Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я хочу летать

Тупак Юпанки

Шрифт:

И тут я замираю. Гарантий у меня нет. Я не уверен, что мазь полностью вернёт ему способность ходить. Я ловлю его странный взгляд и вижу в его глазах… почти мольбу. Ему нужно, чтобы я ответил «да». Именно это он и хочет услышать. Но вдруг я дам ему обещание, а потом окажется, что мазь не помогла? Я понимаю, что сейчас только в моих силах подарить ему надежду. А вот бессмысленной она окажется или оправданной, будет зависеть только от качества этой мази. Нет, исцеления я ему гарантировать не могу. И я не хочу лгать. С моей стороны это было бы бесчеловечно. Я очень хочу помочь ему, но только теперь осознаю, что моя поспешная покупка этой мази может сделать только хуже. Кто я такой, чтобы давать надежду и забирать её обратно?..

Я тяжело вздыхаю и поднимаюсь

с пола, отпуская его руки. Он смотрит на меня недоумённо. Мне хочется попросить за всё прощения и уйти. Я зря всё это затеял.

— Нет, — тихо отвечаю я. — У меня нет гарантий. Но на вашем месте я бы просто попробовал.

Я вижу, как меркнет в его глазах блеск, появившийся во время нашего короткого поединка, и мне становится так паршиво, что я противен сам себе.

— Я пойду, — хмурюсь я и разворачиваюсь, чтобы идти. — Простите…

— Поттер, — вдруг останавливает меня его голос, когда я уже берусь за ручку двери. Я оборачиваюсь. — Останься. — Мои глаза удивлённо распахиваются, а Снейп задумчиво добавляет после короткой паузы: — Я попробую её.

Глава 7.

Мечтающий летать

Поттер замирает, и в его взгляде я вижу столько удивления и радости, что мне опять становится смешно. Неужели я так осчастливил его своим согласием? Впрочем, я понимаю, что согласился скорее для него, чем для себя. Меня надежда покинула уже давно. А вот Поттер… Мне почему-то кажется, что если я откажусь, он больше не придёт ко мне. Да, это дикая мысль, но я видел, как потускнели его глаза, когда я минуту назад орал, чтобы он забрал свою чёртову мазь. И это укололо меня. Не знаю, почему, но укололо сильно. Возможно, потому, что его порыв помочь мне был искренним. А возможно, и потому, что в его наполненных надеждой глазах я увидел свой взгляд — пятилетней давности. Наверное, именно такими были мои глаза, когда я находил очередной рецепт в книге и приказывал Милти перенести меня в лабораторию. Правда, я был там последний раз четыре года назад. Я хорошо помню день, когда совсем отчаялся.

Это тоже была «новая разработка», над которой я корпел две недели, прерываясь только на сон. Даже ел я в лаборатории, чтобы сэкономить время. Мне еле удалось выпить получившееся зелье — так сильно тряслись руки, несколько драгоценных капель пролились на рубашку. Потом мне пришлось принять снотворное, чтобы уснуть. Иначе я бы прометался в постели до утра, не смыкая глаз и ожидая чуда. Но его, вопреки моим надеждам, не случилось. На утро ноги по-прежнему отказывались мне служить. Я растирал их, колол булавкой и даже бил со злости кулаками, но чувствительность так и не вернулась. Тогда я приказал Милти снова доставить меня в лабораторию. Оставшись один, я больше часа сидел в кресле, разглядывая стену. А потом достал палочку и начал крушить там всё, на что падал мой взгляд. Все пробирки, книги, котлы, черпаки, ножи… Всё разлеталось в разные стороны. И я никогда не забуду того страшного момента, когда я, рыдающий от бессильной злобы, упирался слабыми руками в подлокотники, пытаясь встать, и шептал, как безумец: «Я хочу ходить, я хочу ходить, хочу ходить…» И как я упал, больно ударившись плечом. Я лежал на полу, размазывая слёзы, пока не появился испуганно трясущийся эльф. Кажется, именно тогда я и сказал ту фразу, что так напугала Милти. Всё ещё лёжа на полу, одновременно плача и смеясь, я заявил ему, что он может отрезать мои ноги, потому что они мне больше не нужны — если я не могу ходить, значит, мне нужно научиться летать. Эльф потом неделю почти не разговаривал и подходил ко мне с опаской.

Наверное, именно в тот день я потерял надежду. Но у Поттера она всё ещё есть. И мне не хочется лишать его этого прекрасного ощущения. Я дам ему возможность самому убедиться в том, что всё тщетно. Пусть попробует. Думаю, это будет занятно.

