Юрисдикция Такаши Сайто
Шрифт:
– Привет, бунтарь, - улыбаясь поприветствовала меня подруга.
– Привет, Рицука, - ответил я ей, - Ну что, готова наносить добро и причинять справедливость?
Рицука, не выпуская моего локтя, затащила меня в лифт, который тут же наполнился другими сотрудниками управления. Некоторые бросали на нас любопытные, если не сказать подозрительные взгляды.
Как оказалось, группа уже успела провести первое собрание на прошлой неделе, которое я благополучно пропустил по известным причинам. Теперь Рицука взяла на себя роль моего персонального гида.
Штаб-квартира группы занимала четвертый этаж. Когда двери лифта разъехались,
Мои новые коллеги уже обживали пространство: кто-то устраивался за рабочими местами, кто-то собрался у кофейного уголка возле входа в лабораторию. Атмосфера была деловой, но неформальной.
Среди собравшихся я сразу выцепил взглядом Хикари. Но мое настроение тут же испортилось - на краю её стола вальяжно расположился какой-то холёный тип, активно что-то вещающий. И, что особенно задевало, Хикари явно не возражала против такой фамильярности. Более того, она непринужденно поддерживала беседу, время от времени улыбаясь своему собеседнику.
Что-то внутри меня неприятно екнуло. Та самая Хикари, которая последнюю неделю отвечала мне исключительно официальными отписками, сейчас совершенно спокойно флиртовала с этим пижоном.
Приглядевшись, я узнал собеседника Хикари - тот самый напыщенный детектив из Аракавы, с которым мы так "продуктивно" пообщались на месте убийства подельников Сато и Ямомото. Имя его я благополучно забыл, помнил только, что заканчивалось на «мура». Ладно, буду звать его про себя «Хреномура» - и звучит по-японски, и суть отражает. Прямо как в старых традициях, где каждое имя что-то значит.
Рицука что-то увлеченно рассказывала, но я уже не слышал ни слова - все мое внимание было приковано к этой парочке. Совершенно забыв о своей спутнице, я решительно направился к столу Хикари. Остановившись в паре шагов, отвесил легкий поклон:
– Ватанабе-сан.
– Сайто-сан, - ответила она подчеркнуто официально.
Можешь не притворяться, милая. Я прекрасно чувствую и радость от встречи, и обиду, которую ты так старательно прячешь за маской холодности. Я открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут встрял этот напомаженный индюк, все еще восседающий на краю её стола:
– А, ты же тот патрульный из Чио!
– заорал он так, словно объявлял о выигрыше в лотерею, привлекая всеобщее внимание.
– Ты пока спускайся в гараж, позвоним, если понадобится куда съездить.
Ну все, придурок, ты напросился!
Состроив максимально простодушное выражение лица, я отвесил преувеличенно низкий поклон - настолько низкий, что любому японцу стала бы очевидна издевка.
– О, Хреномура-сан! Прошу прощения, если неправильно произношу вашу фамилию. Как же я рад нашей встрече!
– от фальшивого восторга в моем голосе можно было получить диабет.
– Камимура (надо же, вспомнил фамилию!) побагровел так, словно собирался взорваться. А я, войдя во вкус, перешел на громкий «шепот», который, наверное, было слышно даже на парковке:
– Представляете, есть у меня один приятель... ну, из этих... по мальчикам...
Так вот, он просил ваш номерок. Думаю, вы друг другу подойдете...– я продолжал развивать тему, наблюдая, как присутствующие давятся смехом, а Камимура медленно закипает.
– Он соскочил со стола и двинулся ко мне с явным намерением устроить драку:
– Ты покойник!
– прорычал он.
Но тут наше «милое» общение прервал деликатный кашель:
– Кхм-кхм. Коллеги, рад видеть такое... эээ... живое общение, но вынужден вас прервать, - раздался спокойный голос.
У стола руководителя стоял худощавый мужчина с аккуратной седой бородкой и усами, одетый в безупречный черный костюм. Его появление мгновенно изменило атмосферу в помещении.
Вошедшего я сразу узнал. Масахиро Нагасе - человек, чье имя произносили шепотом даже в самых темных уголках Токио. За тридцать лет службы он превратился в живую легенду криминальной хроники. Его послужной список насчитывал сотни расследований, от которых у обычного детектива волосы встали бы дыбом. Но для Нагасе-сана не существовало неразрешимых загадок - почти все его дела были доведены до суда. Лишь несколько папок в его архиве остались с красной меткой «нераскрыто».
Если вы, подобно многим наивным зрителям детективных сериалов, полагаете, что каждое преступление рано или поздно находит своего виновника, позвольте вас разочаровать. Реальность куда сложнее и беспощаднее телевизионных историй.
– Прошу присаживаться, - продолжил Нагасе, после чего, все присутствующие в помещении участники специальной группы расселись по своим местам. Я выбрал свободный стол, который располагался между столами Рицуки и Хикари, - Наконец-то мы собрались в полном составе, - с этими словами Нагасе пристально посмотрел на меня.
Я выдержал эту молчаливую дуэль взглядов без особого труда. После всего, что мне довелось повидать «там», даже легендарный Масахиро Нагасе не мог произвести на меня того впечатления, на которое, возможно, рассчитывал. В моей прошлой жизни были истории, от которых даже этот прожженный детектив присвистнул бы от удивления. Забавно, но мы никогда не узнаем, чей послужной список впечатляет больше - его раскрытые дела или мои. Впрочем, это уже не имеет значения.
Совещание потекло по привычному руслу. Нагасе методично опрашивал экспертов - криминалиста Хаяши, и невозмутимую женщину-патологоанатома с неприметной внешностью и именем, которое я даже не стал пытаться запомнить. Затем настала очередь детективов – Ватанабы, Камимуры и еще троих, имена которых я также пропустил мимо ушей, отчитываться о работе с информаторами. Монотонные доклады, пустые версии, никакой конкретики - всё как обычно. С момента моего изучения материалов дела новой информации не появилось.
Я механически водил ручкой по блокноту, рисуя замысловатые узоры и создавая видимость активного участия. За годы службы я довел это искусство до совершенства - умение выглядеть вовлеченным, когда мысли блуждают где-то далеко. Иногда мне кажется, что я мог бы написать целое руководство по мастерству имитации бурной деятельности.
Час пролетел в бесплодных обсуждениях. Нагасе раздал поручения всем присутствующим, намеренно обойдя меня стороной. Хикари получила задание проверить алиби возможных фигурантов, Рицука отправилась анализировать телефонные переговоры, остальные тоже разошлись с четкими указаниями. А затем он неожиданно повернулся ко мне: