Я – сваха. Из личного опыта
Шрифт:
– Всю ночь не спал, – поделился он со мной. – Всё думал, какая она? В моём представлении русская женщина – с круглым лицом, широкими славянскими скулами и красивыми глазами. Она именно такая… Точно как я представлял…
Мужчине очень хотелось поделиться своими впечатлениями. Он рассказал, что у него взрослая дочка, которую зовут, как и меня, Татьяна. Впоследствии он нас различал так: его дочка – это американская Татьяна, потому что она замужем за американцем, а я – русская. В дни семейных торжеств, как, например, Рождество, он садился в центре, с одной стороны устраивалась его Татьяна со своим мужем и детьми, с другой – мы. И он мог разговаривать сразу на английском и на русском. И смеялся:
Ещё он нам рассказал, что был женат один раз. Много лет считал брак удачным, пока не узнал однажды, что жена изменила. Простить измену не смог. Дочка приняла сторону отца и осталась жить с ним. Три года тяжело переживал предательство жены. А потом решил начать всё с начала. Построил новый дом, где ничего не напоминало о прошлом. И стал искать новую жену. Ему очень хотелось именно русскую. Он и дочку назвал русским именем, потому что всегда тянулся к России, сам не зная почему. В его доме мы обнаружили русско-немецкий словарь, старенький, потрёпанный, который он держал в ящике на кухне, регулярно заучивая новое слово.
Первая встреча прошла успешно, и кавалер пригласил нас к себе в гости. Через пару дней мы отправились к нему. И утвердились в первоначальном мнении: нам всё нравится – будем внедряться. Однако внедрить надо было не только маму, но и собачку. Рыбки и кактусы шли тихим «прицепом», кошку я взяла на себя, но с собакой надо гулять, а у меня не было на это времени.
Конечно, мы не стали сразу шокировать жениха нашими планами. Внедрять начали сначала маму. Через пару поездок туда-сюда я намекнула, что было бы неплохо не тратиться на бензин, а оставить маму у него. Места достаточно – большой дом, а он один. Дочка к тому времени училась в университете, уже вышла замуж за своего американца и не жила с папой.
– И тебе не одиноко, и нам легче – не мотаться с ней в такую даль, – сказала я, как бы рассуждая вслух.
Он радостно согласился. Мама осталась. Через неделю мы отвезли к маме нашу болонку. Вернее, не к маме, а в дом пока ещё её жениха. Так как дом располагался на двух этажах, мы поселили Пусика на нижнем этаже, куда хозяин не наведывался. Пусик хоть и был наполовину дворняжкой, но с головой дружил. Он сразу сообразил, что надо вести себя тихо. И почти не подавал голоса. Каждый раз, когда слышал шаги на лестнице, прежде чем выйти из укрытия, осторожно выглядывал, пытаясь узнать, кто идёт. Он понимал, что пока что живёт на нелегальном положении.
Наши прозрачные намёки на то, чтобы привезти собачку официально, воспринимались хозяином дома отрицательно.
– Моя Айла, – у него жила немецкая овчарка, – посчитает, что это кошка, и порвёт вашего Пусика, – говорил мамин жених.
Днём наш немец уезжал работать, а мама выпускала собачку, которая прекрасно подружилась с хозяйской овчаркой. Та, как особь женского пола, была достаточно мягкой по характеру и никого, конечно, рвать не собиралась. А вот Пусик, хотя и был скорее похож на кошку, обладал яростным мужским характером. Днём мама выходила со своими питомцами гулять, а к вечеру выпроваживала Пусика на нижний этаж. Через две недели мы завели свою песню про то, что хорошо бы Пусику жить в доме с нашей мамой.
– Нет, это исключено, – сказал хозяин. – Моя Айла…
И в этот момент выскочил радостный Пусик, и они с Айлой стали играть и прыгать, выражая море восторга. У немца был ступор. Пришлось рассказать, что собаки подружились и просто жить друг без друга не могут. И маме ведь всё равно, гулять с одной псиной или с двумя. И что всем так лучше. Наш «папа» улыбался. Куда ему было деваться? Он вообще частенько пытался напустить на себя грозный вид. А на деле мягкий и добрый.
Надо сказать, он обожал нашего
Пусика даже больше своей Айлы. Когда что-то гремело, она пряталась за хозяина. А Пусик вылетал на улицу и носился с лаем. В деревне его называли «донской казак» или «деревенский полицист». Несмотря на свой маленький рост, он был бесстрашным псом.Мама жила у жениха, но срок пребывания истекал. У неё, как у всех тогда, было разрешение на три месяца. Пришлось намекнуть, что если не… то она… должна будет уехать. Жених немного растерялся.
– Не хочу, чтобы она уезжала… Но жениться… Мы мало знакомы… Да и соседи… Что скажут соседи?
– А что они скажут? Скажут, что ты молодец, нашёл классную жену.
– Ну, да… но…
– Что но-то?
– Но, может, можно решить вопрос как-то иначе…
И он стал решать: куда-то звонить, что-то доказывать, куда-то ездить, с кем-то встречаться. Прошло несколько дней. Я была дома, уставшая от работы, от переживаний. Вдруг ворвался возбуждённый жених.
– Всё, ничего не получается. Никак нельзя ей тут оставаться… – сказал он, задыхаясь, как после марафонской пробежки. – Всё, ничего…
– Ну, что ж поделать, значит, уедет… а ты останешься один в своём большом доме… – Я говорила это спокойно, продолжая прихлёбывать чай.
– Нет, – закричал он, – нет, не уедет, не хочу… Вставай! Едем!
– Куда?
– В ЗАГС! Если иначе нельзя, то… женюсь! Я без неё не смогу…
Они подали заявление в ЗАГС, визу продлили, и ещё через три месяца они расписались.
С тех пор прошло почти пятнадцать лет. Мамин муж стал настоящим членом нашей семьи. Надо сказать, мама так и не заговорила по-немецки. Язык давался ей тяжело. Впрочем, она не проявляла усердия.
– Они меня и так понимают, – говорила она, разговаривая с кассиршей в магазине по-русски.
Мамин муж махнул рукой на её попытки выучить немецкий, сам взялся за учебник русского. В итоге они общались на двух языках: мама говорила по-русски, а немецкий муж отвечал по-немецки. И они прекрасно понимали друг друга. Причём говорили достаточно быстро, могли повздорить, поспорить. И даже поругаться… И всё это каждый на своём языке.
Мама наладила отношения с соседями – все знают, что путь к сердцу мужчины лежит через желудок, но это правило распространяется и на соседей. Моя мама угощала всю деревню пирожками домашнего приготовления, кусками торта «Наполеон» и малосольными огурцами собственного засола. Все соседи её полюбили и, желая сделать приятное, осваивали русский…
Историю о маме я написала в прошедшем времени. Не только потому, что всё это происходило очень давно, ещё в середине девяностых. Но ещё и потому, что мамы больше нет с нами. Обе наши собачки – и овчарка, и болонка – состарились и умерли. Но наш немецкий муж по-прежнему с нами. Как член семьи был на свадьбе моей дочери. Мы общаемся с ним по-родственному, помогаем друг другу, отмечаем вместе праздники. Кстати, дружим не только с ним, но и с его дочерью и всей её семьёй.
Каждый раз, заканчивая очередную историю, я боюсь, как бы читательницы не подумали, что все браки с немцами удачные и замечательные. У многих создаётся впечатление, что всё это счастливые семьи. Когда рассказываю историю о маме и показываю фотографии довольной парочки в беседке, увитой розами, меня спрашивают: «Они счастливы?»
Хочу ответить: счастливых людей не бывает. Как не бывает и идеальных мужчин и женщин. У каждого свои недостатки. Свои привычки и представления о том, как положено мазать масло на хлеб или как ставить цветы в вазу. Поэтому в любой семье есть причины для ссоры или недовольства. Не хочется, чтобы складывалось ощущение, что все живут душа в душу. Бывает по-разному.