— Вы попробуете? — словно не веря своим ушам, спрашивает Поттер и делает несколько шагов в мою сторону.

— Мне дать торжественную клятву? — усмехаюсь я и вижу, как на последнем слове дёргается его щека.

Тогда, может… Может, попробуете прямо сейчас? — неуверенно бормочет он, подходя ещё ближе.

— Поттер… — я почти перехожу на шёпот. — Зачем это тебе нужно?

— Можете считать, что мною движет научный интерес, — так же тихо отвечает наглец, не отрывая взгляда от моего лица. — Давайте прямо сейчас. А то… Я ведь знаю вас. Если я сейчас уйду, вы выбросите мазь.

— Хочешь удостовериться, что я это сделаю?

— Хочу, — резко отвечает он и вздёргивает подбородок. Кажется, он решил бросить мне вызов.

— Хорошо, — я медленно киваю, продолжая глядеть ему в глаза снизу вверх. — Милти!

Перед нами появляется домовик и привычно склоняет голову.

— Сегодня обычная мазь отменяется, — обращаюсь я к эльфу, но продолжаю смотреть на Поттера. — Воспользуйся этим. Прямо сейчас.

Я протягиваю ему квадратную баночку. Милти берёт её в руки и начинает крутить, разглядывая. Потом бросает неуверенный взгляд на Поттера.

— Приступай, — приказываю я и отбрасываю на пол плед.

Поттер делает несколько шагов назад, чтобы дать эльфу подойти.

Замерший на краю

Эльф немного медлит, а потом наклоняет баночку и вынимает пробку. Видимо, мазь, которую он использовал раньше, была намного гуще. Но этот бальзам жидкий, по консистенции напоминает шампунь. Поэтому стоит только домовику открыть накренённый в его ладонях сосуд, драгоценные капли начинают скользить по маленьким пальцам, падая на ковёр. Моя реакция ловца срабатывает мгновенно. Я бросаюсь вперёд и вырываю у него из рук баночку, пока старый балбес не разлил всё на пол. Мои пальцы тут же оказываются испачканными в бальзаме. Он пахнет мятой и почему-то молотым перцем.

Эльф съёживается и опускает уши, а я перевожу взгляд на Снейпа, не зная, что делать дальше. Но доверять дорогую мазь Милти мне больше не хочется. Снейп смотрит на меня с усмешкой, водя указательным пальцем по тонким губам. Как же давно я не наблюдал этого жеста… Я вглядываюсь в его глаза и безошибочно читаю в них вопрос: «Ну, и что же ты будешь делать теперь, Поттер?» Если это вызов, то я готов его принять. Я больше не позволю себе становиться в его присутствии глупым школьником, способным разреветься, как девчонка, и сбежать.

Я прочищаю горло, чтобы голос не звучал хрипло.

— Позвольте мне, сэр.

На губах Снейпа появляется надменная ухмылка. Похоже, именно этого он и ждал. Он медленно кивает, сверля меня своими чёрными глазами, в которых опять появился живой блеск, и делает еле заметное движение кистью. Эльф исчезает.

Я колеблюсь ещё несколько секунд, а потом опускаюсь на колени перед Снейпом. Страх, внезапно охвативший меня, отдаётся нервной дрожью в руках. Я заставляю себя не думать о происходящем, не пытаться анализировать это прямо сейчас, иначе опять сделаю что-нибудь не так. К счастью, в голове мелькает забавная мысль о том, что я уже второй раз за вечер стою перед Снейпом на коленях. Я цепляюсь за эту мысль, и она помогает мне немного расслабиться. Аккуратно ставлю баночку с мазью на пол, подальше от себя, чтобы случайно не задеть рукой, и неловко вытираю перепачканные ладони о брюки. Потом перевожу взгляд на ноги Снейпа.

Как я и предполагал, на нём нет ботинок. Только носки. Секундное колебание, и я протягиваю руку, обхватываю его за лодыжку и стаскиваю один носок, отбрасывая его в сторону. Затем другой. Я не спеша закатываю правую штанину, стараясь не думать о том, почему я норовлю задеть его кожу кончиками пальцев. Особенно с учётом того, что он ничего не чувствует. Ткань его брюк очень мягкая и приятно щекочет ладони. В голове невольно встаёт образ эльфа, заботливо стирающего одежду своего хозяина. Я улыбаюсь. Тянусь ко второй штанине, наклоняясь ближе, и чувствую слабый запах эвкалипта. Наверное, это остатки предыдущей мази. Закатав и левую штанину, я опускаю руку, снова задев щиколотку Снейпа. Его кожа сухая и очень холодная. Я вздыхаю и поднимаю голову.

Поделиться с друзьями: