Ярар IX. Война
Шрифт:
— Нет, не нужно, — ответил я. — Думаешь почему я так не хотел брать главенство в роду. Однако ты забываешь о том, кто сейчас сидит на престоле.
Тимофей ненадолго задумался.
— Но своими действиями ты наоборот подталкиваешь нас к тому, что нам придётся отвечать за всю страну. Я надеюсь ты наивно не полагаешь, что тебе удастся отсидеться в стороне?
— Понимаю, — ответил я. — Но других вариантов у меня нет. Я не хочу, чтобы кто-то из наших детей, внуков или в конце концов мы сами, оказались в такой же ситуации, что и наш отец.
— Я думал, — смотря в окно, начал говорить Тимофей, — что,
— И ты мне ещё что-то говорил про наивность? — усмехнувшись изогнул я бровь. — Падут одни враги, их место займут другие. Поэтому мы обязаны становиться сильнее. Чтобы не дать себя уничтожить.
— Тебе легко говорить, — сердито сказал Тимофей. — Младший магистр в свои семнадцать лет.
— Вот только не начинай. Я не виноват, что кто-то придумал зелье полнолуния. Уверен, пройдёт время, Мели и Корф смогут придумать зелье и для огненной стихии и для воздушной. Они очень тесно работают с моим бывшим учителем зельеварения. Так что не стоит думать, что я не помогу тебе стать сильнее.
— Я знаю, как получили силу отец и мать, — как гром среди ясного дня прозвучали его слова. Он задержал на мне взгляд, усмехнулся. — А знаешь, я даже не удивлён, что ты тоже в курсе.
— Откуда ты…
— Это не столь важно, — перебил меня Тимофей.
— Надеюсь ты не собираешься получить силу таким же образом? — не спуская глаз с лица брата спросил я.
— Пока нет, — ответил он. — Но если встанет вопрос выживания рода, то у меня есть перечень имён и адресов, где живут или жили все бастарды рода Тьер.
Мне абсолютно не понравилось куда зашёл этот разговор. И честно говоря, я не знал, что сейчас правильным было бы сказать. Я просто не знал, как это истолкует Тимофей.
— Это будет твоё бремя, не моё, — наконец произнёс я.
Брат удивленно посмотрел на меня
— То есть ты не будешь меня отговаривать?
— Нет. У тебя есть своя голова на плечах. Скоро ТЫ возглавишь род и должен сам разобраться стоит ли оно того.
Закончив говорить, я развеял полог, после чего вышел из кабинета брата. Недолго думая чем заняться, я спустился в подземелье, где принялся медитировать. Слишком много информации Тимофей вывалил на меня, и её требовалось хорошенько обдумать.
* * *
Прибыв на празднование дня рождения принцессы, я подарил набор косметических зелий. Идею с подарком мне подала Ланель. В моей лавке таких зелий не было в продаже, ведь я отдавал предпочтение практическому использованию магических растений. И тратить драгоценные ингредиенты на косметику я считал неправильным. Однако это не касалось подарков для венценосных особ.
О подарке от брата я тоже подумал. И хоть наши наборы отличались, у него была коробка ненамного больше, чем у меня. Всё-таки он будущий муж Наталии, а не я.
На празднике было от силы сорок человек. Многих я уже видел на многочисленных праздниках. Среди гостей я заметил Меньшикова и Орлова, которые сидели рядом и о чём-то увлеченно говорили.
Я же весь вечер отмалчивался. Но когда произносил поздравление Владимир, не смог сдержать смешок. Уже несколько месяцев голос наследника стал
претерпевать изменения. И если мне не изменяла память, то сейчас он немного не доходил до сопрано. (Певцы-кастраты — исполнители вокальных партий, в раннем возрасте подвергнутые кастрации и в силу этого обладавшие высоким женоподобным голосом. Обычно голоса кастратов — это сопрано).И когда начались танцы, меня пригласила на танец Наталия.
— Ещё немного и я начну думать, что ты оказываешь моей фигуре слишком много внимания, — сказал я.
— Ты заблуждаешься, — ответила мне Наталия. — Мне просто показалось, что тебе скучно на этом празднике.
— И ты решила скрасить мой досуг? — снова попытался поддеть принцессу я.
Наталия прищурилась.
— Исключительно потому, что я не хочу, чтобы на моём празднике кто-то сидел со столь хмурым лицом. Хотя, — задумчиво произнесла принцесса, — в этом плане ты очень сильно уступаешь моему брату.
— Принцесса, а почему все приглашенные сегодня с парами? А я…
— Потому что Владимир попросил меня не приглашать Ланель, пока он… — сделала она паузу, — не здоров.
— Правда? А что с ним?
Принцесса вновь окинула меня серьёзным взглядом.
— После этого танца тебя проведут в кабинет к отцу, — серьёзно сказала Наталия. — Когда будешь говорить с ним, старайся звучать правдоподобнее.
Это было последнее, что она мне сказала перед тем, как музыка закончилась. И стоило мне передать Наталию Тимофею, ко мне подошёл распорядитель, который на ухо сообщил, что меня ждёт император.
Глава 7
Глава 7.
Я шёл по длинным коридорам, по которым меня вёл слуга Рюриковичей, и в какой-то момент мне показалось, что мы идём куда-то не туда. Я слегка приотстал, но из-за действия зелья не мог использовать магию и по сути был беззащитен.
Мужчина, идущий впереди, заметил, что я веду себя настороженно, и произнёс.
— Император ждёт Вас в библиотеке. Дело в том, что на днях в кабинете Его величества начали делать ремонт.
Эти слова меня немного успокоили, но бдительность я не ослабил.
Наконец-то мы остановились у широких дверей, в которые слуга, прежде чем войти, постучал. И услышав голос по ту сторону, мы вошли.
Император сидел за столом, расположенным в центре комнаты. Библиотека впечатляла своими размерами. Книжные стеллажи возвышались на три этажа, и чтобы добраться до верхних полок нужно было подняться по винтовым лестницам. А само же помещение было площадью не меньше банкетного зала, в котором могли разместить несколько сотен человек.
— Ваше величество, — поклонился я. — Вы звали, я пришёл.
Император дал сигнал слуге, и тот покинул нас.
— Проходи, присаживайся, Ярар. Как тебе моя библиотека?
— Она огромная. Не думаю, что ошибусь, сказав, что она больше, чем в Академии магии, — ответил я, и тут же поинтересовался: — Однако, как Вам удалось сохранить эти книги, если дворец был полностью уничтожен?
Император быстро нашёлся с ответом.
— Библиотека находилась в подземных помещениях, поэтому во время взрыва она не пострадала.