Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Бэйл прикинул расстояние до противоположного берега и вынес вердикт:

– Недалеко, но допрыгнуть не получится даже у Нэля, хоть он иногда и скачет, как большой кузнечик, - услышав такую характеристику, альв только насмешливо фыркнул, - попробуем перейти, а сапоги можно и высушить у костра.

– Давай я пойду, - предложил Фаруз и решительно ступил в воду, забрав у Берта конец верёвки.

Но не успел эф-риссарец сделать и шага, как из клубка водорослей в его сторону метнулось одновременно штук пять каких-то юрких животных, похожих на небольших змеек. Фаруз

вскрикнул, тут же выпрыгнул обратно на берег и нагнулся, судорожно стаскивая сапог, в который мёртвой хваткой вцепились небольшие, длиной сантиметров сорок, тёмно-зелёные змеи. Или не змеи, судя по тому, что на мой браслет они не отреагировали от слова совсем: сапог Фаруза и особенно находившаяся в этом сапоге нога интересовали их значительно сильнее.

Отбросив сапог, принц с изумлением смотрел на окровавленную ногу, которую эти милые зверушки успели искусать даже через крепкий сапог. Поняв, что в сапоге не осталось ничего вкусного, они отцепились от него и бодро поползли в ту сторону, откуда так вкусно пахло кровью, а именно — к принцу.

Естественно, тот не стал их дожидаться, а быстренько забрался на большой камень, на котором недавно сидела я. Там он поймал брошенный Бертом кусок ткани и, протерев укусы какой-то жидкостью из протянутого Бэйлом флакона, плотно забинтовал ногу. Змеек тем временем перебил Берт, который теперь стоял и задумчиво смотрел на обманчиво гостеприимную речку.

– Ясно одно, - нарушил Берт унылое молчание, - ногами её не перейти. Нужно что-то придумать, иначе придётся ложиться спать голодными.

– Я могу перепрыгнуть, - складывалось впечатление, что альв никогда не унывает, вот и сейчас он сиял лёгкой радостной улыбкой, - я видел на дереве много крепких лиан, и вполне могу использовать одну из них. Мы так играли в детстве: раскачаешься и прыгаешь. Можно очень далеко улететь, между прочим. До противоположного берега — запросто!

Все переглянулись, но так как возражений не последовало, Нэль побежал выбирать подходящую лиану: как он собирался делать это в полной темноте, я понимала плохо, но, наверное, ему виднее.

Справился альв очень быстро и уже через пять минут вернулся, держа в руках хвост какой-то толстой и на вид достаточно прочной лианы, похожей на толстую зелёную верёвку.

– Она там несколько раз обвивает ствол, так что не порвётся, - сказал Нэль и, повиснув на ней, покачался из стороны в сторону, - что и куда надо крепить?

– Вот этот конец, - Берт протянул ему верёвку, продетую сквозь верхнюю часть корзины, - нужно закрепить на той стороне на чём-нибудь так, чтобы ловушка оказалась недалеко от берега параллельно ему. Понимаешь?

– Конечно, - кивнул Нэль и, крепко обвязав ценную верёвку вокруг запястья, взялся за лиану.

Разбежавшись, насколько хватило места, он с силой оттолкнулся ногами и птицей перелетел на противоположный берег. Там зашуршали кусты, в которые приземлился наш прыгун, и через несколько мгновений раздался удивлённый голос Нэля:

– Ой! Здравствуйте!

– Опять?
– Бэйл бессильно опустился на камень.
– У меня столько общения не было, наверное, за последние лет десять, сколько за эти несколько дней. Ну кто там ещё?

– Нэль, ты кого там нашёл?
– громко крикнул Берт, подходя к берегу и всматриваясь в темноту.

– Если это Флориан

или Мортимер, я их просто возненавижу, - флегматично рассматривая забинтованную ногу, сообщил принц, - я на богов насмотрелся на всю оставшуюся жизнь.

У меня тоже, честно говоря, мелькнула мысль, что это кто-нибудь из присматривающих за нами богов, уже закончивших громить арену на старом кладбище в Джесмистане. Но тогда Нэль, скорее всего, воскликнул бы «Привет!», так как особым уважением в отношении того же Мортимера не страдал.

В кустах на том берегу раздавалась какая-то возня и громкий шёпот, разобрать который было невозможно, но создавалось впечатление, что Нэль кого-то в чём-то убеждает. Не успела я крикнуть, чтобы альв выбирался уже на берег, как кустарник зашевелился, и мы увидели встрёпанного, но живого и здорового Нэля, который вёл за руку удивительное существо. Невысокого роста, с шапкой светлых кудрявых волос, замотанное в длинный балахон, украшенный цветами, оно робко и неуверенно пряталось за изящного альва.

– Смотрите, кого я привёл!
– жизнерадостно крикнул Нэль, подходя к берегу.
– Это Кайдиль, он лиур.

– Замечательно, - Бэйл устало поднялся с камня, - но пока совершенно непонятно. Кто такие лиуры? И, Нэль, ты можешь всё же привязать верёвку и перепрыгнуть обратно? С лиуром или без него.

– Конечно!
– Нэль на мгновение исчез в кустах, а существо как-то съёжилось и прижалось к большому густому кусту. Верёвка от корзины натянулась, и плетёная ловушка опустилась в воду почти в середине реки. Так как она была не из сплошного материала, то вода спокойно протекала сквозь неё.

– А как рыба поймёт, что надо заплывать внутрь?
– тихонько спросила я у Берта, довольно рассматривающего бултыхающуюся ловушку.
– Она же может мимо проплыть, разве нет? Я бы вот на её месте совершенно точно не поплыла бы в такую непонятную штуку…

– Я положил туда приманку, - шепнул в ответ Берт и огляделся, словно рыба могла нас подслушать, - завязал в тряпочку кусочек хлеба и несколько червяков добавил.

– И ты думаешь, это их привлечёт?
– я с сомнением посмотрела на северянина.
– Как-то не очень аппетитно звучит, если откровенно…

– Ну так ты и не рыба, Кейт, - пожал плечами Альберт, - тебе червячки и не должны нравиться.

– Хотя ещё немного, - подумав и прислушавшись к организму, настоятельно требующему хоть какой-то еды, - и я смогу разделить их симпатии.

– Сейчас всё будет, - уверил меня Берт, и тут корзина как-то резко дёрнулась и запрыгала на воде.

– Ой, кто-то поймался!
– радостно закричал Нэль с того берега, а Бэйл поморщился и сказал:

– Нэль, зачем кричать-то так? Ты думаешь, ещё не все местные звери в курсе, что тут есть мы?

– Извини, - смутился альв и о чём-то зашептался с кудрявым существом, - мы тогда сейчас отвяжем верёвку и перепрыгнем обратно вместе с Кайдилем.

– А зачем отвязывать верёвку?
– удивилась я, и Берт пояснил:

– Надо вытряхнуть рыбину, а то она всю ловушку разобьёт, смотри, как дёргается.

Я взглянула на подпрыгивающую в воде корзинку и поняла, что улов действительно лучше вытряхнуть, пока ловушка не превратилась в разрозненные прутики.

Поделиться с друзьями: