Я возьму твою дочь
Шрифт:
Женщина, стоявшая рядом, держалась за его руку и с грустью смотрела по сторонам. Она не была красавицей, но при этом очень интересной внешне, на что все обращали внимание. Даже здесь, на кладбище, несмотря на траур, вид у нее был жизнеутверждающий.
Йонатан постарался попасть Тобиасу на глаза. Он хотел проверить, узнает ли его Тобиас, или же будет введен в заблуждение его изменившейся внешностью.
Ничего не случилось. Йонатан мог быть уверен, что Тобиас его не вспомнил. Успокоенный и довольный, он примкнул к похоронной процессии.
И
«ДЕРЖИСЬ СПОКОЙНО, – сказал голос, – ТЕБЕ ПОТРЕБУЕТСЯ ТЕРПЕНИЕ».
Гроб опустили в землю. Ингрид не плакала, только сухими глазами неотрывно смотрела в могилу, пытаясь понять, что происходит. Она первой бросила три лопаты земли на гроб и отвернулась, видимо, больше не в силах сдерживаться. Йонатан присоединился к длинной очереди прощающихся. Кроме земли, он бросил в могилу лилию.
После этого он подошел к Ингрид и увидел удивление в ее глазах, когда она его узнала.
– Я бесконечно сожалею… – сказал он тихо и взял ее за руку. – Я вам соболезную. Пожалуйста, верьте мне.
На лице Ингрид промелькнула улыбка.
– Спасибо, большое спасибо! Очень мило, что вы приехали. Мы увидимся на поминальном обеде?
Йонатан кивнул, сделал легкий поклон и удалился.
Ресторан «Цур Линде» находился рядом с главным входом на кладбище, всего лишь в пятидесяти метрах от него. Йонатан постарался появиться там не в числе первых, но и так, чтобы было не слишком поздно, и приложил усилия к тому, чтобы занять место неподалеку от Тобиаса и Леонии, что ему также удалось.
Ингрид заказала поздний завтрак со сладкими и сытными бутербродами, в зависимости от вкуса.
– Спасибо, что вы пришли, – начала она, когда гости заняли свои места. – Меня утешает то, что у нас столько друзей, которые любили Энгельберта и не оставили меня в этот тяжелый час. Пожалуйста, угощайтесь, заказывайте чай, кофе или вино, кто что предпочитает.
Было видно, что она умеет держать себя в руках. Хелла, сидевшая рядом, обняла ее за плечи.
Йонатан некоторое время молча ел бутерброд с лососем. Потом он улыбнулся Леонии, которая сидела напротив. Леония улыбнулась в ответ.
– Разрешите представиться, – сказал Йонатан, – меня зовут Йонатан Валентини. Я живу в Италии, и это страшное несчастье случилось у меня в доме.
– Ой! – испуганно сказала Леония.
Тобиас поднял на него взгляд.
– У вас какие-то дела в Германии или вы приехали специально на похороны?
– Приехал специально. Я подумал, что обязан выразить соболезнование жене господина Кернера. В конце концов, это с моей лестницы он упал. Как бы ужасно это ни звучало.
– Я считаю, что это очень достойное решение.
Йонатан глубоко вздохнул и уставился в свою тарелку.
– Я никак не могу осмыслить случившееся. Он так неудачно упал… Это как пресловутые грабли, через которые люди спотыкаются и ломают себе шею.
Тобиас поспешил сменить тему.
– А как давно
вы живете в Италии?– О, дайте подумать… Да, уже почти двадцать лет. А почему вы спрашиваете?
– Мне показалось, что мы знакомы, – улыбаясь, ответил Тобиас. – Мы раньше не встречались?
– Нет, не знаю. Я очень редко приезжаю в Германию. Меня сюда больше ничего не тянет, а после развода для этого вообще нет причин. Думаю, за последние двадцать лет я был здесь всего раза три, да и то на короткое время. И эти визиты, как и сегодня, чаще всего не были приятными. Нет. Действительно, нет.
Сцена в коридоре здания суда стояла у Йонатана перед глазами. Растерянный молодой человек подошел к нему и выполнил чертовски неприятную обязанность:
«Я Тобиас Альтман. Я только хотел сказать, как мне жаль, что так получилось с вашей дочерью. Простите меня, пожалуйста».
Йонатан подумал, узнал бы он Тобиаса, если бы не знал, что это он. В совсем другом окружении, в другой ситуации. Может быть, да. Может быть, нет. Тобиас стал старше, у него была другая прическа, и он носил очки. Нет. С большой долей вероятности он бы его не узнал.
Леония встала.
– Я пересяду на ту сторону стола, к Хелле.
Тобиас взял еще один бутерброд с ветчиной.
– Господин доктор Кернер много рассказывал мне о вас и вашем отце.
– Да? – Тобиас поднял глаза.
– Вечером накануне его смерти мы ужинали вместе. Он говорил, что вам предложили сказочно выгодную работу. Он гордился вами.
Тобиас польщенно кивнул, хотя ему и не хотелось касаться этой темы.
– Значит, вы адвокат? По вопросам экономической преступности?
– Да.
– Интересно.
Йонатан мысленно вздохнул. Этот Тобиас был крепким орешком. Его будет трудно вызвать на легкий, ни к чему не обязывающий разговор. А может, он вообще не способен на это.
– Давайте, – предпринял он новую попытку, – выпьем по бокалу шампанского. А где ваша жена? Может, она захочет поддержать нас.
– Нет, конечно, нет. – Он наклонился к Йонатану. – Ей нельзя пить. Дело в том, что она беременна.
– Значит, одной причиной больше. – Йонатан кивком подозвал официантку. – Пожалуйста, принесите нам два бокала шампанского.
Та молча кивнула.
– И когда же срок?
– В конце января, около двадцатого.
У Йонатана перехватило дыхание. План созрел буквально за пару секунд. Он принял решение.
– У моей жены срок тоже где-то около Рождества, – быстро сказал он. – Рождественский ребенок!
– Как? – Тобиас улыбнулся. – Ваша жена тоже беременна?
– Да! – просиял Йонатан.
– Это же великолепно!
Официантка принесла два бокала.
– Давайте же выпьем за наших, надеюсь, здоровых детей!
Они чокнулись.
– Ингрид рассказывала о вашей вилле. Она, должно быть, великолепна! Мы, возможно, когда-нибудь заедем к вам и проведем там пару дней отпуска!