Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Young Shakespear
Шрифт:

— Тебе бы в театре играть, — улыбнулась она. — В Брайтонском Королевском, он как раз тут неподалеку.

— Театр уже имеет своих актеров, — пожал плечами Сэм и внезапно посмотрел прямо ей в глаза. — Ты что-то хотела? — резко спросил он.

Немного растерявшись, Лилит мгновение помедлила с ответом, а потом кивнула в сторону небольшого кафе:

— Хотела предложить выпить кофе… Прости, если я слишком настойчива, не хотела показаться такой… Мне просто… — утонув в его взгляде, она не нашлась, какими словами продолжить фразу.

Всматриваясь в ее зеленые глаза, которые сейчас

на солнце были обрамлены янтарной полоской ярко-коричневого ореола, Сэм, нахмурившись, облизнул губы.

— У меня нет… — он осекся.

— Эй, Сэм! — позвал его Бекетт. — Нам пора, идем!

— У меня нет времени, извини, — Сэм сконфужено подобрал ящик с земли. — Счастливо…

— Пока, — тихо произнесла Лилит, расстроено глядя туда, куда быстрым шагом уходили ребята.

Вечером она сидела за столом, на котором были разбросаны пастельные карандаши, и смотрела на результат своей работы. В цвете портрет совсем ожил: темные глаза заглядывали в душу, а серьезное лицо передавало весь смысл читаемых им отрывков из пьесы знаменитого писателя и поэта.

— Юный Шекспир, — улыбнулась Лилит своей работе и подписала название в уголке листа, поставив дату и широко расписавшись, как это входило в привычку многих художников.

Внезапный звук, словно о стекло ударился камушек, заставил ее дернуться. Нахмурившись, она оглядела комнату, единственным источником света в которой была лампа на столе. Звук повторился. Бэнжи, мяукнув, прыгнул на подоконник. И теперь девушка была уверена, что это был именно камушек, брошенный в ее окно.

Лилит осторожно подошла к окну, пересадила котенка на пол, и открыла створку, передвинув раму вверх. Тут же еще один маленький камушек пролетел слева от ее головы, чудом не задев, а Бэнжи понесся за новой игрушкой.

— Ай, — Лили пригнулась, а затем аккуратно выглянула, чтобы увидеть хулигана.

Но на поляне перед домом, куда выходили ее окна, никого не было. И лишь только тень за стволом растущего рядом дуба выдавала человека.

— Кто здесь? — спросила Лилит.

Из-за ствола показалась светлая макушка, а затем девушка увидела немного испуганное лицо хозяина портрета на ее столе.

— Лили? — шепотом произнес он, вглядываясь в темный силуэт девушки.

— Сэм? — удивленно приподняла брови она. — Почему ты прячешься за деревом?

Парень осторожно вышел из своего укрытия, не забывая оглядываться по сторонам.

— Я не знал, какое окно твое, — он почесал рукой затылок. — Вдруг я кидал в окна твоих родителей.

Лилит улыбнулась, глядя на смутившегося парня.

— Что ты здесь делаешь? — поинтересовалась она. — И зачем хотел убить меня камнем?

— Я… — Сэм облизнул нижнюю губу. — Ты не могла бы спуститься?

Лилит поежилась от холодного ветра, редкими порывами навещавшего улочки северной окраины.

— Давай лучше ты поднимешься? — предложила она и кивнула на крышу, на которую можно было легко залезть по дереву. — Я пользовалась этим лазом лет с десяти, — показывая, что выбора у него нет, Лилит отошла от окна, чтобы быстренько прибраться в своей комнате.

— Закрой окно, дует, — попросила она, когда Сэм залез в ее комнату. — Я сейчас приду.

Знай Сьюзан,

как легкомысленно ее дочь оставила в комнате едва знакомого парня одного, да еще и рассказав, как можно выбраться, она бы решила, что ее Лилит сошла с ума, и провела бы с ней целую лекцию о том, что так делать нельзя.

Но Сьюзан вместе с Оливером смотрела в гостиной какой-то сериал, полностью поглощенная сюжетом. Поэтому девушка без труда зашла на кухню, вынула из холодильника тарелку с оставшимся с завтрака беконом, взяла несколько кусков хлеба, шоколадку, и со всем этим добром вернулась в свою комнату.

— Ты нарисовала меня? — тут же спросил Сэм, приподнимая портрет со стола.

Положив еду на кровать, Лилит подошла к столу и взяла рисунок из рук юноши:

— Да, а твой брат сказал, что если ты оставишь мне автограф, то через пятьдесят лет я смогу продать этот рисунок за большие деньги, — она слегка наклонила голову в бок. — Так что, распишешься?

Впервые она увидела настоящую улыбку на лице Сэма. Он улыбался людям, бросавшим ему деньги, но та улыбка была учтиво-вежливая, вымученная и грустная. А сейчас его тонкие губы растянулись в искренней широкой улыбке. Он усмехнулся и, забрав портрет из рук девушки, вернул его обратно на стол:

— Может, когда-нибудь и распишусь. Вот только продашь ты его за счет своего таланта, а не моего.

— Вот пройдет пятьдесят лет, и посмотрим, — решила Лилит. — Так что ты хотел? — она уселась на кровать и жестом пригласила юношу сесть рядом.

Он присел на самый краешек, нервно перебирая пальцами рук.

— Днем вышло как-то не очень хорошо… — наконец, ответил он. — Я хотел извиниться. Дело в том, что я отказался не потому что… дело не в тебе, понимаешь? Просто я…

— Сэм, — мягко произнесла Лилит, — я знаю, что ты читаешь отрывки из пьесы, чтобы заработать для своего отца…

Парень в упор посмотрел на девушку, хмуря брови, что он делал, к слову, довольно часто.

— Откуда…? — он осекся. — Все говорят так, да? Все в округе? Мы приехали всего несколько недель назад, а сплетни уже разошлись…

— Я не знаю, — честно ответила Лилит, пожав плечами. — Я узнала это от мамы… Она сказала, что ваш отец заставляет вас работать, а сам пропивает все деньги…

Сэм горько усмехнулся:

— Так оно и есть, в общем-то… А… что еще про нас говорят? Ты не побоялась оставить меня одного в своей спальне…

— Ты не похож на вора, — улыбнулась Лилит, верно поняв намек. — Ведь ты зарабатываешь чтением, а не воровством.

Сэм снова усмехнулся, отведя глаза.

— На, — Лилит протянула ему бекон и кусок хлеба. — Ешь.

Но юноша покачал головой:

— Спасибо, я не голоден.

Лилит мягко протянула руку и потянула за пальцы ладонь Сэма, в которую затем вложила еду:

— Ешь. Ты у меня в гостях, а принять пищу в гостях, это не зазорно.

Сглотнув, Сэм благодарно кивнул и впился зубами в так вкусно приготовленный бекон, чей запах он по утрам втягивал носом до полноты легких, словно надеясь наесться им одним.

______________________________________

(1) Акт I, Сцена 2, пьеса «Life and Death of King Richard III», автор W.Shakespeare.

Поделиться с друзьями: