Южный Урал, № 27
Шрифт:
М а к с и м. Зачем — с горя. Феня — девушка хорошая, любит Михаила…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Все-таки не такое уж спешное дело, мог бы подождать родную мать, посоветоваться…
М а к с и м. Ну, мамаша, это только в старину бывало: три года сватаются, пять лет за приданое торгуются, а там, глядишь, и зубы у невесты выпали.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Пустые слова. Ты ее, старину-то, видал?
М а к с и м. Читал. Потом в кино показывали…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. В кино? Старина-то она, парень, тоже была разная — и плохая
М а к с и м. Дело молодое, мамаша, полюбилась — вот вам и совет. Михаил не приходил со смены?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вы в разных цехах, что ли?
М а к с и м. Цех у нас, мамаша, побольше другого завода. А работаем мы на разных печах. Феня тоже не приходила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Тебе обоих, что ли, нужно?
М а к с и м. Обоих.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет, не приходила.
М а к с и м. Жаль, жаль. ( Мнется). Передайте Фене, что Максим, это я, значит, заходил, ее спрашивал.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Мише что передавать?
М а к с и м. Ему большой привет…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как? Передам. Только другим разом, парень хороший, свиданье назначайте без меня.
М а к с и м. Это мамаша, деловое, по комсомольской линии.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Знаем ваши линии да углы…
М а к с и м. До свиданья, мамаша. (Уходит).
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( поставила подогревать утюг, подходит к приемнику). Какие новости на белом свете?
Г о л о с д и к т о р а. Доменщики завода добились новых успехов. В июле они достигли рекордного коэффициента использования полезного объема печи. Впереди идет смена мастера Пирожкова, старший горновой Михаил Подгорнов.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( присела у приемника). Вот как! Наши, подгорновские, не подведут.
Г о л о с д и к т о р а. В цехе широко применяется кислородное дутье. Правда, еще не все мастера успешно освоили это новаторское начинание. В цехе организуются школы по передаче передового опыта.
Стук в дверь.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( приглушает приемник). Кто там?
Входит Василек.
В а с и л е к ( увидел Степаниду Матвеевну, попятился к двери). Э-э-э… здравствуйте…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Насмелился, так заходи. ( Пробует утюг — холодный. Выключает и снова включает вилку).
В а с и л е к ( подходит к утюгу). Не работает? Разрешите.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не испортишь?
В а с и л е к. Как-нибудь электриком доменного цеха держат…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( подает утюг). Поворожи, если соображаешь.
В а с и л е к ( быстро отвинчивает гайки, снимает крышку утюга). Пара пустяков, ( Исправляет). Миша дома?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Может, тебе Феня нужна?
В а с и л е к. Собственно, и Феня нужна.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Не пойму я вас, ребята. Феня — замужняя женщина, об семье думать должна, а вы сбиваете ее с толку. Один за другим являетесь…
В а с и л е к. Разве уже кто был?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Опаска у меня, как бы кто не объявил вам благодарность…
В а с и л е к. Что вы, мамаша. У нас с Феней деловой контакт. По клубной линии. Понимаете?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Вот как? Еще одна линия…
В а с и л е к ( собирает утюг, включает). Готово. С гарантией.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( выждав, пробует пальцем). Скажи на милость, шипит. Ну, спасибо тебе.
В а с и л е к. На здоровье ( откашливается). Я вас, мамаша, попрошу, как Феничка придет…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( перебивая). В другом месте назначайте свидания, молодой человек…
В а с и л е к. Как вы, мамаша, не понимаете простых вещей.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Понимаю, что нужно.
В а с и л е к. Ну, до свидания. ( Идет, в дверях сталкивается с Михаилом).
М и х а и л. Василек, куда ты? Подожди.
В а с и л е к. Позже зайду. Тороплюсь на репетицию.
М и х а и л ( к матери). Зачем он приходил?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Кто его знает? Ты уж сам гляди…
М и х а и л. Феня не приходила?
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Нет.
М и х а и л. Пора бы.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Садись покушать.
М и х а и л. Подожду Феню.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а ( подает отглаженную сорочку). Переодень. Жену имеешь, а в замусоленной рубашке ходишь.
М и х а и л ( берет сорочку, переодевается). Когда же ей? Она работает. Крановщицей в цехе.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Специальность? Или так себе?
М и х а и л. Ничего. Одинокому жить можно.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Молодая еще, может, повышение будет.
М и х а и л. Ни к чему это, кому нужны ее гроши? На свои заработки я могу…
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Большие заработки — не велика беда. Дарьюшке маленько помоги, детей пять душ — всем кушать нужно.
М и х а и л. Я это к примеру.. Помогу, конечно, и Дарьюшке. А насчет Фени я решил: пусть уходит с работы… Зарабатывает какие-то гроши.
С т е п а н и д а М а т в е е в н а. Погоди, миллионер какой. Детей пока нет у вас, чем же она будет заниматься?