Я (не) ведьма
Шрифт:
Поэтому я ответила, стараясь, чтобы отказ прозвучал как можно деликатнее:
— Благодарю, но лучше я приберегу свои танцы для моего жениха, будущего мужа. Надеюсь, первый танец после помолвки я исполню с милордом Сомарецом, — говоря это, я улыбнулась Эрику и не могла не заметить, как после моих слов он воровато стрельнул глазами в сторону сэра Раскела.
— Думаю, милорд не обидится, если ты потанцуешь сейчас с его послом, — мягко сказала мачеха и пребольно пнула меня под столом.
— В самом деле, Кирия, — протянул отец, салютуя мне кубком, — тебя пригласили, невежливо отказываться! Пусть даже твой отказ из
Мне пришлось встать из-за стола и принять руку сэра Эрика.
— Должна признаться сразу, — сказала я вполголоса, пока он вел меня на середину зала, — я смогу исполнить только яичный танец. Если вы не мастер сальтореллы, то лучше притворитесь, что подвернули ногу.
Надо отдать юному рыцарю должное — он справился с удивлением достаточно быстро. Подворачивать ногу он не стал, но с пониманием улыбнулся и подошел к музыкантам, шепнув им что-то.
Они заиграли аллеманду, а это означало, что я, по крайней мере, не опозорюсь. В аллеманде мужчина вел женщину, и задавал перемену фигур, так что мне оставалось лишь подчиняться и постараться не наступить на ногу Эрику.
После второй перемены фигур Эрик осмелился заговорить со мной.
— Яичный танец? — спросил он, краснея до ушей.
— Да, — ответила я с нервным смешком, стараясь не запутаться в сплетенье наших рук и не споткнуться. — Не следовало бы мне этого говорить, ведь невеста его величества должны быть самим совершенством, но танцы — не самая сильная моя сторона.
— Но чтобы исполнить яичный танец, нужны отменные сила и грация, — заметил Эрик, и в глазах его заплясали искорки озорства. — Мне кажется, вы скромничаете, леди Кирия.
— Всего-то надо немного ловкости, — ответила я с улыбкой, — и… лучше танцевать босиком.
— Хотел бы я на это посмотреть, — тоже разулыбался он.
Я почувствовала себя свободнее, и уже не так важны стали взгляды, которые бросали на нас сэры и лорды. Да пусть смотрят, дыру глазами не провертят. Мы прошлись два круга, и ни разу не сбились с шага, ни разу не перепутали руки и двигались вместе так легко, словно танцевали парой с детства.
— Так и знал, что вы наговариваете на себя, — заметил Эрик на третьем кругу. — Вы прелестно двигаетесь. Зря я отказался от сальтореллы.
— О, прошу вас! — запаниковала я. — Я вовсе не скромничаю. Просто в отличие от своих сестер я и в самом деле не была прилежна в танцах. И лучше бы вам узнать сейчас, какое сокровище вы собираетесь привезти милорду Сомарецу.
Я говорила шутливо, но почему-то мои слова Эрик воспринял не как шутку. Взгляд его опять метнулся из стороны в сторону, и хотя он засмеялся, убеждая, что мне не о чем волноваться, и король будет очарован не только моей грацией, но и красотой, я почувствовала фальшь.
Что, собственно, нам известно об этом короле из Баллиштейна? Только то, что он — ближайший друг нашего короля, баснословно богат и… готов дорого заплатить за незаконнорожденную дочь одного из вассальных королей.
— Как ваш господин узнал обо мне? — спросила я напрямик.
— Вам лучше спросить об этом у него, при встрече, — уклонился юный рыцарь от ответа, и это понравилось мне еще меньше.
— Вы уверены, что не ошиблись, требуя меня?
Он повернул меня в танце так стремительно, что юбка моего платья вздулась пузырем.
— Никакой ошибки, — заверил меня Эрик. — Даже не сомневайтесь.
Мы ехали именно за вами — за леди Кирией Санлис. И действительность превзошла все ожидания.— А что вы ожидали увидеть? — не удержалась я от вопроса. — Что сказал вам король обо мне?
Но я напрасно надеялась на серьезный ответ. Лицо Эрика стало мечтательным, и он сказал:
— Мы ожидали увидеть звезду среди дев Санлиса, а нас ослепило солнце.
Я не привыкла к светской болтовне и предпочла промолчать, потому что в ответ так и тянуло съязвить. Неожиданное сватовство все больше и больше не нравилось мне. Но кто бы спросил, что я об этом думаю? Конечно, наш род очень древний, и породниться с домом Санлисов мечтал бы любой лорд нашего королевства, но король северного края?.. Не слишком ли великолепная партия для незаконнорожденной Кирии? И вдруг король Баллиштейна заблуждается, и на самом деле хочет всего лишь старшую принцессу, не зная, что старшая родилась вне брака? И не будет ли он разочарован, когда узнает правду?
Если бы поговорить об этом с отцом…
Но король Бернар о чем-то увлеченно беседовал с сэром Раскелом, и даже не смотрел в мою сторону.
— А… сколько лет вашему королю? — спросила я, стараясь говорить как можно равнодушнее, чтобы Эрик не догадался, как мне было страшно.
— Теперь он и ваш король, леди Кирия, — поправил меня Эрик. — Ему двадцать пять.
— Он очень молод. Для короля.
— Он король с шести лет, — гордо сказал юноша. — Он рано потерял отца, но на троне не было господина достойней.
Но я опять почувствовала: что-то не так.
Когда говорят правду — смотрят в глаза, и не оттягивают ворот камзола, как будто он тебя душит.
— Расскажите о нем? — продолжила я расспросы. — Что любит ваш… наш лорд в свободное время?
— Наш лорд — истинный мужчина. Он любит охоту и хороших лошадей.
«Верно, еще и женщин», — добавила я мысленно. О пристрастиях истинного мужчины мне было ведомо не понаслышке. И я снова взглянула на отца. Он раскатисто хохотал, хлопая сэра Раскела по плечу, а старый рыцарь сдержанно улыбался.
— Он… он галантен, — продолжал Эрик, — он красив, он нравится всем женщинам, можете не сомневаться.
«Сомнительное достоинство», — подумала я, не удержавшись, чтобы не посмотреть на сэра Эдейла. Тот как раз пригубил кубок в очередной раз и повернулся вполоборота, не спуская глаз с меня и Эрика.
— Он образован, — Эрик увлеченно расписывал достоинства моего жениха. — Когда милорд жил в столице, то очень интересовался науками и даже ходил на лекции в университет.
— Какое похвальное рвение, — сказала я, стараясь больше не замечать сэра Эдейла. Пусть себе пьет, сколько пожелает, и смотрит мрачным взглядом. Еще бы напился перед венчанием, чтобы не мог встать на ноги, и пришлось бы подыскать другого жениха по доверенности.
— Милорд прекрасно играет на лютне, и танцует так же легко, как вы, леди, — уголки губ юноши лукаво задергались, и он закончил: — Вздумай его величество танцевать яичный танец — ни одно не пострадало бы.
Я не могла удержаться от смеха и совсем позабыла, что надо следить за фигурами и считать шаги. Забыла, но не сбилась ни разу. Наверное, в этом прежде всего была заслуга Эрика, и я взглянула на него с признательностью. Пусть мачеха кусает локти! Кирия Санлис не ударит в грязь лицом!