Яркий Миг
Шрифт:
– Говорите, он вор? – спокойно переспросил Леонард.
– Не только вор, но и убийца. Когда мы обличили его в преступлении и застали врасплох, мистер Марбэт убил двоих гвардейцев и еще двое получили в ходе перестрелки серьезные увечья, после чего он скрылся.
«Убил?» – не поверил я своим ушам – «Кого это я убил?»
Все, с кем я или Яркий вступали в бой, получали серьезные увечья, бесспорно, но оставались живы и в этом я был уверен. Но тут мне пришла в голову шокирующая, однако логичная мысль, что Теодор сам мог добить пару гвардейцев, получивших наиболее обширные травмы, чтобы получить
«Вот сукин сын!»
– Как странно – все так же спокойно проговорил Леонард – Клиффорд никогда не казался мне умелым бойцом, а уж тем более хладнокровным убийцей.
– Это уже не существенно, господин Марбэт. Я озвучиваю вам сухие факты. Мистер Клиффорд Марбэт похитил у нашего клана крайне ценную разработку и оказал вооруженное сопротивление аресту.
«Аресту, как же» – безрадостно ухмыльнулся я.
– Какую же ценность он похитил?
– Это не столь существенно.
– Действительно? Вы уже дважды повторили эти слова. Что же тогда, по вашему мнению, мистер Стрикс, существенно?
– Тот факт, что Клиффорд Марбэт зашел в двери этого собора менее часа назад.
– Клиффорд? Нет, вы должно быть ошиблись. Я уже очень давно его не встречал.
– Двое констеблей видели его на площади и лично наблюдали за тем как он поднялся по ступеням и скрылся в соборе. Ошибки быть не может.
– Не хочу ставить под сомнение слова многоуважаемых констеблей, однако если бы Клиффорд Марбэт вошел в мой собор, поверьте, мне бы стало об этом тотчас известно.
– Когда вы с ним виделись в последний раз?
– Вы допрашиваете меня, мистер Стрикс?
– Просто уточняю. Пытаюсь разобраться в ситуации, так сказать. Возможно, кто-то оказал Клиффорду Марбэту помощь в этом соборе без вашего ведома?
– Исключено.
– Вы уверены?
– А вы ставите под сомнения мои слова? Или мою честность?
– Я просто рассчитываю на ваше содействие в поимке опасного преступника.
– Вот, что я скажу вам, мистер Стрикс. Я последний, к кому Клиффорд Марбэт станет обращаться за помощью. Мы никогда не были с ним близки, а после смерти моей дочери и вовсе перестали поддерживать какие-либо контакты. Клиффорд не большой сторонник церкви, и даже в прежние времена его не часто можно было встретить на пороге моего собора, а теперь и вовсе, как мне кажется, он отвернулся от веры.
– И все же, ваше святейшество, могли бы мы осмотреть собор?
– Этот зал общий, осматривайтесь сколько хотите.
– Нас интересует не этот зал, а внутренние помещения.
– Туда, я боюсь, вам вход воспрещен.
– Вы понимаете, насколько подозрительно выглядит ваш отказ?
– Не вижу в нем ничего подозрительного. Внутренние помещения собора предназначены только для его служителей. Там мы живем, едим, стираем свою одежду. Наша частная жизнь не для глаз простых прихожан.
– Мы не простые прихожане. Мы представители власти – я различил в голосе Теодора Стрикса легкое раздражение. Все же он не был абсолютно лишен эмоций.
– Вы лишь представитель гвардии одного из кланов.
– Этот джентльмен, старший констебль Джон Мердок, как вы должно быть уже заметили.
– Мы знакомы. Старший констебль, у вас имеется какая-либо официальная бумага,
позволяющая осмотреть внутренние помещения нашего собора?– Нет, ваше святейшество – раздался тихий, скованный неловкостью голос старшего констебля.
– Вот как. Тогда, боюсь, я вынужден отказать вам.
– Бумага, лишь вопрос времени, вы же понимаете – с глухой яростью проговорил Теодор – Мы получим ее. И не окажется ли тогда под угрозой ваша репутация, если вскроется, что вы оказывали помощь опасному преступнику?
– Вы хотите выдвинуть мне какие-то обвинения, мистер Стрикс? Или попусту сотрясаете воздух?
– Я хочу решить все миром, вот и все.
– Тогда приходите с официальным документом, и я позволю вам осмотреть все подсобные и жилые помещения собора. Но до тех пор, вам дозволено разглядывать лишь этот зал. Таков закон, господа. Уверен, что старший констебль Мердок со мной согласиться.
Констебль пробурчал что-то невнятное.
– Что же, будь, по-вашему – отчеканил Теодор Стрикс, и я услышал гулкий стук его быстро удаляющихся шагов. Я буквально ощутил его пылающую ярость. Он не мог поступить с Леонардом так же, как поступил со мной – просто убрать со своего пути и действовать. И ему оставалось лишь упиваться своей бессильно злобой.
Я быстро вернулся в обеденный зал, где меня ожидал Яркий, удобно устроившись возле дочиста вылизанной тарелки на полу. Не прошло и минуты, как в дверь вошел Леонард.
– Ты все слышал, Клиффорд? – спросил он спокойно, возвращаясь на свое место.
– Да – кивнул я – И не знаю как мне выразить благодарность за вашу помощь.
– Просто закончи свой рассказ.
И пока я продолжал излагать Леонарду свою историю, Яркий запрыгнув мне на колени, свернулся калачиком и уснул преисполненный такого умиротворения, словно и не было никакой битвы этой ночью, словно за нами не гонятся гвардейцы и профессиональный убийца.
«Вот бы и мне научиться, так же легко отбрасывать свои проблемы и засыпать с таким умиротворением» – подумал тогда я с легкой завистью.
– Значит, ты считаешь себя теперь ответственным за это существо? – уточнил Леонард, когда я закончил.
– Это может показаться странным, но да, я так считаю.
– Многое что мне кажется странным в твоей истории, Клиффорд, но только не это. Однако клан Стрикс очень влиятелен, достать официальную бумагу им действительно не составит труда. Это займет пару дней, может даже меньше. И как только в эти двери войдут представители закона, я не смогу им препятствовать, ты это понимаешь?
– Конечно. Я не планировал оставаться здесь надолго. Мне просто нужно было передохнуть и решить, что делать дальше.
– И что же ты решил?
– Мне нужно отправить письмо в Виолент. Там живет человек, который, я надеюсь, сможет пролить свет на происхождения Яркого. А эта информация, в свою очередь может подсказать, что нам делать дальше. Но следует предупредить его о моем приезде.
– Значит, тебе нужна почта, которую нельзя отследить?
– У вас ведь была голубятня?
– Теперь у нас есть кое-что лучше. Я распоряжусь, чтобы тебе принесли перо и бумагу. Как письмо будет готово, попросишь Нормана сопроводить тебя к птицам. Тебе так же выделят келью, где вы оба сможете отдохнуть.