XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Слушай, Стэн из Пруссии! Мы с Хеопсом тебе не враги. Думай сам. Я видел, как ты убиваешь ооновских арабов, и я не стал тебе мешать. Я проводил твою женщину, и ее никто не обидел. Ты не видишь моего друга Хеопса, а он тебя видит, но не стреляет, а только говорит мне на языке гиен, где ты. Если мы враги, то разве было бы так?
— Если все так, — отозвался голос Стэна, — То ты можешь выйти на дорогу, чтобы я тебя увидел. Тебе нечего опасаться, если твой друг держит меня на прицеле.
— Правильно! — обрадовался Югурта, тихо, как струйка дыма, выскользнул
— Ну, давай поговорим, — произнес Стэн, тоже выскальзывая на середину дороги.
— Давай, — Югурта улыбнулся, — только, лучше не здесь. Лучше отъехать подальше, а то слишком близко от ооновского блок-поста. Неспокойно.
— На чем отъехать? — спросил Стэн.
— У нас с Хеопсом есть «Лендровер» и «Виллис» с хорошим пулеметом.
— Ясно. А мы могли бы попросить, чтобы вы подбросили нас до Ндэле?
— Вы могли бы, — ответил Югурта, — если бы предложили нам пятьсот баксов.
— Это нормально, — Стэн кивнул, — Мы предлагаем.
2. Ожидание доставки трупа авиапочтой
Остров Мальта.
Валетта, отель «Меридиан-Феникс».
Этот 5-звездочный отель располагался в одном из реставрированных старых фортов, и соответственно, выходил прямо на бухту Ил-Кбир. Апартаменты «ложа-люкс» имели широкий балкон на бывшей крепостной стене, откуда можно было обозревать бухту и здания старой Валетты, будто карабкающиеся от моря по склонам горы Скиберра. Но, компания из четырех персон, собравшаяся сейчас на балконе, интересовалась вовсе не архитектурой. Апартаменты были сняты нью-йоркским финансистом Наггертом, а в качестве гостей присутствовали старшие офицеры Басвил из британской MI-S, Ребюф из французской «Сюртэ», и герр Штомек, шеф международного «Интерпол-2». Конечно, предметом встречи была ситуация с трупом Хубо Лерадо. Вернее, процедура с трупом.
Наггерт положил на журнальный столик мобильный телефон, по которому только что выслушал длинный доклад своего сотрудника внутренней безопасности.
— Итак, господа, скептицизм некоторых из вас оказался чрезмерным. Самолет «CASA-Nusantara» загрузил рефрижератор с замороженным телом, взлетел с аэродрома Сарх в южном Чаде, и через пять часов будет здесь.
— Слишком гладко, — произнес Ребюф, — а ваш сотрудник проверил, что это то тело?
— Разумеется, он заглянул в окошко. Все приметы совпадают, как и на факсе.
— Это еще ни о чем не говорит, — флегматично заметил шеф Интерпола-2.
— Как так?! — удивился Наггерт.
— А так. Мистер Басвил может подтвердить, что Хубо Лерадо имеет свойство в самый последний момент выскальзывать из ловушки.
— Мм, — протянул британский разведчик, — Если вы имеете в виду проваленный захват Лерадо на островах Ора-Верте, то там мы работали с живым фигурантом. А теперь мы работаем с мертвым телом, которое вряд ли способно выскочить из рефрижератора и, превратившись в летучую мышь,
удрать прямо в воздухе.— Вряд ли, — согласился шеф Интерпола-2, - но это нельзя исключить на сто процентов.
— Ну, знаете! — воскликнул Ребюф, — нам только мистики не хватало!
— При чем тут мистика, уважаемый коллега? Я говорю не о фактическом превращении мертвого груза в живую летучую мышь, а о неожиданных ходах противника. Из опыта известно: мистические версии возникают, когда аналитики не могут найти объяснение материалистического плана. Хотя такое объяснение, конечно, всегда существует. И я обращаю ваше внимание, коллега, что вы сами сказали: все идет слишком гладко.
Француз вытащил из кармана пачку сигарет и спички, и нервно прикурил.
— Действительно, все слишком гладко. Хотелось бы думать, что это везение, но…
— Подождите, — перебил Басвил, — при чем тут везение? Мы бросили на охоту за этим фигурантом прорву сил и денег! Мы просто математически должны были достигнуть успеха! Мы сплели в Африке плотную паутину вокруг Хубо Лерадо и, хотя он очень активно проводил операции прикрытия, взять, хотя бы, его двойника в Микронезии…
— Это было слабое прикрытие, — возразил Ребюф, — микронезийский двойник смог нас обмануть на несколько дней, пока компьютер не проанализировал его мимику, и не распознал подделку. Труп в рефрижераторе может оказаться сильным прикрытием, с которым мы провозимся гораздо дольше.
— Вряд ли это прикрытие, — ответил британец, — вчера мы получили через независимый центрально-африканский источник биоматериалы. Это бинты, пропитанные кровью, с прилипшими волосками и частичками кожи. Генетическая нуклеиновая карта, и карта протеинов, в точности совпали с таковыми у биоматериалов, полученных на Агренде разведкой США в прошлом году. Если там был Лерадо, то и в рефрижераторе Лерадо.
— Это еще не факт, — сказал шеф Интерпола-2 и пояснил, — Пока невозможно исключить версию, что и ваш африканский источник, и наш комиссар Зауэр, разыграны в темную контрразведкой союзников Лерадо. Наши химики будут возиться с биоматериалами из промороженного трупа, и через неделю скажут «не то», а Лерадо снова ускользнет.
— Заморозка, — заметил Ребюф, — не замедляет биохимическую экспертизу.
— Вот-вот, — Басвил кивнул, — химики обещали, что если этот рефрижератор им отдадут вечером, то утром к началу общего рабочего дня мы уже увидим результат.
Шеф Интерпола-2 медленно покачал головой.
— Не все так просто, коллеги. У моих аналитиков особое мнение. Почему труп сунули в рефрижератор вместе с кучей продуктов? Тривиальный ответ: труп похитили люди, у которых просто не было отдельной морозильной камеры, а выкидывать продукты ради трупа, который то ли можно продать, то ли нет, они, конечно, не стали. Нетривиальный ответ: продукты, лежащие вместе с этим трупом, содержат консерванты, усложняющие процедуру биохимического опознания. Мои аналитики составили целый список таких консервантов. Я подчеркиваю: это лишь одна версия. Не исключено и что-то другое.