Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)
Шрифт:

Колин и Джордж не заставили просить себя дважды. Особой пользы их свидетельство не принесет – зато при мысли, что все взгляды обратятся на них, оба краснели от смущения. Вдруг люди подумают, будто именно они взяли скрипку!

– Завтра Тайная Семерка должна обсудить это дело, – выдохнул Джордж на ходу. – Сомневаюсь, что нам удастся найти вора… ведь мы его видели только мельком. Однако о нашем приключении надо рассказать.

Колин был полностью согласен с другом. Не каждый день становишься свидетелем кражи! Какая жалость, что не удалось задержать преступника до прихода полиции!

На следующее

утро Колин позвонил Питеру. – Это ты, Питер? Слушай, вчера вечером, когда мы с Джорджем возвращались из кино, какой-то человек забрался во двор антикварной лавки и украл скрипку. Как ты думаешь, надо ли созывать Тайную Семерку? По-моему, это дело для нас.

– Вы были свидетелями кражи? – воскликнул Питер. – Папа узнал об этом сегодня утром и за завтраком рассказал нам. Как все это произошло?

– Я потерял часы, и мы решили за ними вернуться, – объяснил Колин. – Иначе мы ничего бы и не увидели. На какой час ты назначаешь заседание, Питер? Мы с Джорджем могли бы предупредить всех остальных.

– Лады. Приходите как можно раньше. Мы с Дженет будем ждать вас в сарае.

Через несколько минут ребята, сгорая от нетерпения, собрались в своей штаб-квартире. Весть о краже уже успела разнестись, а потому рассказ Колина и Джорджа был выслушан с величайшим вниманием, в полной тишине. Питер и Дженет с досадой говорили себе, что не надо было накануне брать велосипеды. Кто знает? Быть может, вчетвером им удалось бы схватить вора!

– Кстати, – сказал в заключение Колин, – часы мои нашлись. Я просто забыл их взять, и они лежали на столе в моей комнате.

– Вот это да! – вскричал Джордж. – А мы их так усердно искали! Грабителя поймали?

– Нет, – ответил Питер. – Папа заходил сегодня в участок, чтобы сообщить о бродячей собаке, которая пугает наших овец. Полицейские сказали ему, что вора все еще ищут. Никто не понимает, почему он залез во двор и взял скрипку, на первый взгляд не имеющую никакой ценности.

– Напротив, это очень дорогой инструмент, – возразила Пэм. – Смычок тоже исчез.

– Наверное, это какой-нибудь скрипач, – предположил Питер после минутного раздумья. – Ну, теперь начнут допрашивать всех здешних музыкантов.

– Надеюсь, никто не заподозрит мисс Клементе, преподавательницу по скрипке в нашей школе! – воскликнула Пэм. – Она в обморок упадет, если ее вызовут в полицию. Это такая застенчивая, робкая женщина! Однажды ей едва не стало дурно, когда кто-то слишком громко захлопнул крышку фортепьяно.

– Держу пари, это была ты! – ухмыльнулся Джек.

– Нет, твоя сестра Сьюзи! – парировала Пэм. – Ты мог бы и сам догадаться. Наша мисс Клементе похожа на пугливую мышку… Чтобы она залезла во двор антикварной лавки и стащила скрипку? Быть такого не может!

– Слушайте, Джордж и Колин, – сказал Питер. – Папа узнал от полицейских, что никто так и не сумел описать, как выглядит вор. Вы заметили что-нибудь? Наше первое правило гласит: члены Тайной Семерки должны смотреть в оба!

Колин отрицательно покачал головой, а Джордж неуверенно проговорил:

– Ну, я попробую описать вора… хотя видел его только одно мгновение, когда он оказался в свете уличного фонаря.

– Давай, – кивнул Питер, вооружаясь блокнотом. – Тут важна любая мелочь. Например, какого он роста, как был одет…

– Ну, довольно

высокий… – начал Джордж, закрыв глаза, чтобы вызвать в памяти облик грабителя.

– В старом драном твидовом пиджаке и очень грязных серых брюках. На голове дырявая шляпа. Что еще… Ах да, шарф! Красный шарф в белый горошек.

Питер присвистнул от удивления:

– Джордж, тебе ничего не пришло в голову? Это же вещи с нашего пугала.

Глава 11

Очень бурное заседание

Все изумленно уставились на Питера. Похититель скрипки позаимствовал одежду у пугала! Но зачем?

– А может, это и было пугало? Ночью убежало со своего поля и украло скрипку! – со смехом спросила Пэм.

– Замолчи, Памела! – строго оборвал ее Питер. – Сейчас не время для шуток.

Пэм смутилась и покраснела. Она ненавидела свое имя, которым наградила ее одна из ее старых тетушек. Друзья называли ее полным именем, только когда хотели упрекнуть.

– Все это очень странно, – задумчиво произнес Питер. – Значит, мы ошиблись, решив, что Сьюзи и Нэнси взяли старый папин костюм, чтобы нам влетело за эту пропажу.

– Я попытался поговорить с ними, – сказал Джек, – но так ничего и не сумел из них вытянуть. Они хохотали, как сумасшедшие. Я даже подумал, что они опять готовят нам какую-то пакость. – Они просто издевались над тобой, – заключил Питер. – А теперь давайте все как следует обмозгуем. Что нам известно? Первое: вчера ночью украли очень дорогую скрипку. Второе: похититель был одет в лохмотья, снятые с пугала. Итак, что вы на это скажете?

– Вору была известна стоимость инструмента, – тотчас же отозвался Колин. – Скорей всего он скрипач или, по крайней мере, музыкант.

– И он переоделся, чтобы, если вдруг его заметят, никто его не узнал, – добавила Барбара.

– Он побоялся покупать одежду у старьевщика или попросить у какого-нибудь бродяги, потому что это могло бы навести полицию на его след, – продолжил Джек.

– И поэтому решил раздеть наше пугало, – заключил Питер. – А теперь он это рванье наверняка или выкинет, или спрячет.

– А может, вернет тому, у кого взял? – высказал предположение Джордж.

– Нет. Он испугается, что его смогут застать за этим занятием, – решительно отверг его догадку Питер. – Тем более что Мартин наверняка уже раздобыл новую одежду для своего бесценного пугала. Нет, он или сожжет, или закопает эти лохмотья. – А почему бы нам не поискать их? – предложила Дженет. – Хотя вряд ли мы что-нибудь найдем. Если он и закопал их, то где-нибудь подальше отсюда.

– А что, мне нравится твоя идея, – неожиданно поддержал ее Питер. – У кого еще есть соображения?

Все молчали. Как можно отыскать вора, когда ты даже не видел его в лицо, а одежда, которая была на нем, скорей всего уже уничтожена?

– Интересно, есть ли у нас в округе музыканты, которые хотели бы иметь дорогую скрипку? – задумчиво произнесла Пэм.

– Наверняка есть, – ответил Питер. – Но никто из них не пошел бы в антикварную лавку красть ее. Например, мистер Дилпич, нотариус… он и его жена играют на скрипке. Но у них достаточно денег, чтобы купить себе любой инструмент, какой им захочется. К тому же они вполне нормальные люди. А этот вор, похоже, был немного не в себе.

Поделиться с друзьями: