Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Боже мой, какое счастье — найти клад! Клад — это все, это леденцы, сдобные булочки, велосипед, скрипка…

Я купил бы не простую скрипку, а волшебную, и обязательно в черном футляре, выложенном бархатом. Я играл бы вместе с Гершеном, и все, даже бабушка, слушали бы и качали головами:

— Как хорошо! Как прекрасно!

О чем бы я играл? О звездах. О теплой летней ночи. О реке. Заколдованные моей игрой, картофелины сами сбрасывали бы с себя шелуху,

а клопы подыхали бы на месте. И дед перестал бы кашлять, потому что, когда кашляют, не слышно музыки…

Я ускоряю шаг. Где-то там впереди чернеет фигурка Винцукаса.

— Тебя никто не видел? — допытывается он.

— Никто.

— Все принес?

— Все. Только соли маловато. Может, сахар подойдет?

— Сахар не подойдет. Лучше съедим его.

— Съедим.

Я делюсь с Винцукасом сахаром. Он ловко отправляет его в рот.

— Айда!

И мы бежим к ограде.

— Я перелезу первый, — шепчет Винцукас. — Выдержишь?

— Выдержу.

Винцукас, как кошка, вскарабкивается мне на спину. Его холодные ноги упираются в мои плечи. Он подтягивается и перекатывается через ограду.

— Бросай лопату! — командует он.

— А я?

— Ты покарауль.

— Не хочу… Хочу с тобой.

— Сказано — покарауль!

— Не буду.

— Клад-то все равно пополам.

— А я тебе прибавлю, если поможешь мне перебраться.

— Бросай лопату. Я отдеру доску, и ты пролезешь.

— Не обманешь?

— Скорей!

Я перебрасываю через ограду лопату. Она ударяется о что-то твердое.

— Растяпа! — волнуется Винцукас.

Я стою и жду, пока он отдерет доску. Между нами — ограда. Сам я через нее не перелезу. Неужели Винцукас оставит меня здесь? Неужели обманет?

Тишина. Ни звука. Ни души. Только звезды льют на землю свой ровный свет. Я смотрю на них, ища поддержки и утешения, и звезды приветливо кивают мне и как будто говорят:

— Ты напрасно злишься на Винцукаса. Он ищет лаз в ограде. Потерпи немного, Авремэле, потерпи. И, пожалуйста, не зови Винцукаса так громко: еще услышит привратник…

— Эй! — раздается за оградой.

Я вздрагиваю и бегу на голос.

— Лезь!

Обдирая бока, протискиваюсь в дыру.

— Чуть из-за тебя лопату не сломал, — ворчит Винцукас. — Начнем с помидоров.

Он вытаскивает из кармана соль и сыплет ее на грядку.

— Сверкает?

— Ничего не видно.

— А сразу видно и не будет. Надо подождать. Помидоры, небось, спелые.

Он срывает помидор и вгрызается в него зубами.

— Спелые! Попробуй!

— Без соли не вкусно.

— Ишь, чего захотел! Ешь, говорят тебе!

— А клад мы не прозеваем? — тревожусь я.

— Не прозеваем… Смотри, смотри, — задыхается от счастья Винцукас. — Сверкает!

— Где?

— Вот.

— Тебе показалось.

— Ей богу!

Мы припадаем к земле. По грядке медленно передвигается светлое пятнышко.

— Это светлячок, — разочарованно мямлит Винцукас. — Топчи его, топчи, чтоб не мешал.

Но осторожный светлячок гасит свой фонарик.

Со

всех сторон на нас наступает темнота. Мне хочется домой.

Если я приду даже и без клада, бабушка меня не выгонит. Она постелит мне, пожелает спокойной ночи, накроет теплым одеялом, и я засну.

А во сне я буду делать все, что захочу. Я буду бить гимназиста Владаса по голове. Я буду играть на скрипке. Я буду раздавать направо и налево золотые монеты…

Я пойду во сне в школу. И учитель научит меня считать звезды.

Дядя Мотл-Златоуст клянется, что есть такие чудаки — звездочеты. Они смотрят через трубу на небо и считают звезды.

Почему же у нас в местечке все считают деньги и нет ни одного звездочета?

О, как медленно тянется время!

Винцукас уплетает помидоры. Лопата могильщика валяется около грядки.

— Тут, наверно, ничего нет, — жалуется Винцукас. — Айда к моркови!

Но, как и прежде, зернышки соли не сверкают золотом, и лопата, как и прежде, валяется около грядки, и молчат, как и прежде, костельные часы…

Винцукас ежится от холода. Я дрожу мелкой дрожью. Так дрожит поплавок, когда уклейка заглатывает наживку…

В окнах клебонии [2] горит свет. Настоятель, должно быть, сейчас молится или чистит сутану.

Пусть он помолится за нас. Ну хотя бы за Винцукаса. Или пусть выйдет и ткнет своей тростью в то место, где закопан клад.

Клад! Есть ли он вообще на свете?

НА ПОПУТНОЙ ТЕЛЕГЕ-В КАРЛСБАД

— Авремэле, — будит меня дед. — Сбегай, негодник, к реб Довиду за лекарством!

2

Дом настоятеля ( литовск.).

Я вскакиваю с постели, одеваюсь наспех и окольной дорогой иду в аптеку.

Я не спешу. Деду все равно не становится легче от лекарств реб Довида.

Аптекарь Довид похож на бога из моих сновидений. Как две капли воды они похожи друг на друга: он и бог. Правда, бог чуть выше ростом.

Весь белый, в белой ермолке, в белоснежном халате, стоит реб Довид за прилавком и щедро раздает лекарства и советы.

— Опять валерьянка, — не то возмущаясь, не то вопрошая, говорит он. — Поможет она, как клистир покойнику. Твоему деду надо съездить в Карлсбад.

— В Карлсбад?

— Адвокат Кронберг два года там лечился и воскрес.

Карлсбад! Я тщетно стараюсь вспомнить, где это.

— Вы правы, реб Довид! Ему не мешало бы махнуть в Карлсбад. Удобнее всего в базарный день. Любая попутная телега его подбросит.

Аптекарь хватается за живот, заливается громким раскатистым смехом, сует мне капли и наставительно гнусавит:

— Да, да, в базарный день.

Я не понимаю, над чем он смеется. Может, у меня нос в саже или еще что-нибудь такое? Я краснею от обиды и убегаю.

Поделиться с друзьями: