Чтение онлайн

ЖАНРЫ

За что тебя люблю
Шрифт:

Блейк зарылся носом в светлые волосы на макушке Натали. Она пахла ясным солнцем, и он притянул ее поближе. Блейк не знал, может, дело было в трезвости или в том факте, что он не занимался сексом уже несколько месяцев, но секс с Натали стал лучшим, чем все, что у него было за долгое время, если не за всю жизнь. Она была великолепной и горячей, и Блейк пытался раздеть ее уже несколько недель. После быстрого перепиха у нее в гостиной он совершенно точно захотел большего, но даже и не догадывался, что за красивым лицом и благопристойным фасадом скрываются такие фантастические умения в отсосах. Те, о которых мужчина мечтает, но никогда не получает. Те, где женщина стонет и сосет, и

ведет себя так, будто не может насытиться им в своем рту.

«Я твоя буря», - сказала она.

Блейк не знал, так ли это, но знал, что Натали вскружила ему голову. Он говорил с ней о том, о чем еще не разговаривал даже с Бью.

– Почему твой брат интересовался, пью ли я с тобой? – спросила Натали, пока они сидели за кухонным столом и ели так, будто изголодались после дикого секса у холодильника.

Это не было тайной. У Блейка имелась проблема, с которой он справлялся.

– Потому что прошлым летом я провел два месяца в реабилитационном центре.

Натали медленно прожевала, затем проглотила еду.

– Почему ты был в реабилитационном центре?

– Алкоголь. Я слишком много пил.

То, что это не было тайной, не значило, что Блейк хотел об этом говорить. В доме отца у него случилось несколько тяжелых часов, которые, как подозревал Блейк, поспособствовали тому, что Бью ударил их старика.

– Сколько «слишком много»? – Натали посмотрела на него своими темно-синими глазами.

Черт, ей нравилось выпытывать.

– Больше, чем было хорошо для меня, и меньше, чем мой отец. Мой старик пьет пиво с полудня до пяти, потом переключается на виски пока не вырубится.

Это стало привычным делом, и отец не видел смысла изменять своим привычкам. Он говорил, что слишком стар, чтобы остановиться, но пообещал Бью, что если «его мальчики» проведут День благодарения с ним, он останется трезвым. И даже запер свой виски в оружейном сейфе. Прошло два часа, прежде чем старик начал украдкой сбегать в гараж. К тому моменту, как начал приставать к Стелле, он уже накачался, и Бью его вырубил.

– Какой позор, что твой отец не смог остаться трезвым ради тебя. – Натали взяла стакан воды. – Моя мать зависима от своего прицепа и даже не смогла приехать сюда на День благодарения. Вероятно, она и Рождество пропустит. – Натали глотнула воды. – Сколько дней ты уже не пьешь?

– Сто девятнадцать, - без промедления ответил Блейк.

Натали нахмурилась, слизнув каплю воды с верхней губы.

– Тогда почему ты хранишь бутылку «Джонни Уолкера» в винном погребе?

То же самое спросил и Бью.

– Чтобы напоминать себе, что я могу контролировать это. По той же причине я делаю ее фотографии.

Натали смотрела на него в течение нескольких ударов сердца.

– Ты не ходишь на собрания?

– Мне не нужны собрания. И мне не нужен психотерапевт для ветеранов. – Он оторвал взгляд от своего салата. – У меня все под контролем.

Натали посмотрела ему в глаза, и Блейку стоило понять: она не отпустит эту тему.

– Что все?

Блейк хорошо проводил время. Ему нравилась Натали. А вот разговоры о его зависимости и флешбэках не нравились.

– Забудь.

Она положила вилку и чуть наклонилась в его сторону. Глядя в глаза, как будто собиралась взяться за дело всерьез.

