слов, он просто крепко пожал ей руку. Они со Светланой старались не афишировать свои отношения. Во флоте подобная "тесная дружба" не одобрялась, хотя напрямую и не запрещалась. Пары должны были вести себя очень сдержанно и вне уединения своих кают придерживаться строго официальных отношений.
– И ей тоже здорово повезло, - добавила Спаркс, и он почувствовал в ее голосе оттенок скрытой ревности или, может быть, зависти.
Она стояла перед ним - на щеке полоска машинного масла, руки испачканы, комбинезон висел мешком. Однако все это не помешало ему заметить и, может быть, впервые по-настоящему понять, что она очень привлекательная молодая женщина.
– Спасибо, Спаркс, - смущенно пробормотал он и быстрыми шагами двинулся по палубе.
Все, кто попадался ему на пути, бросали на него взгляды и тут же отводили глаза. Открывая дверь капитанского мостика, он услышал визгливый голос О'Брайена:
– Я шкуру с него за это спущу!
– По вашему приказанию прибыл, - сказал Ясон.
Все, сидящие на капитанском мостике, замолчали - стало тихо, как в склепе.
– Вы ослушались моего приказа уничтожить этих килратхов подальше от корабля!
– закричал О'Брайен, его лицо налилось кровью.
– Сэр, может быть, обсудим это в кают-компании?
– негромко спросил Ясон.
– Нет! Мы будем обсуждать ваше поведение здесь и сейчас!
Ясон прошел мимо О'Брайена и открыл дверь в кают-компанию.
– Сэр, наше обсуждение может затронуть вопросы, являющиеся секретными, а вам не хуже меня известно, что говорил адмирал Бэнбридж о необходимости соблюдения военной тайны.
Это был чистой воды блеф. Ясон хотел прежде всего отвлечь внимание О'Брайена. Ну и конечно, он собирался высказаться начистоту, а этого не следовало делать при свидетелях.
О'Брайен заколебался. Потом, гордо вскинув голову, прошествовал через капитанский мостик, слегка зацепив Ясона плечом. Они друг за другом вошли в кают-компанию, и Ясон закрыл дверь.
– Вам было приказано уничтожить "Сартхи" как можно дальше от "Таравы".
– Сэр, в соответствии с планом, изложенным
адмиралом Бэнбриджем, мы должны отвлечь на себя часть флота килратхов. Для этого необходимо, чтобы кто-то из них увидел "Тараву" и скрылся, иначе как они узнают, что мы здесь?– Бэнбридж далеко, а я тут. И я принял решение внести поправку в план в связи с возникшей угрозой.
– Шесть вшивых "Сартх" - угроза для авианосца, разрушителя и сторожевика?
– Не ваше дело обсуждать мой приказ, мистер.
– И все же я настаиваю, чтобы вы ответили на мой вопрос, - все больше раздражаясь, сказал Ясон.
О'Брайен побагровел и угрожающе замахал пальцем перед его лицом.
– Мне все известно о вас и о том, что произошло на "Геттисберге"! Вы мятежник, вы не подчиняетесь приказам! В прошлый раз вам удалось выбраться сухим из воды, но со мной этот номер не пройдет.
Ясон закусил губу, сдерживаясь из последних сил.
– Я решил, что будет лучше, если мы пересечем этот сектор, не дав себя обнаружить, - продолжал О'Брайен.
– Если бы мы подобрались к Килраху тайком, то, с Божьей помощью, могли бы нанести им сокрушительный удар. Теперь они знают, что мы идем, и у меня возникают серьезные опасения, сможем ли мы нанести им сколько-нибудь чувствительный урон. Я полагаю, разумнее будет отказаться от выполнения поставленной задачи,и вернуться-и все благодаря вам!
Руки Ясона задрожали от ярости, он крепко стиснул кулаки.
– Если вы сделаете это, сэр, нашим основным боевым силам придется сражаться с десятью авианосцами. Они будут уничтожены, и мы проиграем эту войну.
Он грохнул кулаком по столу с такой силой, что испугался, не повредил ли всерьез руку. О'Брайен побледнел и сделал шаг назад.
– Я отстраняю вас от полетов, вы должны находиться под арестом в своей каюте. Мы немедленно отправляемся обратно.
Ясона охватило страстное желание просто убить О'Брайена и таким образом решить все проблемы.
– Командир "Геттисберга", по крайней мере, не был трусом, и за это я уважаю его.
– Вы арестованы!
– Голос О'Брайена сорвался на крик.
– Послушайте, О'Брайен! Мы же вместе с вами сидели на инструктаже. Вы знаете, что поставлено на карту.
– Наша жизнь поставлена на карту!
– Ваша жалкая шкура - вот единственное, что вас волнует. Если мы вернемся, они не отзовут часть своего флота. В ваших руках жизнь пятидесяти тысяч мужчин и женщин.
Они - все, что стоит между килратхами и Землей. Вы не повернете обратно.
– Мы повернем обратно.
"Господи, неужели я должен поднять еще один мятеж?
– с тоской подумал Ясон.
– И ведь никто во всем флоте не поверит, что я был вынужден это сделать - два раза подряд! К тому же можно не сомневаться, что О'Брайен так или иначе свалит вину на меня".
В дверь постучали.
– Вон отсюда!
– взревел О'Брайен. Дверь открылась, вошел Гриерсон.
– Извините, но я всего лишь хотел, выразить признательность молодому человеку за то, что он превосходно справился с заданием, - спокойно произнес Гриерсон.