Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Итак, мой юный друг, почему вы угнали машину? — спрашивает полицейский. — Вот, пожалуйста, заявление! — Он трясет перед тобой документом.

— Но я не крал… — возражаешь ты. Офицер улыбается, и улыбка его отнюдь не дружеская. Время тянется еле-еле, ты изо всех сил мечтаешь, чтобы появился твой двоюродный брат. Хуберт наверняка все поймет. А вот объясняться с полицией — совсем другое дело.

КОНЕЦ

65

66

Вы

продолжаете беседовать и доходите до большого старого автобуса. Вся группа забирается в него.

— Хочешь поехать с нами? — спрашивает Карл.

— Конечно, — отвечаешь ты, залезая в автобус.

Карл заводит старый мотор, и лесной ресторан остается позади. Ты едешь в Нюрбергринг, чувствуя себя совершенно измотанным. Там ты, разумеется, найдешь полицейский участок, однако тебя беспокоит, что никто не поверит этой фантастической истории, ведь у тебя ни единого доказательства.

— Карл, вы сможете высадить меня в центре города? — спрашиваешь ты.

— Конечно. А вечером приходи к нам обедать.

— С огромным удовольствием, — отвечаешь ты. — Но сначала мне нужно кое-что сделать.

Переходи на страницу 107. *

67

— Что ты сделаешь? — спрашивает Рауль.

— Тормоза полетят, карбюратор засорится, покрышки лопнут. Я все сделаю, — отвечает рабочий.

— Не сомневаюсь, Генри. Мы знаем твою работу. Надеюсь, ты будешь осторожен и тебя никто не узнает, — говорит Эрик.

— Де беспокойтесь, вот глядите, — Генри открывает саквояж и показывает комплект профессионального актерского грима.

Ну а как с американцем? Что будем делать с этим гонщиком? — спрашивает Эрик.

— Предоставьте это мне, — говорит Рауль. — Найдем способ. Если американец откажется платить, он станет, как там говорится, историей. Что до меня, то я предпочитаю шантаж.

Ты не веришь своим ушам — эти люди говорят о тебе!

«Идем, пора возвращаться, — приказывает тебе голос. — Хуберт дожидается твоего решения».

И, даже не поняв, как это случилось, ты оказываешься на балконе рядом с Хубертом. Время словно стояло на месте. Надо выбирать, в каком соревновании участвовать, а теперь тебе известно, что игра может быть нечестной.

Если ты решил вести «феррари» в гонках «Гран-при», переходи на страницу 90. *

Если решил вести «порше» в Альпийском ралли, открой страницу 12. *

68

69

Давай жми, — говорит Мари-Лиз, — надо наверстать время.

— Хорошо, — бормочешь ты, сосредоточившись на дороге.

Еще три виража, и ты вписываешься в график. Ты жмешь на акселератор, и «порше» глотает милю за милей.

Однако на следующем повороте тебе приходится нажать на тормоз — дорогу перегораживает машина, возле которой стоят три человека.

— В чем дело? — кричишь ты, высунувшись в окно.

— Выходи, — приказывает Эрик. — А ты, Мари-Лиз, сиди и не высовывайся.

Тебя застигли врасплох, но ты ощущаешь внезапный прилив храбрости. Ты бросаешь взгляд на Мари-Лиз, думая, выходить ли из машины, как тебе приказали, или лучше удрать? Каково бы ни было твое решение, принимать его надо скорее.

Если выходишь из машины открой страницу 100. *

Если остаешься в машине и пробуешь удрать, открой страницу 78. *

70

— Ты рассуждаешь очень разумно для своих лет, братишка. За оставшуюся часть лета многого нам не сделать, но начать можно. Уже несколько лет я чувствую какое-то неудовлетворение, тратя время и деньги на машины. Этим летом я просто не хотел расстраивать тебя.

— Хуберт, ты не только мой брат, ты мой друг и учитель, — говоришь ты.

— Нет, ты тоже кое-чему меня учишь. Твое желание бросить гонки ради трудного дела придает мне сил. Спасибо, братишка.

— Давай собираться, — говоришь ты и представляешь себе область Сихель в Африке: там из года в год наступает пустыня Сахара, выгоняя с родной земли пастухов и крестьян. Нужда преследует их повсюду, куда бы они ни двинулись.

— Давай прямо сейчас пойдем в представительство ООН. Наверное, мы сможем принять участие в осуществлении какого-нибудь проекта орошения. Знаешь, можно бурить колодцы и отводить воду на поля.

— С этого можно начать. А давай останемся еще на один день и посмотрим гонки?

— Нет, надо ехать, — говоришь ты с печалью и сожалением, которые смягчаются ожиданием новых волнующих приключений. Кто знает, что уготовила тебе судьба?

КОНЕЦ

71

— Нет времени останавливаться, — говоришь ты, проезжая мимо машины. — Возможно, это ловушка, подстроенная Раулем и его дружками. Как ты думаешь?

— Не знаю, что и думать, — отвечает Мари-Лиз. — Все эти штучки Рауля ужасно неприятны. Дядю Эрика всегда считали в семье паршивой овцой. Но такое!..

Ты легко выполняешь последний вираж на горном участке трассы. Мари-Лиз подсчитывает секунды, пока вы подъезжаете к контрольному пункту на вершине горы.

— Тормози, приехали! — кричит она.

У складного столика стоят три человека с планшетами. Они рассматривают твой номер, а один записывает его.

— На две секунды раньше. Отлично, без штрафных очков. Поезжайте дальше.

Поделиться с друзьями: