Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Ступеньки не скрипят. Вскоре ты с облегчением заходишь в свой номер.

Заперев дверь, ты думаешь, как бы открыть кейс. Ведь на нем цифровой замок. Все против тебя! Но тут появляется слабая, очень слабая надежда, что цифровая комбинация не набрана.

Ты пробуешь, и замок щелкает! Портфель открыт!

Переходи на страницу 98. *

46

— Вы играете с огнем, — говоришь ты как можно спокойнее, выжидая случая улизнуть.

— Попридержи язык, — огрызается Челеста.

Ах так? — Ты неожиданно вскакиваешь и дергаешь скатерть. На Рауля и Челесту летит горячий гуляш.

— Вот ты как! — орет Рауль, отпрыгивая от стола.

— Идиот! — визжит Челеста.

Ты на свободе. Нельзя терять ни минуты.

«Мазерати» стоит наготове, но, поколебавшись, ты устремляешься к лесу.

Переходи на страницу 84. *

47

48

Мысли с трудом ворочаются в голове, а тебе надо решать, что делать. Поняв, что внутренний голос прав и не стоит будить их подозрений, ты резко разворачиваешься и возвращаешься.

Остановившись перед гостиницей, ты поджидаешь, когда подъедет твой брат Хуберт. Ты уже решил для себя: надо рассказать Хуберту все, что услышал в парижском кафе, и убедить его бросить соревнования.

Часы бегут, близится полночь, а Хуберта все нет.

— К черту! К черту эту машину! К черту эту страну! Я хочу домой! — кричишь ты в отчаянии. Затем жмешь на газ, мчишься в ближайший аэропорт и улетаешь домой. Ты чувствуешь себя виноватым в том, что оставил Хуберта, но надеешься, что он поймет тебя, когда ты позвонишь ему и все объяснишь.

КОНЕЦ

49

Наконец вы добрались до знаменитого Нюрбергринга в Германии. Трек очень хорош, но сейчас он пуст.

Взглянув ка трассу, вы едете в городок Квиддельбах, что в четырнадцати милях от Нюрбергринга, и снимаете номера в маленьком отелё.

— Вы Хуберт д'Альбер? — спрашивает хорошо одетый загорелый человек, поднимаясь вам навстречу в вестибюле отеля.

— Да, — отвечает твой двоюродный брат. — А вы, сэр?

Рауль де Жардан, к вашим услугам. Я восхищен вашей карьерой — и в банковском деле, и в спорте, — продолжает он. Ты видишь, что ему далеко за тридцать, но он красив и в хорошей форме. — Я здесь с механиком. К сожалению, моя машина сейчас в ремонте, так что позвольте предложить наши услуги, бесплатно, разумеется. Это доставит мне огромное удовольствие.

Рауль поворачивается к тебе и ободряюще улыбается. У тебя смутное ощущение, что ты уже видел этого человека. Ты не помнишь, когда и где, все это очень туманно и неопределенно.

Переходи на страницу 62. *

50

Ты не победил в своем классе и, честно говоря, вообще далек от призового места. Но ты выложился как мог и дошел до финиша, так что есть чем гордиться.

Рауль и его дружки больше не показывались. То ли они затеяли какую-то

более крупную игру, то ли испугались. Скорее всего, ты никогда этого не узнаешь.

КОНЕЦ

51

Запинаясь, ты отказываешься от предложения Рауля, говоря, что ты бы хотел добиться чего-нибудь на своем «феррари».

— Ладно, — говорит Рауль. — Мне нравятся люди, которые знают, что им нужно. Генри останется с тобой. Я пойду встречу друга. Еще увидимся.

Весь остаток дня ты поглощен работой и переживаниями. Около трех к тебе подходит Хуберт.

— Ты такой подавленный, что случилось? — спрашивает он.

— Предстартовая лихорадка, полагаю, — отвечаешь ты.

— Нет, это что-то серьезнее, — настаивает он.

Переходи на страницу 103. *

52

Ты подходишь к прицепу, на котором стоит укрытый брезентом «феррари». У прицепа околачивается человек в синей спецодежде. Он маленького роста, коренастый, с мускулистыми плечами. Во рту у него крепкая французская сигарета. Он вынимает окурок, бросает на землю и растирает ботинком. Ты замечаешь, что левый каблук у него выше, чем правый.

— А это мой механик Генри, — наконец произносит Рауль.

Генри молча кивает. Не дожидаясь указаний, он стаскивает с «феррари» брезент, словно выставляя шедевр живописи на всеобщее обозрение. Машина сверкает в ярких лучах солнца, тебя пронизывает волнение и гордость. Даже не верится, что ты поведешь эту машину. Но в ту же минуту тебе становится стыдно за свое тщеславие.

Переходи на страницу 96. *

53

54

После обеда ты просишь у Хуберта извинения и выходишь прогуляться. Садишься в «ренджровер» и мчишься к отелю, где живет Рауль. Его имя записано в регистрационной книге. Ты рассчитываешь, что он в своем номере.

Твой расчет оказался верен, но ты ожидал совсем не такого приема, который тебе оказали. Рауль, Генри, женщина с каштановыми волосами и двое мужчин — один темноволосый, другой седой — приветствуют тебя более чем прохладно.

— Мы не любим, когда на нас плюют, — говорит Рауль, направляясь к тебе. Седой хватает его за руку и останавливает.

— Рауль имеет в виду, мой милый американский дружочек, что ты, похоже, принял неправильное решение. Ты нас не знаешь, зато мы знаем о тебе все.

— Возможно, — отвечаешь ты, отступая к двери.

Генри настигает тебя.

— Никаких «возможно», — продолжает седой. — Или ты с нами заодно, или тебе не пережить этих гонок. Мы ведем себя благородно, мы вовсе не такие уж злодеи. Но бизнес есть бизнес, тебе как американцу это должно быть понятно. Гонки открывают хорошие возможности для бизнеса. Не примешь наши условия — пеняй на себя.

Поделиться с друзьями: