Я ухожу. Прощай навеки. Твоя душа
Шрифт:
– Здесь, — ответила она, поведя рукой в сторону черневшего в полумраке озера и рощи за ним.
– Здесь?.. То есть, вы хотите сказать…
– Здесь, — повторила она и я снова заметил как странно и безумно блестят ее глаз. — Здесь, — в озере, в роще…
Теперь, окончательно убедившись в ее безумии, я не на шутку испугался, но в то же время обрел некое хладнокровное спокойствие, как бывает это с храбрыми людьми в минуту опасности.
– А! понимаю, — кивнул я. — Понимаю… Ну что же, в таком случае…
– Не покидай меня, — попросила она.
Но хитрость — моя спасительница —
– Это ненадолго, — успокоил я. — Только до завтрашнего вечера.
– О нет! — воскликнула она. — Я не доживу! Любовь погубит меня!
– Гм-гм… Милая моя Брунарда… — я старательно подыскивал слова. — Видите ли, любовь — это… как бы вам сказать… любовь предполагает некоторое…
– Любовь погубит меня, — повторила она уже спокойно. — Фея не может прожить без любимого более двенадцати часов… Я умру на заходе солнца…
Вот так она и сказала. Ну не сумасшедшая ли она была, подумайте?!
– Феи бывают в сказках, — сказал я, улыбаясь, и даже погладил ее по голове, как дитя.
А она вдруг схватила мою руку и прижалась к ней губами. Мне стало совсем неловко и я готов был рассердиться, но напомнил себе, что с больным человеком следует быть ласковым и терпимым.
– Любовь из всякой женщины делает фею, — сказала она.
Мне эта фраза показалась несколько вычурной.
«Но впрочем, — подумал я, — если ее немного подкорректировать…»
– А из феи, — продолжала она, — любовь делает самую обыкновенную женщину; и как самая обыкновенная женщина, фея не может жить, если с ней рядом нет любимого человека… Только фея не умеет плакать, она — умирает…
– Феи бывают в сказках, — повторил я ласково. — вы не умрете до завтрашнего вечера, а завтра вечером, еще до захода солнца, я приду сюда, обещаю… А теперь мне нужно идти, право, нужно.
Она совсем погрустнела, отпустила мою руку и спросила, заглядывая мне в глаза:
– Но ты ведь правда придешь перед заходом солнца?
– Ну разумеется, — ответил я.
А в голове моей уже родился план действий.
– Я не прошу тебя любить меня, нет, — сказала она. — Позволь только, позволь мне любить тебя. Позволь мне жить тобою.
– Несколько странно… — ответил я. — Но если уж… конечно, конечно…
– Позволь мне знать только, что моя любовь не пугает тебя, что она не неприятна тебе. Позволь иногда видеть тебя, думать о тебе, надеяться на встречу с тобой.
– Ну конечно, — отвечал я. — Вы можете…
Она улыбнулась счастливой улыбкой.
«Вот и славно! — подумал я. — Кажется, мне удалось утихомирить эту сумасшедшую… Хитрость, хитрость — вот что нужно в общении с такими людьми!»
– Я знаю, что ты разобьешь мне сердце, — сказала она, печально улыбаясь. — Но сейчас я счастлива! Я люблю тебя и я счастлива. Поцелуй меня на прощание?
– Поцеловать?.. Видите ли…
«Хитрость, хитрость!» — напомнил мне внутренний голос.
– Да, — кивнул я. — Отчего же…
Я наклонился к ней и поцеловал ее в лоб.
– До завтра, — сказал я.
Она снова улыбнулась мне, уже лучезарно, и ответила:
– До вечера, любимый.
Я поторопился уйти, пока она не выдумала еще чего-нибудь. Никогда не знаешь, чего ожидать
от таких женщин…Дома я первым делом позвонил на станцию и заказал билет на утренний поезд. Потом выпил чаю.
Жаль было, конечно, уезжать вот так, на середине отдыха, но что поделаешь. Остаться — значило потерять рабочее настроение, потерять покой, постоянно подвергаться давлению со стороны какой-то красивой, но совершенно безумной женщины…
Короче говоря, утром я уехал.
Мне отлично работалось в поезде, вытанцовывались замечательные любовные сцены…
Да… Вот я и говорю вам: хитрость!.. А все эти феи, оборотни, русалки…
Кстати, пьеска моя имеет большой успех, сходИте — не пожалеете.
Такси обратно
Глаза у него были совершенно невообразимого голубого цвета. Таких голубых глаз не бывает просто. Хотя нет, у детей такие глаза встречаются. Но не тогда, когда ребенок сидит на барабане посреди пустынной ночной улицы. Это был очень красивый барабан — огромный, красный по бокам, с золотистыми галунами (или как там называются эти веревочные штуки, натянутые по периметру?) и желтой лентой для надевания его на шею. Тут и там в его боках посверкивали золотистые же клепки, крепящие шнуры к стенкам.
– Зачем тебе барабан? — спросил я, заглядывая в его бездонные глаза
Он рассматривал свои ногти, матово поблескивающие в свете фонаря, когда я обратился к нему с моим несомненно глупым вопросом. Мой вопрос не меньше двух минут безответно висел в воздухе, прежде чем он осветил мое лицо голубым светом своих глаз. Это я так выражаюсь, красиво. На самом деле он не освещал моего лица, он просто посмотрел на меня. Его взгляд не выражал ничего. Ни любопытства, которое было бы закономерным в такой ситуации, ни удивления, ни интереса — ничего.
– Какой барабан? — спросил он через минуту.
– Ну как же, дружок, — удивился я вместо него. — Тот барабан, на котором ты сидишь.
Ребенок медленно и как-будто неуверенно перевел взгляд с моего лица на огромный барабан, такой огромный, что ноги мальчика едва доставали до мокрого, после недавнего дождя, асфальта.
– А, этот… — небрежно бросил он, снова поднимая взгляд на меня и, кажется, приготовясь к долгому раздумью.
– Да, да, этот! — подтвердил я, несколько, признаюсь, нетерпеливо. Есть у меня один недостаток — я бываю нетерпелив с детьми.
Взгляд мальчика стал на миг напряженным и даже, мне показалось, испуганным. Но только на миг, потому что в следующую секунду он широко улыбнулся.
– Это я трамвай жду, — ответил он просто, безынтересно и даже со скукой в голосе. — А его все нет и нет.
– А, — кивнул я.
Что-то показалось мне странным, но я так сразу не мог понять, что именно. Дошло же до меня только после того, как я мимоходом (или мимолетом? как лучше сказать? впрочем, и то и это неправильно, поскольку я не шел и не летел в тот момент, а просто стоял, наклонившись к странному мальчику с небесно-голубыми глазами)… В общем, дошло до меня только после того, как я случайно оглянулся по сторонам.