Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ядовитый Чертополох
Шрифт:

Ларку пришлось жениться второй раз. Этот брак продлился гораздо дольше. Но тоже закончился разводом, потому что супруга не смогла подарить принцу наследника. Бездетным остался и третий брак, что не могло не насторожить. В королевский дворец приглашали лучших целителей, в храмах возносились молитвы, и ничего не помогло. Люди почти в открытую шептались, что это боги покарали Ларка за разгульный образ жизни.

Когда принцу стукнуло сто лет, его супруга умерла от морового поветрия. Король до последнего оттягивал передачу власти сыну, но болезнь не пощадила и его. Ларку пришлось взойти на трон. В Виароссе повеяло династическим кризисом. Министры нашли ему четвертую жену – княжну

Илейну из далекого княжества Сальборк. Наверное, выбрали ее в первую очередь за то, что княжеский род всегда славился многодетностью. И то ли кровь новоявленной королевы оказалась так сильна, то ли Ларк подуспокоился, и боги смилостивились над ним и страной, но Илейна родила супругу трех сыновей-погодок, что для магической пары было чем-то сравни чуду. Виаросса выдохнула и стала молиться, чтобы принцы выросли не похожими на отца.

Нам повезло, и дети у Ларка удались лучше, чем что-либо вообще. Я была представлена всем троим, хотя близко мы не общались. Кронпринц Вилард стал сильным темным стихийником, Никалаос – тоже маг, но пошел по части дипломатии и политики, а Айлер оказался природником до мозга костей. Никто из них не был замечен ни в одном скандале, все исправно получили магическое образование, послужили на разных должностях в армии и работали на благо Виароссы. Поэтому народ тихо ждал, когда, мягко говоря, непопулярный Ларк наконец-таки слезет с трона и передаст корону старшему сыну. И осенью начали ходить слухи, что сие знаменательное событие не за горами.

– Да, – подтвердил Вард. – Король действительно скоро отречется. А смена власти – это всегда отличная почва для разного рода махинаций и преступлений. Вот и местный канал контрабанды заволновался, забыл об осторожности в попытке захватить куш побольше. Поэтому я и здесь.

– Понятно, – пробормотала я и зябко поежилась.

– Замерзла? – Чутко уловил мое состояние мужчина. – Пойдем обратно.

В таверну мы возвращались по другой дороге. Но здесь интересного было гораздо меньше. Только ближе к центру среди обычных домов стали появляться постоялые дворы и мастерские.

Возле трактира «У дядюшки Михельса» пришлось остановиться. Дверь резко распахнулась прямо перед нами. Вышибала достаточно вежливо, но настойчиво вывел мужчину, в котором мы узнали нашего сослуживца Гилберта Стэна. Того самого, из комнаты под номером двести один.

– Все, гуляй, – буркнул вышибала, придавая Стэну ускорение.

– Но может... – начал было тот, но его оборвали.

– Гуляй, я сказал. Нам проблем не надо.

Стэн бросил на нас с Вардом раздраженный взгляд, понурился и быстро пошел в сторону крепости, сунув руки в карманы. А Вард прищурился и обратился к вышибале:

– Мой сослуживец докучает вам?

– Нет, – коротко бросил здоровяк.

– Если у него неприятности, нам было бы неплохо это узнать.

– Никаких неприятностей, – скривился вышибала. – Все, мне работать надо.

Дверь захлопнулась так сильно, что с козырька свалился пласт снега.

– Интересно, – задумчиво пробормотал Вард. – Ладно, это терпит. Пойдем.

Он привел меня на зады трактира Ферранта. Прошелся вдоль забора, оглядываясь по сторонам, и быстро выплел маскировочные чары. Они мягко охватили нас обоих.

– Хочешь поискать тот самый сарай? – догадалась я.

– Хочу, – кивнул Вард и тронул плотно подогнанные друг к другу доски забора. – Придется лезть.

Он протянул мне руку. Я подобрала плащ и, быстро вскарабкавшись наверх, перемахнула во двор. Мужчина спрыгнул следом.

За забором оказалось тесно и не слишком чисто. Снег тут не убирали, поэтому я сразу провалилась почти по колено. Справа виднелись зады каретного сарая,

откуда слышалось конское ржание и ощутимо пахло навозом. Слева громоздилась большая куча мусора, присыпанная снегом. А прямо перед нами торчала глухая стена амбара.

– Сюда, – сказал Вард.

Он пробрался мимо кучи и оказался перед небольшим сараем. Темные доски местами прогнили насквозь, а крыша покосилась, но на снегу виднелась протоптанная тропинка, ведущая к его двери. Вард прислушался, схватился за дверь и аккуратно открыл. Внутри было темно, и пришлось начаровать себе заклинание, чтобы видеть.

На склад для контрабанды это было мало похоже. У одной стены валялась гора старой конской упряжи, у другой стояла большая бочка, пустая и дырявая. Следов магии не чувствовалось.

Вард присел возле бочки, за которой нашелся свободный от хлама угол. На мерзлой земле виднелся след, словно тут стояло нечто прямоугольное. Маг коснулся его края пальцем и с силой провел. Затем поднес к носу, принюхиваясь. Я заметила на пальце отчетливую темную полосу, совсем не похожую на грязь.

– Доресейский черный порох, – сообщил он.

– Запрещенный ко ввозу, – я тут же помрачнела.

– М-да... Возможно, именно он хранился в том ящике, о котором говорил Майло.

– Но ящика тут уже нет, – констатировала я, пошарив по углам и заглянув под упряжь.

– Значит, и нам тут делать больше нечего.

– Что ж, у меня три варианта, – сказал Вард, когда мы ехали обратно в крепость. – Первый: Лойс был причастен к контрабанде, возил ее из крепости и использовал сарай ничего не подозревающего Ферранта как перевалочный пункт. Трактирщик узнал об этом и прикончил Лойса, чтобы тот его не подставлял. Второй: причастен Феррант, для которого ничего не подозревающий Лойс возил из крепости контрабанду. Убитый понял, что в ящике, и решил либо сдать трактирщика страже, либо нажиться на этом. За что и поплатился. И третье: они были заодно и что-то не поделили.

– И какой вариант тебе нравится больше? Мне второй.

– Мне тоже. Но постоялый двор в любом случае стоит проверить. А еще я бы проверил вашу столовую. Вернее, склад при ней. Туда ездил Лойс. Оттуда выходил наш ночной гость.

– Нужна помощь? – предложила я.

– Не помешает. Во сколько на кухню приходят повара?

– Кажется, к пяти утра.

– В шесть вечера я ухожу в патруль, – кивнул мужчина. – Если успею вернуться хотя бы к трем ночи, зайду к тебе.

Я не стала спорить. Что ж, кажется, меня ждет очередное приключение.

ГЛАВА 6

Я всегда спала чутко, поэтому без труда расслышала негромкий стук в дверь.

– Вард? – спросила тихо, приоткрыв.

– Да. Готова?

– Две минуты.

Быстро одевшись, я завязала волосы в небрежный пучок и вышла в коридор. Он казался пустым, но через секунду в воздухе появилась заметная даже в темноте рябь, и знакомый голос произнес:

– Пойдем.

Под прикрытием маскировочных чар мы спокойно добрались до столовой. Там было тихо и темно. Свет луны, который падал через небольшие окна, позволял спокойно рассмотреть обстановку. Стулья, сдвинутые вплотную к столам, пустая стойка для блюд и крепкий запах немного подгоревшей каши, который, наверное, не выветривался отсюда никогда. Мы прошли в дальний конец столовой, свернули за стойку, где пряталась дверь, и оказались в коротком коридорчике. Прямо напротив нас был выход на улицу, явно тот самый, к которому Лойс должен был подводить свою телегу. Справа кухня. Слева еще две двери: холодильник и склад для обычных продуктов. Вард решил начать с холодильника.

Поделиться с друзьями: