Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Я, мои мужья и их любовницы
Шрифт:

— А что она могла вообще хотеть? — скрипнул зубами Джон. — Рассказывала какие-то глупости о неумирающей любви, убежденная тем, что раз я не нашел даму сердца за эти годы, значит, безудержно страдаю и мечтаю вернуть наши отношения.

— Ну да, ты-то страдаешь, — кивнул я, посмотрев на друга. — И?

— Что «и»? Я выгнал ее!

— А чего тогда злишься? — пробормотал я, протяжно вздохнув.

— Не злюсь я, просто достало все, — поведя плечом, в тон мне вздохнул Джон. — Еще и Молния достает. Ей тоже не дает покоя моя личная жизнь, уже весь мозг зарычала.

Так найди себе даму сердца. Никто же не заставляет тебя сразу же жениться, а желающих, я думаю, будет предостаточно. С твоими-то капиталами… — поиграв бровями, весело протянул я.

— И ты мой друг? — хмуро отозвался Джон. — С таки другом как ты и врагов не надо.

— Знаешь, ты будешь самым везучим банкиром, если все твои враги будут относиться к тебе так же, как отношусь я, — без лишней скромности заявил я.

— А ты чего такой довольный был? Что случилось?

— Ничего, — пожал я плечами. — Просто прекрасный день.

— Не хочешь рассказывать…

— Не хочу, — усмехнувшись уголком губ, кивнул я. — Но как могу не рассказать тебе. Кажется, наши отношения с Аделаидой немного сдвинулись с мертвой точки.

— Твои отношения с леди Аделаидой? Ты реально решил жениться на женщине, у которой уже есть два мужа? — вытаращив глаза, глухо выдохнул Джон.

— А почему нет? — весело хмыкнул я и, встав, подошел к скрытому от чужих глаз бару, достав бутылку виски и два бокала. — Аделаида прекрасна и я был бы полным дураком, если бы упустил такую женщину из-за глупых предрассудков.

— Это, конечно, так, мне леди Аделаида тоже показалась очень умной и рассудительной женщиной, но Чарльз…

— Не говори ничего, — налив в стаканы виски, я передал один Джону. — Я просто дождусь того дня, когда ты будешь мне завидовать. И, знаешь, буду специально доводить тебя.

— Ты так уверенно об этом говоришь… — протянул друг и прищурился. — Я чего-то не знаю?

Ты много чего не знаешь, но рассказать я все равно не могу, клятва.

— Ты тоже кое-что не знаешь… — криво улыбнулся Джон. — Я уверен, знал бы, улыбка была бы еще шире.

— У меня не было возможности спросить у Аделаиды об этом, но я обязательно спрошу завтра, — рыкнул я в ответ, кинув косой взгляд на веселящегося друга.

— Вы встречаетесь завтра?

— Да, — кивнул я. — И еще, скоро нам понадобится отдельный счет для бизнеса.

— Нам?

— На-ам, — протянул довольно я. — Это идея Аделаиды.

— То есть, вы вместе уже открываете какой-то бизнес. И что это? Магазин? Кафе?

— Нет, но это довольно интересно. Идея Аделаиды.

— Слушай, мы не виделись всего несколько дней, а у тебя уже столько нового случилось. Честно, мне даже немного завидно. Твоя жизнь прямо бьёт ключом…

— Я просто стараюсь брать от жизни все лучшее, — посмеиваясь над угрюмым другом, протянул я. — Я же говорю, найди себе женщину и не напрягайся почем зря.

— А может мне тоже ухаживать за леди Аделаидой? Ты выглядишь вполне счастливым.

— Аделаида не одна из тех женщин, которые готовы на все ради денег, поэтому успокойся, — холодно заявил

я.

— Ты намекаешь, что со мной женщины только ради денег? — прищурившись, так же холодно протянул Джон.

— Нет, конечно, — скрипнув зубами, выдохнул я. — Только, если ты не настроен серьезно, правда, лучше выкинь это из головы.

— Ладно, был неправ. Извини.

— Хорошо. И ты извини, я не это хотел сказать.

— Да чего уж, — хмыкнул Джон. — Остается только надеяться, что ты прав и еще существуют женщины, которым интересно что-то еще, кроме денег.

Похлопав Джона по плечу, я кисло улыбнулся. Кассандра подорвала те остатки веры, которые были в Джоне своим поступком. Впрочем, пусть все вокруг будут сплошь меркантильными, мое, можно сказать, профессиональное чутье подсказывает мне, что Аделаида не такая.

Да и не стала бы она тогда искать возможность расторгнуть свой пропащий брак и думать о том, как обеспечить себя, не полагаясь только на наследство.

* * *

Глава 27

Глава 27.

— Ну, как, ты понял, что именно нужно рисовать? — протяжно выдохнув, уточнила я.

— Да, понял… — кивнул Дерик. — Три рисунка, где на каждом одна и та же женщина, но она использует переговорные артефакты, чтобы поговорить с сыном, мужем и пожилой мамой.

— Да, все так. Нужно показать людям, что это очень нужный артефакт, — с улыбкой проговорила я. — После нам нужно будет добавить только слоган. Что-то типа: «Не жди удобного случая — действуй сейчас. Переговорный артефакт — шаг в новое будущее!»

— Классно звучит, — воскликнул Чарльз, посмотрев на меня круглыми глазами.

— Спасибо, — мило улыбнулась я в ответ, стрельнув в мужчину кокетливым взглядом. — Ладно, я еще подумаю, может, придумаю что-то более запоминающееся.

— Хорошо, я могу идти работать? — прервал наши заигрывания Дерик.

— Конечно, — повела я плечом. — Документы подписаны. Со счетом для нашей рекламной фирмы разберется лорд Чарльз. Следующий выпуск прессы будет через пять дней. У тебя есть три дня, а мы пока договоримся о колонке, да, лорд Чарльз?

— Конечно, я же говорил…

— Вот и отлично! — удовлетворенно кивнула я.

— Тогда я ухожу. А через три дня мне приходить сюда? — встав и помявшись на месте, уточнил Дерик.

— Хм… — на несколько секунд задумалась я. — Нам нужен будет какой-то офис. Должны же люди знать, куда именно идти, чтобы заказать рекламу.

— Через три дня мы будем ждать тебя в моем офисе к полудню, — быстро выпалил Чарльз, посмотрев на Дерика. — Иди, работай.

— Хорошо, спасибо.

— Тебе спасибо, — автоматически кивнула я и как только дверь за Дериком закрылась, испытывающее посмотрела на лорда. — Мы будем ждать?

— Конечно, мы же одна команда… — протянул мужчина и лениво поднялся с насиженного места, медленно подходя ко мне, словно ленивый, сытый хищник, который вышел развлечься.

— Что? — прищурилась я, посмотрев в глаза нависшему надо мной законнику.

Поделиться с друзьями: