Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Янтарь и Льдянка. Школа для наследников
Шрифт:

— Пожалуй. Я хочу осмотреть место преступления.

В глазах офицера промелькнуло недоумение. Вряд ли раньше он встречал принцесс, жаждущих полазать по развалинам места, где был убит император. Хотя, если бы он знал, как эта же принцесса кралась среди ночи через посты стражи, чтобы побеседовать с остролистом, он, возможно, удивился бы чуть меньше.

Нет, я вовсе не считала себя великим сыщиком и не собиралась им становиться. И если бы я не была уверена, что развалины уже вдоль и поперек исползали гвардейцы, я бы туда даже не сунулась, оставив эту работу страже. Несмотря на то что лир Торнелл с детками немало пошатнули мою уверенность в преданности гвардейцев, я по-прежнему не сомневалась — есть вещи, в которых

они все-таки разбираются и с которыми справляются куда лучше меня.

Но с другой стороны, женское любопытство, помноженное на беспокойство за здоровье любимого человека, еще никто не отменял. Если мы выяснили, кто стоит за покушениями на мою жизнь, то второй злоумышленник, взявшийся за истребление императорской семьи, до сих пор разгуливает на свободе. Я очень сомневалась, что лир Чиарр действовал по собственной доброй воле. Скорее всего был снова задействован «якорь», но вот самоубийство на фоне того, что ему и так суждено было умереть спустя две-три минуты, выглядит странно. Да и кто мог навесить «якорь» на одного из сильнейших магов Империи?

Что-то мне подсказывало: вряд ли этот человек хотел вознести на трон Дарела, а значит, его жизнь была в опасности. Но, скорее всего, у моего мужа сейчас не будет времени следить еще и за тем, как ведется расследование. Он спас меня, а я теперь сделаю все, чтобы выяснить, кто угрожает новоявленному Императору. И непременно еще опрошу и гвардейцев, и чудом выжившего канцлера, и учеников мага, а пока мне хотелось начать с развалин.

Наконец-то я смогла сполна оценить выгоду моего нового положения. Если принцессе могли начать задавать вопросы: «Зачем? Почему?» — а то и вовсе отправить за разрешением к Императору со словами: «Приказом свыше велено никого не пускать», то Императрице отказать не посмели.

Офицер посторонился. Один из гвардейцев коснулся алой сетки, прошептав слова отпирающего заклинания, и пропустил меня вперед, как только по ней пробежалась легкая зеленоватая волна.

— Будьте осторожны, ваше величество, пол в некоторых местах проломлен, — предупредил он.

Я кивнула и шагнула вперед.

Осколки вазы хрупнули под ногами. Интересно, почему здесь все огородили и не торопятся убирать? Надеются найти еще что-то?

Внимательно глядя под ноги, я приблизилась к тому месту, где раньше был Сапфировый кабинет, и замерла «на пороге», придерживаясь на всякий случай за край обломанной стены. Было совершенно непонятно, какие улики тут можно отыскать и как тут можно найти вообще что-либо. Комната была завалена камнями и припорошена пылью и осколками. От массивного деревянного стола, за которым неделю назад сидели первые люди Империи, остались только щепки. Более-менее уцелел лишь комод в углу. Высокий шкаф с книгами и статуэтками рухнул и теперь частично перекрывал пролом в полу. А в паре мест я углядела неровные бурые пятна, от вида которых к горлу подступил комок.

— Офицер, — окликнула я гвардейца. — А «якорь» нашли?

Мужчина изумленно вскинул брови, явно пораженный моей осведомленностью, и осторожно ответил:

— Нет, ваше величество. «Якорь» невозможно обнаружить магическим поиском, в частности, поэтому настолько сложно узнать, что он есть в человеке. А отыскать в таком хаосе маленькую черную горошину, да еще и с учетом того, что она могла провалиться этажом ниже или еще куда закатиться…

Я понимающе кивнула. Иголку в стоге сена найти, пожалуй, и то проще.

— Кроме того, — внезапно добавил гвардеец, — лир Шаррис, заместитель командующего, не исключает возможность того, что лир Чиарр действовал не по принуждению.

— Почему?

— Из-за самоубийства. Во всей истории «якорей» подобного никогда не случалось. Это бессмысленно, ведь человек все равно погибнет.

Это уже интереснее. Если поначалу поиск амулета казался мне формальностью, то теперь он

стал важной деталью. Если вдруг следствие решит, что лир Чиарр действовал самостоятельно, и закроет дело, то настоящий убийца (если, конечно, есть настоящий убийца) останется на свободе.

Нахмурившись, я вновь оглядела комнату. Как жаль, что магический поисковик не работает. Вот почему место до сих пор огорожено. Надеются однажды все-таки провести детальный поиск?

Представив с десяток гвардейцев, вооруженных лупами, обшаривающих лайн за лайном и чихающих от пыли, попадающей в нос, я не сдержала улыбки. Тяжело же им придется: залезть в каждую щель, проверить под каждым камнем. Помню, когда я потеряла в парке подаренную Императором брошку, няня чуть ли не со всех кустов листья ощипала, чтобы ее найти. Долго мне потом выговаривала за растяпистость. Не прошло и часа, как я уронила ее в ручей, погнавшись за Янтарем, и тогда с перепугу заморозила его до самого истока. Впервые в жизни заморозила. До сих пор мне удавалось только чувствовать воду. Разморозить не получилось, а разглядеть что-либо под толстой белой коркой не было никакой возможности. До сих пор помню, как я тогда чуть ли не обниматься со льдом полезла, пытаясь его «почувствовать», как до этого воду. И ведь получилось же, подсказал он мне, где застыла брошка. А уж сколько я ее потом выковыривала…

Внезапная идея ворвалась в голову, словно шар огневика, осветив мрачные думы. Точно! Лед! Демон побери, мы, маги, так привыкли пользоваться поисковым заклинанием, а ведь есть и другой способ.

Я поспешно рухнула на колени, заставив гвардейцев бдительно дернуться в мою сторону, и коснулась пальцами пола. В следующее мгновение от них побежала тонкая прозрачная корочка льда. Он скользил все дальше и дальше, проникая в каждую щель, заполняя собой любую пустоту, обволакивая малейшую крупинку. И когда все вокруг заблестело, словно покрытое лаком, я «прислушалась».

Первое найденное льдом бобовое семечко оказалось осколком статуэтки, второе — пуговицей, оторвавшейся от одеяния одного из членов Совета, и, пытаясь дотянуться до нее, я чуть не свалилась этажом ниже. А вот третья… я с пыхтением откатила внушительный булыжник в дальнем углу и победно подхватила с пола матово блестящий темный амулет, испещренный тусклыми серебристыми символами.

Это он! Точно он!

Я с некоторым опасением покрутила в пальцах «якорь». Известно, конечно, что это амулет одноразового использования, да и магии, от него исходящей, я не ощущала, но кто их знает, этих сумасшедших магов-вредителей. С них станется не только создать запрещенное оружие, но и усовершенствовать его. Сейчас ка-а-ак вопьется мне в руку, подчинит своей воле и заставит убить Дарела.

Но «якорь» моих опасений не оправдал. Зато он подтверждал мои мысли о том, что лир Чиарр действовал не по собственной доброй воле. Вот только вопрос, кто и как мог подсунуть этого паразита столь сильному магу, оставался открытым.

— Ваше величество? — В разлом заглянул гвардеец. — Все в порядке?

— Да, нашла «якорь». — Я выпрямилась и продемонстрировала амулет офицеру.

— Как вам удалось? — Искреннее восхищение в его голосе заставило меня еще больше возгордиться. — Оба ученика лира Чиарра тут полдня крутились — и ничего. Только выяснили, какие заклинания маг использовал, а толку-то с этого.

— Кто ищет, тот всегда найдет, — назидательно выдала я прописную истину. — Я пока оставлю его у себя, но известите заместителя командующего о том, что «якорь» найден и лир Чиарр не виновен. Если он захочет забрать амулет, пусть найдет меня.

— Будет исполнено, ваше величество. — Офицер коротко поклонился.

Я торопливо зашагала прочь, а обернувшись на повороте, увидела, как гвардеец-маг убирает заграждающее заклинание. Значит, и правда дежурили, только чтобы потом попытаться найти «якорь».

Поделиться с друзьями: