За несколько стаканов крови
Шрифт:
— Солидно! Сумеешь метнуть? Тогда первый шаг твой, иначе этот упырь доставит нам неприятности. Потом мы с Носиком…
Персефоний и молодой лесин по имени Нос тем временем наблюдали за ходом перестрелки, переросшей в настоящее сражение. Похоже, многие пользовались не обычными охотничьими ружьями, а армейскими скорозарядными образцами, то ли подобранными на местах боев, то ли купленными у не слишком щепетильных герильясов. То тут, то там полыхали отблески простейших заклинаний, но изредка доносился и демонический вой, и другие звуки, свидетельствовавшие о том, что в распоряжении противоборствующих сторон имеются и серьезные боевые чары.
На первый взгляд кладбище было охвачено хаосом безумия, но, присмотревшись, Персефоний быстро уловил картину боя. Пропащинцы
Нос, хотя и держал ружье по-прежнему направленным в сторону Персефония, увлекся.
— Нет, не вырвутся! — сообщил он упырю. — Наемники их подсекут. Сам Хмур Тучко — подумать только! — куда им против него! Будут знать…
— Из-за чего у вас вражда? — спросил Персефоний.
— Ты что, действительно не знаешь? Неужели совсем газет не читал?
— В последние дни — нет.
— «В последние дни»! — передразнил Нос. — Да это уже которую неделю тянется! Впрочем, вооруженное противостояние началось и впрямь недавно, но я ежедневно шлю корреспонденции. Представляю, как сейчас в Лионеберге все рвут друг у друга из рук номера «Костомылки» с моими сообщениями! — вдохновенно произнес он и представился: — Каждырко Нос Просуваевич, собственный корреспондент лучшей газеты Кохлунда.
— Очень приятно. Персефоний.
— Взаимно. — Ритуал знакомства был несколько подпорчен тем, что Каждырко сначала переложил ружье в левую руку, чтобы держать его наготове; однако пожатие правой было быстрым и энергичным. — Я прибыл сюда еще в то время, когда ставили памятник Томасу Бильбо. Многие думали, что редактор отправил меня в родное село как в ссылку, но для прожженного журналюги нет скучных мест! Думаю, единственное место на свете, откуда я не смог бы прислать захватывающих дух корреспонденций, это пустыня, но только потому, что в пустыне нет телеграфа.
— Я всегда думал, что журналистская этика запрещает вмешиваться в ход событий, — заметил Персефоний, покосившись на ружье в руках собеседника.
— Я не только журналист, я — гражданин! И как потомственный обитатель Грамотеева не мог оставаться в стороне!
— В стороне от чего? Вы так и не сказали, по какой причине между двумя селами идет вражда, — напомнил Персефоний, с ужасом думая, что сейчас услышит вариацию на тему ссоры Дивана Дивановича с Диваном Некисловичем.
Опасение не оправдалось — однако упырь не мог сказать, что рад этому.
— Ну конечно, из-за исторической правды! Пропащинцы не признают Томаса Бильбо. Уверяют, будто на самом деле его звали Тормасом Бальбой. Вообрази, они говорят, что он был гаврокумариканцем! — Чувствуя свое подавляющее интеллектуальное превосходство, лесин плавно перешел на «ты».
— Кем-кем?
— Ну, негром! Экий ты неотесанный! Слово «негр» сейчас говорить нельзя. Надо говорить «гаврокумариканец».
— А «негр» почему нельзя?
— Это неполиткорректно! Нег… то есть гаврокумариканцы обижаются.
— Слово как слово, — пожал плечами Персефоний, которому как раз «политкорректное» определение показалось некрасивым: добро бы именоваться по одному континенту, но претендовать сразу на оба… — И вообще, какая им разница? Где негры, а где мы?
Носа передернуло.
— Ну не говори ты этого слова на букву «н», это неприлично! Графство Кохлунд теперь — часть мирового сообщества и должно отвечать его высоким требованиям! Ты уж мне верь, я все про это знаю.
— Ладно, верю, — согласился Персефоний, — только все равно не понимаю, из-за чего стрельба идет.
— Так я же говорю: пропащинцы стоят за то, что Томас Бильбо был Тормасом Бальбой. Якобы он предок
того самого арапа, от которого произошел известный имперский стихоплет. И когда стараниями лучших людей Грамотеева был поставлен памятник, пропащинцы отказались его признавать. В первую же ночь была предпринята попытка вандализма. Однако в Грамотееве уже было известно, что пропащинцы заготовили памятный камень своему Тормасу, чтобы водрузить его на постамент вместо изваяния Томаса, так что с вечера была выставлена охрана из числа добровольцев. — Увлекшись, Нос незаметно соскользнул на публицистический стиль речи, которым, кажется, неплохо владел. — Охрана блестяще справилась со своими обязанностями, однако первое столкновение оказалось не последним. С исключительным упрямством игнорируя тенденции мировых либеральных процессов, эти апологеты местнического протекционизма, руководимые Тамасом Бильбиевым, якобы прямым потомком упомянутого Тормаса, старорежимным ренегатом и наймитом имперской пропаганды, стремящимся очернить светлые страницы нашей славной истории, возобновляют попытки расправиться с монументом Томаса. Однако просвещенные люди из Грамотеева говорят: «Победа будет за нами!» Это же говорит и их духовный вождь, истинный патриот и бескомпромиссный либерал, потомок славного Томаса Бильбо, Тобиас Бильбоу. Его имя, безусловно, известно всем просвещенным людям Кохлунда: именно благодаря ему, сообщившему бережно передаваемые из поколения в поколение его семьи крупицы исторической справедливости, оная справедливость была восстановлена в полном объеме при подготовке истинной редакции произведения Н. В. Гигеля «Томас Бильбо»…Нос жестом фокусника выдернул из внутреннего кармана своего сюртука изданную in quarto [3] книгу в бумажном переплете и протянул ее Персефонию. Тот машинально взял издание. На серой обложке значилось: «Томас Бильбо. Сочинение г-на Гигеля Никогоя Вразумляевича. Истинная редакция. Издано с благословения епископа Усеченко, униарха Кохлунда и Накручины, по поручению графа-регента Кохлунда и вице-короля всея Накручины Викторина I Победуна. Запупырия. Издательство Зпугнева Брызжинского».
3
В четверть печатного листа (лат.).
В голове у Персефония отчего-то все поплыло. Должно быть, многодневные блуждания по землям графства, пережитые опасности и откровения, научив упыря держать себя в руках и смотреть вокруг взором спокойным и невозмутимым, все же поселили в нем какое-то глубинное напряжение, которому обязательно нужно было разрядиться на какой-нибудь предмет — и так случилось, что это произошло именно теперь. А что послужило непосредственным толчком: очередной эпизод из новой жизни Кохлунда, история с Томасом, мнение Носа, излагаемое под звуки выстрелов и криков, или собственно серая книжка в руках — было уже несущественно.
— Сумасшествие… — проговорил Персефоний, потирая пальцем висок.
— Не говори этого слова.
— ?
— На букву «с». Надо говорить — «индивидуальное восприятие действительности».
— К черту индивидуальное восприятие! Ты что, хочешь сказать, что два села режут друг друга из-за того, на какой лад перекроить историю? Они же там убивают друг друга! Вам что, войны не хватило?
— Во-первых, — поморщившись, назидательно сообщил ему Нос, — произносить это слово на букву «в» неполиткорректно, нужно говорить: «вооруженное столкновение», «конфликт», а еще лучше — просто «обострение отношений». Во-вторых, «перекраивают историю» только имперские пропагандисты, а мы восстанавливаем историческую справедливость, и замечу тебе, мой вспыльчивый друг, что работы здесь непочатый край. А в-третьих — что же, по-твоему, может быть благороднее и возвышеннее, чем умирать за правду? По-твоему, было бы лучше, если бы эти разумные, — тут он указал за окно, где как раз в эту минуту возобновилась бурная перестрелка, — убивали друг друга ради низменной материальной выгоды?