Загадка красных гранатов
Шрифт:
— Как это раскрываете? Что вы опять раскрываете? — заволновалась Инга Сергеевна.
— Ни-че-го! — постарался как можно более твердо произнести Иван, а про себя добавил: «Только ещё не хватало, чтобы они догадались».
— Раз ничего, то и прекрасно, — Константин Леонидович наконец обрел дар речи. — И мы с матерью настоятельно просим тебя это преступление не расследовать.
— Очень нужно, — Иван разыграл полное равнодушие. — Тем более, как я расследую его, если оно почти наверняка связано с тобой?
— Почему это со мной? — удивился отец.
— Элементарная
Константин Леонидович крякнул.
— Конечно, могли и квартиру перепутать, — продолжал сын. — Но уж больно хорошо ключи подобрали.
— Вот именно это мне и не нравится, — на сей раз голос Холмского-старшего прозвучал твердо и решительно. — Завтра же поменяю все замки и займусь сигнализацией. Давно пора.
«Ого! — пронеслось в голове у Ивана. — Кажется, предок и впрямь чего-то боится».
Глава VI.
ЕДИНСТВЕННАЯ ЗАЦЕПКА
Первым, кого Команда отчаянных на следующее утро увидела у школы, был Баск. Он нетерпеливо расхаживал возле ворот.
— Ну, вы чего вчера не позвонили? — едва завидев друзей, кинулся он им навстречу.
— Ровно то же самое можем спросить у тебя, — с важностью заявил Муму.
— А я думал, раз вы не звоните, значит, ничего нового, — весьма логично заметил Сеня.
— Как бы не так! — у Герасима был такой хвастливый вид, будто вчера произошло что-то очень приятное, и притом исключительно с ним самим. — К Ваньке в квартиру залезли.
— Ну, ни фига себе! — совершенно ошалел Баскаков. — Сперли-то много?
— Ничего, — пояснил Иван. — Во всяком случае ни я, ни предки никаких пропаж не обнаружили.
Быстро пройдя по двору, ребята расположились в вестибюле «Пирамиды» и начали наперебой рассказывать Сене обо всем, что вчера случилось. Больше всех почему-то говорил не Иван, а Герасим. Варя даже по этому поводу заметила:
— Мумушечка, ты, по-моему, чувствуешь себя виновником торжества.
— Просто, в отличие от вас, я умею запоминать детали, — сквозь зубы процедил Герасим.
— Молчу, молчу, — Варя разыграла большое почтение. — Мумушечка, раз ты такой умный, тебе, наверное, уже ясно, кто к Ване залез.
— Глупые шуточки, — надулся Муму.
— Так, — деловито продолжал Баск, — раз ни ты, Пуаро, ни твои предки ключи не теряли, а дверь в вашей квартире не взломана, значит, тот, кто влез, очень грамотно подобрал отмычки.
— Милиционеры тоже так считают, — сообщил Иван.
— Вот именно, — в полном ажиотаже продолжал Баск. — И при этом ничего не украли? Так не бывает. Готовились, готовились, пасли вас, пасли, и потом просто влезли, чтобы посмотреть? Не верю! Так не бывает, — вновь повторил Сеня. — Тут одно
из трех: либо вы с предками про что-то забыли, что у вас было…— То, что было, я забыла, а теперь оно уплыло, — мелодраматически произнесла Варя.
— Посмотрел бы я на тебя, Варвара, если бы какая-то твоя личная вещь уплыла, — Герасима охватил обличительный пафос. — Наверное, тебе бы смеяться не захотелось.
— Я совсем не над этим смеюсь, а над Сеней, — отбила его выпад девочка. — Больно он мысли свои красиво выражает.
— А я тебе не Пушкин, чтобы мысли красиво выражать, — откликнулся Баск. — И вообще, не сбивайте. Тут дело такое: могу запутаться. Значит, ребята, одно из трех. Про первое я уже сказал. Теперь второе, — Сеня загнул ещё один палец на руке. — Они искали что-то конкретное, но не нашли. И, наконец, третье: они просто не успели найти того, что им требовалось, потому что их спугнули.
— Как их могли спугнуть? — не принял эту версию Герасим. — Они ведь сидели за запертой дверью.
— Так мы же сами и спугнули, — до Луны внезапно дошло. — Ванька ведь вчера, когда мы подошли к вашему подъезду, случайно набрал номер своего домофона.
— Точно! — Марго повернулась к Ивану. — Я ещё спросила, кого ты надеешься застать у себя дома.
— Ну, уж на таких посетителей я никак не рассчитывал, — невесело усмехнулся тот.
— А они там сидели, — с сумрачным видом констатировал Муму.
— И так как никого не ждали, впали в панику, — подхватил Луна. — И сочли за лучшее на всякий случай смыться.
— Выходит, мы с этими милыми людьми одновременно были в доме, — Варвару охватил запоздалый ужас. — Представь себе, Ваня, какой был бы кошмар, если бы тебе вздумалось сразу домой забежать.
— Тюкнули бы по кумполу, и дело с концом, — Муму всегда любил называть вещи своими именами.
— Ребята, — Иван внимательно посмотрел на друзей. — Вы думаете, они и впрямь мое расписание изучили?
— А почему тебя это так удивляет? — ответил вопросом на вопрос Павел.
— По-моему, ежу понятно почему, — снова заговорил Иван. — Предположим, они пасли и прозванивали нашу квартиру и постепенно выяснили, когда мои предки уходят на работу и когда возвращаются. А потом ещё узнали, что бабушка попала в больницу. Но ведь в школу наверняка никто ко мне не ходил.
— Почему ты так уверен? — с удивлением посмотрел на него Луна.
— Потому что охранник постороннего дальше двери не пропустит.
— Постороннего, да, — кивнул Павел. — Но, представь, например, останавливают во дворе кого-нибудь из ребят и просят: «Слушай, парень, будь любезен, перепиши расписание восьмого «А». Мне очень нужно. Я заплачу».
— Я бы, например, не согласился, — Герасим выпятил вперед подбородок. — Откуда мне знать, что этот тип задумал?
— Ну-у, Герочка, — с издевкой протянула Варя, — не все же в нашей школе такие умненькие-благоразумненькие, как ты. Хотя, — фыркнула она, — предложи кто-нибудь за подобную ерунду хорошие деньги, и ты бы не отказался.