Я знаю, где она
Шрифт:
–Шерон, ты сегодня останешься здесь? – кашлянув, наконец осмелился сказать я.
–Да, думаю, так будет лучше, – она как-то странно посмотрела на меня и повторила. – Мне нужно всё обдумать.
У меня оставалось не более получаса, чтобы успеть добраться до работы. Впервые в этом месяце, выходя на работу утром, я направился в свой небольшой гараж. Старый фордик 1979 года устало ждал меня. Мне всегда казалось, что он как будто смотрит на меня несколько осуждающе, за то, что я запер его в этой клетке и очень редко выгуливаю его. Я удивился тому, насколько грязный был салон моего автомобиля – везде песок и комки земли. Двигатель, немного побурчав на меня, завёлся и я, наконец, выехал. Я не
Джейк
Небольшой кабинет в полицейском участке освещала тусклая лампа, слегка потрескивающая и заливавшая комнату сероватым светом. За двумя столами, стоявшими друг напротив друга, сидели двое мужчин. Они были просто зеркальными противоположностями друг другу. Бен Росли – сорока девяти лет, слегка полноватый, неряшливо как одетый, так и выбритый, с округлыми чертами лица и острым ястребиным носом нервно покуривал сигару, вальяжно развалившись на стуле. Он был ужасно недоволен, что его коллега-начальник вызвал его в такую рань, семь часов утра, на рабочее место – в отдел расследований. Кончиками пальцев он перестукивал по столу, опустив глаза. Вторым мужчиной был Джейк Рэннел. Молодой талант, из детективов, двадцати четырёх лет – ему пророчили скорое приглашение в города покрупнее, где бы его умения видеть детали и буквально чувствовать правду нашли бы истинное применение. Вид у него был усталый, обычно идеально приложенные чёрные, как смоль волосы, слегка выбивалась и короткая щетина обрамляла его лицо. Своими ярко карими глазами он смотрел чуть повыше плеча Бена, погрузившись глубоко в свои мысли. Всем видом он выражал спокойствие и уверенность, но в глубине души он был ужасно взволнован, но это можно было прочитать только по его слегка дёргающейся от напряжения скуле.
–Я не понимаю, чего ты так взвёлся, Джейк, – наконец полушепотом произнёс Бен и сделал последнюю затяжку. После чего потушил окурок и, посмотрев прямо в глаза напарнику, продолжил. – Может она на работе осталась на ночь или я не знаю, решила немного отдохнуть от тебя. А ты убиваешься тут сидишь, да ещё всех вокруг на уши поставить хочешь.
Джейк резко повернул голову и холодным взглядом ответил Бену. От чего тот слегка поёжился и отвёл глаза.
–Мы сегодня же дадим заявление о ней, как о пропавшей. И никакие три дня никто ждать не будет – я сам об этом позабочусь, – с раздражением ответил Джейк.
Он знал, и что самое страшное для него – чувствовал, что что-то не так. Они договорились утроить небольшой романтический вечер в десять часов. Он был дома с девяти, а Шерон не вернулась ни к десяти, ни к одиннадцати. Всю ночь Джейк обмерял кухню широкими шагами – впервые он оказался в ситуации, когда не знал что делать – весь городок спал, кроме разных притонов, в которых Шерон никак не могла оказаться. Кажется впервые в жизни, он по-настоящему растерялся. Проснувшись после трёхчасового сна от изнеможения, Джейк сначала поехал в офис, где работала Шерон, но все окна были темны, а двери наглухо закрыты. После чего, проверив ещё раз, не вернулась ли она домой, он направился в свой кабинет в участке, откуда уже позвонил Бену и вызвал его без двадцать шесть часов утра. Явился тот только в семь.
Он названивал на работу Шерон каждые пятнадцать минут, надеясь, что кто-нибудь, наконец, возьмёт чёртову трубку. Тогда была бы призрачная надежда, что Шерон просто уснула за бумагами. Но Джейк понимал, что это невозможно. Потому-то ему и было так тяжело.
