Я наблюдаю за тобой
Шрифт:
- Да, конечно, - тихо ответила Келда.
Она улыбнулась. Но это только губы улыбались, а глаза были отчего-то пустыми.
После обеда Келда вела себя очень странно: она то впадала в какое-то отрешенное, задумчивое состояние, то напротив, слишком громко смеялась по малейшему поводу. И когда находилась рядом с Ребеккой, так и норовила погладить женщину по руке, сказать ей что-нибудь исключительно приятное, вложить в ее глаза взгляд, полный нежности…
Ребекка не могла понять, что происходит.
Только Келда знала…
Эти теплые морщинистые руки… Она
Эти добрые глаза, эта редкая седина в волосах…
Это была ЕГО няня. Последнее, что еще пока осталось от него, после того, как он ушел.
Скоро она уйдет тоже.
- Приходите к нам прямо завтра, Ребекка, - говорила Эидис, когда вся семья Халворсенов провожала гостей. – Что вам с маастером Валеном делать у вас дома, пока молодые мужчины будут работать? Приходите! Тем более Кай будет в школе. И ты, Нанна, приходи, приводи отца. Ойвинду, я думаю, приглашение не понадобится.
Нанна кивала, обнимаясь с Келдой, которая, действительно, очень странно себя вела.
- Обязательно придем, - отвечала хозяйке Ребекка. – До свидания!
Келда, отойдя от Нанны, вдруг взяла ее за руку и прижалась губами к шершавой ладони. Растерявшись, фрекен Абель ничего больше не смогла вымолвить и вышла за порог, раскланявшись с хозяевами.
Когда дверь за гостями закрылась, когда Эидис пошла на кухню, мыть посуду, а Фолки и Хэвард сели в гостиной у камина, Келда поднялась к себе и заперла дверь. Подойдя к кровати на ватных ногах, она упала на нее, уткнувшись лицом в подушку и зарыдала.
У нее был выбор.
И она его сделала.
Примерно полчаса спустя Келда заставила себя подняться, подошла к маленькому настенному зеркалу, привела себя в порядок, насколько это было возможно с заплаканными глазами, и начала собирать вещи. Она брала только все самое необходимое. Покончив с этим делом и дождавшись, пока глаза перестанут быть настолько опухшими, Келда собралась духом и спустилась вниз.
Тем вечером Фолки, Эидис и Хэвард только и делали, что удивлялись.
Никогда еще их дикарка не была такой кроткой, нежной и ласковой.
- Что с тобой, доченька, милая? – спросила ее Эидис уже перед сном.
Стоя в проеме и крепко стискивая дверную ручку, Келда тепло улыбнулась.
- Со мной все хорошо, мама. Просто я… мне кажется, что я изменилась. Спокойной ночи.
Девушка нежно поцеловала свою мать и исчезла за дверью.
- Как странно… - прошептала Эидис, не скрывая своего волнения.
- Успокойся, мам, - бросил на ходу отправляющийся к себе в спальню Хэвард, который весь день был сам на себя не похож. – Все будет хорошо. Уверен, все из-за того, что Келда просто-напросто влюбилась. Не переживай.
Немного успокоившись, Эидис вздохнула и зашла в их с Фолки комнату. Хэвард проводил ее взглядом и затем долгое время не сводил глаз с двери, за которой скрылась его сестра. На лице молодого человека читалась явная тревога.
- Да в чем же все-таки дело, Келда? – пробурчал он себе под нос. – Я должен знать…
Глава 25
Так и не сумев уснуть, Хэвард спустился вниз и вышел во двор. Ночь была холодной и беззвездной.
Громкий шепот ветра перекрывал все остальные звуки, приглушенные темнотой. Молодой Халворсен поежился и сел на скамью возле стены, исчезнув в тени двух деревьев, что росли рядом с домом.Он думал… О многом. Сначала пытался думать только о приятном: о том, что уже немного осталось до окончания университета, о том, какую хорошую работу ему, скорее, всего, предложат в Мехамне, представлял Нанну в свадебном платье…
Однако постепенно все эти светлые образы были вытеснены из его сознания все нарастающей тревогой.
- Ну что происходит? – вслух поинтересовался он неизвестно у кого. – Кэйа ушла, бросив Андора и Болдра, бросив нас всех. А все из-за этого Стеина! А теперь еще и Келда… Почему меня не оставляет ощущение, что она что-то задумала?
Она могла. Ох, как могла!
Хэвард уже достаточно хорошо изучил свою сестренку.
Так он сидел, укрытый темнотой, и угрюмо молчал, а между тем приближалась полночь…
Внезапно дверь, ведущая в дом и находящаяся как раз справа от Хэварда, всего в нескольких шагах от скамейки, тихо скрипнула, послышались легкие шаги.
Молодой человек затаил дыхание.
Келда!
Она вышла из дома, осторожно ступая, но вместе с тем решительно и твердо. Одета она была тепло, а через спину ее был перекинут какой-то небольшой старый мешок из тех, которые Фолки когда-то использовал под мелкие снасти. Куда это она собралась?
У Хэварда мурашки по коже побежали, лоб вспотел, дышать стало тяжело…
Келда ловко перелезла через невысокую изгородь и остановилась – смотрела на родной дом. Ее свободная рука поднялась сначала к губам, а затем выпрямилась по направлению к двери, из которой девушка только что вышла. Воздушный поцелуй…
Только тогда Хэвард опомнился.
- Келда! – крикнул он, выходя из своего убежища.
Точнее, это ему казалось, что он крикнул: на самом же деле звук получился глухой и сдавленный. Однако и этого хватило Келде, чтобы испугаться и вздрогнуть от неожиданности.
- Тише, Хэвард! – прошептала она, приложив палец к губам. – Умоляю тебя, тише!
Он подошел к изгороди и оказался на расстоянии шага от сестры.
- Куда ты?
- Прости, Хэвард. Я ухожу.
Она уже собиралась отвернуться и продолжить путь, но он схватил ее за руку.
- Нет, я тебе не позволю! Объясни!
- Ты не поймешь.
- А вот и нет. Я все пойму. Кто еще знает тебя лучше, чем я?
- Никто, но…
- Расскажи!
- Я должна уйти, Хэвард. – Голос Келды дрожал, глаза были опущены. – Валькири… Она меня ждет. Мы пойдем в Омганг вдоль берега океана. Мы пойдем в Омганг… так надо.
- Надо?
- Да. Может быть, мне удастся вернуть Кэйю, пока еще не поздно.
- Это безумие, Келда! Ваша Валькири – она же… она ненормальная!
- Вовсе нет. Она просто очень несчастна. Я хочу ей помочь.
- Помочь? Ты идешь за ней, чтобы… Ты в своем уме?
- Да, Хэвард. Я решила, и меня ничто не остановит теперь. Ничто. Я, скорее всего, не вернусь к вам.
- Келда, прошу тебя, умоляю: не надо уходить. Останься… - Хэвард попытался обнять ее, но ничего не вышло. – Ты не можешь уйти, сестренка. А как же мы? Неужели ты готова нас бросить?