За гранью снов
Шрифт:
— Мы ненавидели друг друга, — сказал вдруг Натан.
— Как такое может быть? — спросил Эдмунд.
— У нас были разные цели, — пояснил дом. — Я хотел, чтобы во мне жила семья. Часть своей жизненной энергии я черпаю из того, что во мне живут люди. А он хотел распугать всех.
— Это были темные годы, — сказал Натан. — Мы были связаны и не могли отделаться друг от друга. Только и могли, что пакостить друг другу. — Натан вздохнул и топнул несуществующей ногой по полу. — Так дом стал дряхлеть, о нем пошла слава, что в нем водится привидение, и
— Да, я разросся и дотянулся до других источников энергии. Я стал сильнее. И тогда я позвал людей к себе.
— Люди поселились здесь в шестидесятых, это были переселенцы, — сказал Натан. — Их приезд разбудил меня, и дом убедил меня, что не надо их пугать. Вот тогда мы с домом начали действовать сообща, извлекая максимум выгоды из нашего положения. Сначала этих людей было шестеро. Некоторые уезжали, другие приезжали. Они прожили здесь пять лет, а потом шериф выставил их из города. Они баловались наркотиками, увлекались религией, новым мышлением. Они вели страстные дискуссии обо всем на свете, приносили в дом газеты и журналы. Мы смотрели и учились, и использовали их для подпитки.
— Я начал потихоньку влиять на них, — сказал дом.
Натан кивнул.
— Да, они интересовались парапсихологией и всякими такими вещами.
Дом продолжил:
— Я постепенно и мягко помогал им развивать свои психические способности. Иногда я допускал ошибки, но они не причиняли им никакого вреда.
— Интересно, что произошло с Рассел и Линнет? — пробормотал Натан.
— Ты обучал их? — спросила Лия. Она сказала это странным отчужденным тоном.
— Да, — ответил дом.
— Значит, ты специально натаскивал и обучал их, чтобы они потом могли выполнить твое желание.
Мэтт огляделась. Таша и Терри сидели на кушетке, взявшись за руки, и взгляды их были серьезными. Эдмунд расправил плечи. Его зеленые глаза отливали серебром. Вокруг Лии сиял легкий оранжевый нимб, а Сюди рассматривала свои руки на коленях. У Дейдры был слегка сумасшедший взгляд, а Гарри хмурился, пытаясь сосредоточиться.
— Да, — ответил дом после долгого молчания.
— И мы — те самые люди, которые тебе нужны? — спросила Лия ледяным тоном.
— Я не знаю, — ответил дом. — Все, что я мог сделать, это дать вам опериться и надеяться, что вы отрастите крылья. Вы так и сделали. А теперь вы вернулись домой. Я могу только просить о помощи. Вы вовсе не обязаны это делать.
Мэтт дернула плечом:
— Неважно, зачем он это сделал, но он всегда вас любил и все еще любит. Хоть кто-то из вас жалеет, что все случилось именно так?
Они все переглянулись. Мэтт так и подмывало включить магическое зрение, но она удержалась.
— Я не жалею, — сказал Эдмунд. — Это была моя мечта, и она исполнилась. Спасибо тебе, дом.
— На здоровье.
— Интересно, кем бы мы все стали, если бы этого не случилось? — поинтересовалась Терри.
—
Я безумно счастлива, — выдохнула Таша. — О лучшей жизни для себя я и не мечтала.— Ты наполнила выражение «ветер в голове» новым содержанием, — поддразнила Терри свою сестру.
Таша стукнула ее по руке.
— Если бы этого не случилось, мы были бы теми же самыми людьми, только нам бы не было и вполовину столь весело, — сказала она. — Спасибо, дом.
— Ты всегда давал мне убежище, когда мне было трудно. А это мне было нужно больше всего. Спасибо, дом, — прошептала Сюди.
— Пожалуйста.
— То, что случилось со мной, было не по твоей вине, и ты помог мне справиться с этим и защитить себя от последствий, — произнесла Лия. Гарри взял ее за плечо. Она чуть улыбнулась ему и снова заговорила: — Прости, дом. Просто у меня мурашки по коже побежали, когда ты рассказал о том, как обучал людей, и я поняла, что ты сделал нас такими ради своих целей. Но не думаю, что у меня был бы лучший учитель и лучшее дело в жизни.
— Спасибо, — прошептал дом.
— Как же получилось, что со мной ты так ничего и не сделал? Ты же знаешь, это сводит меня с ума, — поинтересовалась Дейдра.
— Чтобы действовать, мне нужен был удобный случай, — сказал дом. — Каждый раз, когда я делал это, были особые обстоятельства, которые позволяли мне… нарушить правила без сурового наказания за это. Для тебя я такой возможности еще не нашел, Ди, но я могу продолжать искать.
— Хорошо, — сказала, она. — У меня есть койот. Мэтт, он ведь все еще со мной?
Мэтт включила магическое зрение и увидела койота у ног Дейдры.
— Да, он здесь.
— Ну, это хоть что-то. Спасибо, койот.
Койот ткнулся носом в ладонь Дейдры. Она вздрогнула и посмотрела в его сторону.
— Первое, что нам нужно сделать — это провести сеанс, — сказал Эдмунд. — Так мы освободим Натана от дома и сможем попробовать превращения. Может быть, они не заденут Натана, если он будет в это время свободен.
— Отлично, — сказала Терри.
В этот момент что-то тяжелое обрушилось на крышу дома.
— Дом, что происходит? — крикнула Лия.
— Демон явился, — ответил тот.
Глава пятнадцатая
— А как же наша защита? — спросила Терри.
— Он атакует не магией, — ответил дом. — Он бросает камни, и охранники не останавливают их. — Последовала новая волна ударов, камни градом стучали по крыше и падали на землю.
— Мы не установили защиту Земли, — сказала Терри. — Ни один из нас не силен в этом элементе магии, — ей приходилось кричать, чтобы перекрыть шум камней, обстреливающих теперь стены дома. Наверху разбилось окно, следом еще одно в столовой.
Лия вскочила на ноги, раскинула руки в стороны, растопырив пальцы. Из кончиков ее пальцев хлынуло пламя. Оно вплавилось в стены дома, при этом звучала странная музыка, мягкая, но убеждающая.
За окнами дома засветилось, отгоняя ночь, оранжевое пламя.