Неожиданно, после серии продолжительных гудков, он услышал щелчок в трубке и официальный надменный голос какой-то женщины после
него.–Офис Мейрона, чем могу помочь.
–Меня зовут Джейк Рэннел, я детектив. У меня к вам один вопрос.
–Я слушаю вас.
–Шерон Лайрон в данный момент на рабочем месте?
–Тут никого нет. Что-то случилось? – тон женщины совершенно изменился. В нём слышалось некоторое удивление и отдалённое беспокойство.
–Кажется… кажется она пропала, – буквально на выдохе ответил Джейк. Он чувствовал, как его горло сжимается в невидимых тисках.
–Боже мой…
–Мне придётся побеспокоить вас и ваше начальство. Буквально пара вопросов, надеюсь, вы будете не против.
–Я отвечу на любые ваши вопросы. Я встречу вас у главного входа.
–Благодарю вас, – Джейк положил трубку. Его пальцы слегка дрожали.
–Поехали. Наконец-то я могу хоть что-то сделать.
Бен покачал головой, но ему ничего не оставалось, как последовать за уже выскочившим из кабинета напарником.
Джейк гнал как только мог, так что Бен, выходя из машины, был слегка бледен и его немного шатало. У входа их ждала представительная грузная женщина. С соколиным хищным лицом. «Валькирия» – Джейк вспомнил, как Шерон рассказывала ему о своей начальнице, которая была неимоверно дотошна. По одному лишь внешнему виду этой женщины он мог согласиться с таким прозвищем.
–Валерия Вилсон, прошу за мной, – строго сказала женщина. Весь её вид говорил о том, что она чувствует себя максимально уверенно, и, что бы ни произошло, здесь будут играть по её правилам.
–Чтобы мы не теряли времени, мне нужен человек, пришедший раньше всех и вышедший позже всех вчера. И главный в офисе, – у Джейка не было времени гадать кто есть кто. Нужно было находить концы ниточек, ведущих к разгадке местонахождения Шерон, как можно быстрее.
–В таком случае вам повезло. Перед вами человек, сочетающий все три персоны, названные вами, – через плечо гордо ответила Валерия Вилсон.
Наконец, она завела их в достаточно просторный кабинет, по которому можно было не раздумывая сказать, что человек, обладающий им максимально ответственен, пунктуален и необычайно серьёзен. Весь интерьер был идеально подобран, все вещи лежали на нужных местах. Ни одна деталь не выбивалась из общей картины. Дубовый стол, кожаное кресло за ним и ещё два кресла, обитых мягкой тканью, перед ним, широкий объёмный шкаф, скрывающий сотни папок и бумаг. Всё было выполнено в единой цветовой гамме тёмного дерева, даже паркет, будучи чуть светлее, идеально дополнял интерьер.
–Итак, вы хотели задать мне пару вопросов, и я непременно отвечу на них, – сверкнув глазами из-под очков, – только если они не будут угрожать репутации моей компании, моих сотрудников и моей.
Это высказывание было в некоторой роли комично, учитывая, что Мейрон был городок небольшой, а этот офис, носящий его имя, был ещё меньше. И ещё менее кому известен. Но Джейку было далеко не до смеха. Ему не понравилось, что Вилсон пытается диктовать правила, даже такие, которые не слишком помешают расследованию. Но сейчас у него не было времени на споры и препирательства.
–Гарантирую, что вам не о чем беспокоиться. И это ваше законное право. Но также прошу вас помнить, что сокрытие информации, а ещё хуже – передача заведомо ложной следствию – это уголовное преступление.
–У нас не так много времени, так что давайте начнём.
–Конечно. В какое время Шерон Лайрон покинула офис вчера, двадцать шестого сентября?
–Шесть часов вечера, между десятью и пятнадцатью минутами.
–Она покинула офис одна или с кем-то?
–Шерон обычно подвозит сотрудника моей фирмы, Дейва Шойза. Он её близкий друг, насколько мне известно.