За пригоршню чар
Шрифт:
Дженкс у стойки очаровывал дам, они уже принялись нести чушь. Пульс успокоился, и я попыталась принять деловой и холодный вид посреди пластмассовых игрушек и бумажных шляп. Задачка оказалась невыполнимой, так что я решила лучше принять вид опасный. Кажется, мне удалось изобразить хотя бы раздражение, но тут несколько пробежавших мимо меня детишек вдруг замолкли и вытаращились на меня. Я прикрыла ладонью ссадины, полученные от соприкосновения подбородка с асфальтом, и еще раз попробовала отчистить джинсы от грязи. Наверное, вид у меня был хуже, чем я думала.
Бретт всю драку простоял в сторонке,
Различив аромат жаркого луга еще до того, как увидела Дженкса, я выпрямилась и подвинулась. Дженкс поставил на стол картонный поднос с двумя большими стаканами кофе и маленькой чашкой кипятку странного розоватого цвета. Травяной чай? — удивилась я, придвигая кофе к себе. С каких это пор Дженкс увлекся травяными чаями?
Дженкс выдернул стакан у меня из рук, едва я попыталась снять крышечку.
Эй! — возмутилась я, а он придвинул мне несчастную чашку с розоватой водой. — Не хочу я чаю, — упрямо сказала я. — Я кофе хочу.
Кофе — мочегонное. — Дженкс сел рядом с Бреттом. — От него вреда больше чем пользы. Чай пей, он без кофеина.
Решив, что это он мне за наш спор мстит, я прищурилась:
— Полчаса назад я чуть не померла, — сказала я сварливо. — И если я, блин, хочу кофе, то я его, блин, и буду.
Не слушая возражений, я забрала стакан себе.
Бретт смотрел на это с любопытством. Подняв бровь, он потянулся за вторым стаканом с кофе, но Дженкс его перехватил. Вервольф подумал и откинулся на спинку стула, не взяв ничего.
— Так что вы намерены со мной делать, мэм? — спросил он. На фоне среднезападного говорка его чуть гнусавый акцент был особенно заметен.
А мне откуда знать?
— О, у меня на вас большие планы, — соврала я, удивленная этим «мэм». — Дженкс хочет вас прикончить ради наглядного урока, а я понемногу склоняюсь к мысли ему это разрешить. — Я устало откинулась на спинку стула. — С садовыми фейри у него классно получается.
Бретт настороженно глянул на Дженкса — тот рьяно кивал, — а на меня напала безграничная усталость. Черт. Ну почему бримстон именно сейчас решил перестать действовать? Меня прошибло холодным потом — сразу за мыслью, что попринимать его с недельку было бы неплохо.
Вервольф окинул меня взглядом, задержал глаза на порванном вороте водолазки, поднял взгляд к лицу и уже только на него смотрел, — лишь фокус как будто смещался в такт улавливаемым им звукам. Мне даже жутковато стало.
Я подняла брови — в который раз пожалев, что не умею поднимать только одну, — небрежно вскрыла три пакетика сахара и всыпала их в кофе, не потому, что я так люблю, а чтобы противный запах перебить от этого варева.
— Я знаю, где эта вещь, — спокойно сказала я. Только по полной неподвижности Бретта понятно было, что он слышал. Дженкс сердито глянул — ему явно не понравилось, что я сказала. А это потому, что не хочу я держать заложников. Пусть идет к своим с информацией, которая обеспечит мне какую-то свободу. Островные вервольфы знают, что мы в Макино, и будут нас искать, пока не найдут.
Бретт в заложниках их не остановит — он их круто подвел и, в отличие от фейри, с которыми привык иметь дело Дженкс, вервольфы его смерти скорее порадуются. Но, может, акт доброй воли и качественная ложь для наживки дадут нам выиграть время, и я успею оклематься.Хотелось бы надеяться.
— Спарагмос вам сказал? — с явным недоверием произнес Бретт.
— А куда он денется? — прервал свое молчание Дженкс. — Потому-то она у нас, а не у вас.
Ой-ей-ей…
— Она может оказаться у нас, — поправила я, пнув Дженкса под столом. Заткнись, Дженкс. Лучше бы он молчал. Нет, заложника мы взяли в первый и последний раз.
Бретт выглядел на редкость уверенно, несмотря на прикованную под столом руку. За спиной у него подрались детишки — в ушах звенело от воплей.
— Так отдайте ее мне, — сказал вервольф. — Я ее передам мистеру Винсенту и уговорю оставить вас в покое.
Дженкс подхватился дать Бретту в морду. Вервольф перехватил его руку, кто-то из них задел стакан с кофе и опрокинул. Горячая жидкость побежала мне на колени; ойкнув, я встала.
— Черт тебя побери, Дженкс! — крикнула я, привлекая к нам все взоры. — Какого хрена!
В кафе вдруг стало тихо. Из бассейна с шарами раздалось дружное «О-о», и я покраснела. В тишине очень громко разнесся чей-то голос, интересовавшийся, нельзя ли ему заменить столовую воду на газировку. Я смущенно моргнула оскорбленным мамочкам, вполголоса переговаривающимся с подругами.
Прошу прощения, — промямлила я, села, и уровень шума восстановился. Черт! Это был мой кофе.
Не в том ты положении, чтобы чего-то требовать или условия ставить, — заявил Дженкс, когда головы от нас отвернулись. — А если ты или кто из твоих шавок шелудивых к ней хоть пальцем прикоснется, то однажды утром ты найдешь трупы всех, кто тебе дорог. Бретт побагровел.
— Хватит! — прикрикнула я, думая, что так нам перемирие не установить. Но реакция Бретта подтвердила: ему нужно чем-то утихомирить Уолтера, чтобы вернуться в стаю. У Бретта большие неприятности; не только Дженкс готов его прикончить.
С кислым выражением вервольф сел на место и смотрел он теперь куда внимательней. Быстрота Дженкса произвела на него впечатление. Да и на меня тоже, черт побери.
— Послушайте, — сказала я, добывая пачку салфеток из держателя и промокая кофейную лужу. Мелькнула мысль, не нарочно ли Дженкс его опрокинул. — Мне только нужно, чтобы вы отстали от Ника. Как по мне, так пусть Уолтер подавится своей статуей.
Темные глаза Бретта выразили подозрение:
— Вы все еще стараетесь меня убедить, что ни на кого не работаете и что рисковали жизнью ради… ради него?
Я кисло улыбнулась.
— Только не говорите, что я дура, — предупредила я. Дженкс подвинул ко мне чашку с чаем, я на нее не посмотрела. — Мне нужен день, чтобы достать статую, — соврала я. — Достать, перевязать ленточкой и вручить вам.
Наручники чуть слышно звякнули, у Бретта дернулось веко.
— Значит, хотите вручить ее мне, — ровным тоном повторил он.
Я сцепила пальцы на пластиковой кружке, чтобы не видно было, как они дрожат.
— Угу. Как вам и хотелось бы.