– Блейк, моя жизнь – открытая книга. У меня нет никаких секретов. Все непристойное, что случилось со мной, на виду у всего мира. Есть те, кто до сих пор считает, что я имела к этому отношение. Иногда дерьмо случается, и в этом нет нашей вины. – Она взяла вилку и наколола кусочек моркови. – А иногда в этом есть и наша вина, как, например, в тот

раз, когда я проехала на «крайслере» матери через торговую палатку Хоуди. Его картинки и куклы младенца Иисуса разлетелись повсюду.

Блейк постарался не засмеяться.

– Нога соскользнула?

– Оса. Она жужжала около моей головы, я пыталась убить ее и кричала, и пропустила поворот на Шор-лэйн, и въехала в палатку Хоуди. Слава Богу, у него дела никогда не шли особо хорошо, иначе все не обошлось бы штрафом, возмещением пяти тысяч долларов и куклой Иисуса, застрявшей в решетке радиатора. – Натали подняла вилку и снова спросила, прежде чем положить морковь в рот: – Так что все?

– У меня бывают флешбэки, - признал Блейк, потому что говорить об этом было проще, чем говорить о выпивке.

Натали пожевала.

– Как часто?

– Такое случалось всего примерно четыре раза, и в этом нет ничего страшного. Какой-нибудь шум или запах дtзориентируют меня на несколько секунд, и мне кажется, что я стою на крыше в Рамади или прячусь за скалой в Хинди Куш. – Об этом он никогда никому не рассказывал. Ни психотерапевту в реабилитационном центре, ни своему брату. Хотя подозревал, что Бью догадался. – На несколько секунд я зависаю между тем, что реально и что нет.

– И чувствуешь себя беспомощным.

Это было утверждение. Не вопрос.

Блейк не был беспомощным.

– Я держу это под контролем. – Как и свою зависимость.

– Что ты делаешь, когда случается флешбэк?

– Делаю? – Блейк почувствовал раздражение и пожалел, что упомянул об этом. Теперь Натали будет считать, что у него посттравматический синдром, раздует из мухи слона. – Тебе не нужно беспокоиться, что я сорву с себя одежду и побегу по улицам, брызгая слюной и стреляя по призрачным целям.

– Я и не беспокоюсь. Ты должен больше верить в меня. – Она нахмурилась. – То, что ты описываешь, немного похоже на тревожное расстройство, которое случилось со мной вскоре после ареста Майкла. Моим триггером был звук заставки новостей Си-Би-Эс. Я слышала этот бинг-бонг-бинг, и у меня сердце начинало выпрыгивать из груди. Лицо заливало жаром, я начинала метаться из угла в угол и думала, что у меня случится инфаркт. Я в самом деле думала, что умру. – Она взяла нож и отрезала маленький кусочек стейка. – Мне диагностировали тревожное расстройства из-за стресса, но я была беременной и не могла принимать таблетки. Так что я пошла к терапевту, который научил меня, как заставить себя выбраться из панической атаки.

– Когнитивно-поведенческая терапия. – Блейк взял круассан, радуясь, что Натали не смотрит на него косо, как будто он может завыть на луну.

– Ты слышал об этом.

– Конечно. Этому они учат и это проповедуют в реабилитационном центре.

Он ждал, что Натали начнет любопытничать или копать, или давить на него, чтобы он нашел куратора, но нет. Остаток ужина они провели в беседах о своих семьях, и Блейк рассказал Натали, что разговаривал с Роем Болдриджем о пустом доме дальше по улице.

Натали, отодвинув в сторону тарелку, помолчала.

– Ты ремонтируешь дома?

– Ага. Я занялся этим со своим кузеном просто чтобы хоть что-то делать, когда не на задании и не на сборах за пределами штата. Все началось как хобби, и я понял, что мне действительно нравится покупать дома и перестраивать их.

– Ты когда-нибудь отдыхаешь?

– У меня не очень хорошо получается это. Юнгеры – трудоголики.

Что, вероятно, было преуменьшением.

Шарлотта позвонила, когда Блейк помогал Натали мыть посуду. В основном он ополаскивал, пока Натали убирала посуду и загружала посудомойку.

Поделиться с друзьями: