Я приду за тобой! – 2
Шрифт:
По толпе девушек прокатился шумный ропот и изумлённый гомон.
«Что она сказала?»
«Демоны?!»
«Прорыв? Реально? Это не тренировка?»
«Это не шутка?»
«Чёрт!»
«Дерьмо!»
«Вот хрень!»
— Произошло то, к чему мы вас готовили все эти годы! — продолжила директриса после короткой паузы, оглядывая своих подопечных суровым взглядом. — Вы — надежда и опора нашего мира! Не ударьте в грязь лицом, девочки! Я верю в вас!
— Три минуты на сборы — и строимся колонной на центральных воротах. Арсенал открыт — не забудьте как следует вооружиться, это не увеселительная прогулка. — подал голос стоящий справа от Беркли
В три минуты, конечно же, никто не уложился. Но через четверть часа за тяжёлыми кованными воротами академии уже собралась маленькая воинственная женская армия.
А ещё через пять минут эта маленькая армия двинулась следом за своей строгой и суровой предводительницей…
* * *
На холме Вирта, расположенном в трёх километрах от города, на котором в обычное время чаще всего пасутся лишь овцы и козы, сегодня бурлила жизнь. Со стороны были хорошо видны обозы, составленные полукругом и образующие полевой лагерь, охрана с копьями, солдатские палатки, костры и зажжённые по периметру факела, освещающие лагерь не хуже полной луны в сегодняшнем безоблачном небе…
Возле большого костра в центре на слегка повышенных тонах беседовала группа из двенадцати человек, пытаясь скоординировать и выработать план действий. Вернее, план у них уже был, осталось лишь дать отмашку…
— Кого там ещё нелёгкая принесла? — недовольно прогундосил монах в простой серой рясе, повернувшись на шум голосов в темноте.
— Кажется, это баронесса Беркли со своими ученицами.
— А! Мясо для отвлекающего манёвра. Тоже неплохо. Проследи только, чтобы они не путались у нас под ногами. — распорядился священник.
— Хочу напомнить вам, дорогой епископ, — вынырнула из темноты белокурая виновница разговора, отбросив прядь своих непослушных волос в сторону, — среди этого мяса — дети знатных и уважаемых фамилий. — Я думаю, вам не нужно говорить, что ждёт меня и вас, если хоть одна из моих девочек пострадает? — обезоруживающе улыбнулась Беркли, продемонстрировав оскал острых жемчужных зубов и заставив нескольких мужчин у костра непроизвольно вздрогнуть.
Лицо ведьмы в отблесках факелов казалось ещё более зловещим и грозным, а её скандальный нрав и репутация были известны далеко за пределом этого баронства.
— Прошу прощения, баронесса. Это была неудачная шутка. — слегка склонил голову старый священник.
— Я так и подумала. — холодно произнесла Беркли. — Посвятите меня в детали операции?
— Конечно. — вздохнул епископ. — Прорыв зафиксирован несколько часов назад в трёх километрах севернее. Твари уже успели разбежаться во все стороны, атаковав близлежащие к району прорыва сёла и деревни. Капитан Сезар, — кивнул священник на мужчину с военной выправкой, — со своим полком движется на север. Я поведу своих братьев на северо-запад. Орден, — служитель церкви перевел взгляд на одного из двух присутствующих здесь командоров Ордена охотников, — пойдёт на северо-восток. Мы будем расширяться веером, пока не зачистим всю территорию.
— Наша задача? — коротко, по-военному произнесла Беркли.
— Охотников мало, всего пара десятков. Им не помешает ваша помощь. Справитесь?
— Справимся. — кивнула хозяйка академии.
— Хорошо. Тогда я проведу краткий инструктаж вашим ученицам… И благословлю их на это несомненно благое дело, если не возражаете. — быстро добавил священник, пресекая
возможность отказа.— Хорошо. — нехотя согласилась Беркли. — Пойдёмте…
В сопровождении баронессы Беркли, епископ торопливо покинул собравшихся за костром людей и вслед за аристократкой вышел за территорию военного городка, прихватив по дороге один из факелов.
— Епископ Августин хочет сказать вам несколько напутственных слов. — произнесла баронесса, отступая в сторону и пропуская на передний план священника.
Святой отец благодарно кивнул, сделал шаг вперёд, обвёл взглядом из-под кустистых бровей нестройную толпу девушек, сидящих на траве и кучкующихся небольшими группками, прокашлялся, размяв горло, и громким, хорошо поставленным голосом произнёс:
— Скажу кратко, времени на расшаркивания и на бессмысленные церемонии у нас нет. Три часа назад твари бездны открыли провал в наш Мир, на нашу землю! Под удар, по нашим данным, попало три деревни, пять сёл и два десятка хуторов. Этих людей мы уже потеряли. — тяжело вздохнул епископ. — Ваша задача — полная зачистка территории, чтобы ни один заражённый не сбежал и не разнёс заразу…
— Заражённый? Это ведь не чума! — выкрикнул кто-то из девчонок.
— Это хуже! Они одержимые! — недовольно поморщился епископ. — Тысяча одержимых, готовых убивать, заражать, сеять смерть и хаос. Эта зараза распространяется хуже чумы! Только калёным железом и огнём нам удавалось остановить это раньше. Только быстрые и стремительные меры! Действуйте, дети мои! И да прибудет с вами Бог! — святоша сделал благословляющей жест, кивнул Беркли, развернулся и пошёл обратно в лагерь.
Директриса деликатно выждала несколько секунд, ожидая пока епископ скроется за оградой, повернулась к своим подопечным и тяжело вздохнула.
— Значит, слушайте теперь меня. — произнесла ведьма. — Ваша первоочерёдная задача — выжить любой ценой. Никакого бессмысленного геройства и самопожертвования! Мне не нужны мёртвые герои и героини. Мне не нужна невинная кровь детей на моих руках… Снова… — едва слышно добавила она. — Если кто-то из вас сдохнет сегодня ночью, — баронесса обвела взглядом своё маленькое женское войско, — того я лично подниму из могилы в виде вонючего зомби и заставлю доучиться и сдать экзамены! Вы знаете — у меня с этим строго!
По толпе девушек прокатились робкие смешки.
— Второстепенная задача, — продолжила Беркли, выдержав небольшую паузу, — помощь Ордену охотников и зачистка. Мы двигаемся боевыми тройками на северо-восток и зачищаем территорию. Ничего необычного, вы делали это уже не раз…
— Нам действительно нужно убить всех людей? — робко произнёс кто-то из девушек.
— Не людей. — вздохнула Беркли. — Они уже не люди. Примите это как факт. Это одержимые. Это оболочки, занятые демонами. Всё ясно?
— Всё… — прокатился по поляне нескладный хор женских голосов.
— Хорошо. — кивнула хозяйка академии. — Тогда вперёд!
* * *
Первая стычка произошла спустя четверть часа. Внезапно и неожиданно, хоть девушки и старались быть готовы к этому. Вот они идут через безмолвный лес — а через секунду на них уже кидается тройка разъярённых, диких и опасных тварей.
Безумные, горящие огнём глаза, острые когти, рваная одежда, порывистые, резкие, угловатые движения и слюни, текущие ручьём и свисающие до груди, словно у бешеных псов. Беркли была права — человеческого в них ничего не осталось…